baltur TBG 450LX MC Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento
baltur TBG 450LX MC Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

baltur TBG 450LX MC Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

Quemadores de gas de dos etapas progresivas/modulantes con leva mecánica
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ITALIANO
Manual de instrucciones para la
instalación, el uso y el mantenimiento
Manuel d'instructions pour l'installation,
l'emploi et l'entretien
Dokumentacja techniczna rozruchowa,
użytkowania i konserwacji
INSTRUCCIONES ORIGINALES (ESP)
INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
TŁUMACZENIEM INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
(IT)
QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS PROGRESIVAS/
BRÛLEURS À GAZ À DEUX ALLURES PROGRESSIVES /
PALNIKI NA GAZ DWUSTOPNIOWE PROGRESYWNE /
MODULACYJNE Z KRZYWKĄ MECHANICZNĄ
ES
FR
PL
MODULANTES CON LEVA MECÁNICA
MODULANTES AVEC CAME MÉCANIQUE
TBG 450LX MC
TBG 510LX MC
TBG 650LX MC
TBG 750LX MC
0006160272_201902

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur TBG 450LX MC

  • Página 1 BRÛLEURS À GAZ À DEUX ALLURES PROGRESSIVES / MODULANTES AVEC CAME MÉCANIQUE PALNIKI NA GAZ DWUSTOPNIOWE PROGRESYWNE / MODULACYJNE Z KRZYWKĄ MECHANICZNĄ ITALIANO TBG 450LX MC Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento TBG 510LX MC Manuel d'instructions pour l'installation,...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ..........................3 Material en dotación ..................................7 Placa identificación quemador ................................7 Datos registro primer encendido ...............................7 Lugar de trabajo ....................................8 Descripción de los componentes ..............................9 Cuadro eléctrico ....................................9 Descripción de los componentes ..............................10 Cuadro eléctrico ....................................10 Dimensiones totales ..................................
  • Página 4: Declaración De Conformidad

    ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Declaramos que nuestros quemadores de aire impulsado de combustibles gaseosos y mixtos, serie: BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR... (Variante: … LX, para bajas emisiones de NOx (óxido de nitrógeno); -V para inversores, FGR para la recirculación externa de humos) cumplen con los requisitos mínimos impuestos por las Directivas y Reglamentos europeas: •...
  • Página 5: Advertencias Para El Uso En Condiciones De Seguridad

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN placa de identificación del quemador presente en el aparato. • El equipo no es adecuado para que sea utilizado por personas CONDICIONES DE SEGURIDAD (niños incluidos) con capacidades físicas reducidas como sensoriales, mentales o sin experiencia o conocimiento. OBJETO DEL MANUAL •...
  • Página 6: Advertencias De Seguridad Para La Instalación

    • La eventual reparación de los productos deberá ser realizada • El equipo de alimentación de combustible debe estar solamente por un centro de asistencia autorizado por BALTUR dimensionado para el caudal necesario del quemador y debe o por su distribuidor local, utilizando exclusivamente repuestos tener todos los dispositivos de seguridad y control prescritos originales.
  • Página 7: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL Advertencias particulares para el uso del gas. equipo. Para su sustitución, dirigirse exclusivamente a • Controlar que la línea de abastecimiento de combustible y la personal profesional calificado; rampa cumplan con las normativas vigentes. - Si se decide no utilizar el aparato durante un cierto •...
  • Página 8 ESPAÑOL MODELO TBG 450LX MC TBG 510LX MC TBG 650LX MC TBG 750LX MC Potencia térmica máxima metano 4800 5100 6500 7500 Potencia térmica mínima metano mg/kWh ¹) emisiones metano Clase 3 Clase 3 Clase 3 Clase 3 De dos etapas...
  • Página 9: Material En Dotación

    ESPAÑOL MATERIAL EN DOTACIÓN MODELO TBG 450LX MC TBG 510LX MC TBG 650LX MC TBG 750LX MC Junta aislante Pernos con tope N°4 M20 N°4 M20 N°4 M20 N°4 M20 Tuercas hexagonales N°4 M20 - N°4 M12 N°4 M20 - N°4 M12 N°4 M20 - N°4 M12...
  • Página 10: ¹) Emisiones Gas Metano

    ESPAÑOL ¹) EMISIONES GAS METANO Clases definidas según la normativa EN 676. Clase Emisiones NOx en mg/kWh gas metano ≤ 170 ≤ 120 ≤ 80 LUGAR DE TRABAJO mbar TBG 450LX TBG 510LX TBG 650LX TBG 750LX kWx1000 5 5 5 5 5 IMPORTANTE Los campos de trabajo se obtienen en calderas de prueba conformes a la norma EN676 y son indicativos para los acoplamientos quemador-caldera.
  • Página 11: Descripción De Los Componentes

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Cabezal de combustión Junta Brida de conexión del quemador Válvula de mariposa gas Servomotor de accionamiento de modulación Sinóptico Cuadro eléctrico Grupo mamparas aire Bisagra Motor ventilador Encanalador de aire en aspiración Toma de presión del gas en el cabezal de combustión Modulador de regulación del aire - gas Dispositivo de regulación cabezal CUADRO ELÉCTRICO...
  • Página 12: Descripción De Los Componentes

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Cabezal de combustión Junta Brida de conexión del quemador Válvula de mariposa gas Servomotor de accionamiento de modulación Sinóptico Cuadro eléctrico Grupo mamparas aire Bisagra Motor ventilador Encanalador de aire en aspiración Toma de presión del gas en el cabezal de combustión Modulador de regulación del aire - gas Dispositivo de regulación cabezal CUADRO ELÉCTRICO...
  • Página 13: Dimensiones Totales

    ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES ØM Ø N Ø L Modelo TBG 450LX MC 1060 1800 TBG 510LX MC 1060 1800 TBG 650LX MC 1110 1800 TBG 750LX MC 1180 1800 Modelo E Ø F Ø LØ N Ø TBG 450LX MC 547 ÷...
  • Página 14: Características De Construcción

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUCCIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS-FUNCIONALES El quemador está formado por: • Quemador de gas conforme a las normativas europeas EN 676 • Parte de ventilación de aleación ligera de aluminio. y a las Directivas Europeas 2006/42/CE; 2014/30/UE; 2014/35/ • Ventilador centrífugo de altas prestaciones. UE;...
  • Página 15: Aplicación Del Quemador A La Caldera

    ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA MONTAJE GRUPO CABEZAL El cabezal de combustión se empaqueta separadamente del cuerpo de ventilación. Fije el grupo del cabezal a la portezuela de la caldera como se indica a continuación: • Colocar la junta aislante en el manguito (13). •...
  • Página 16 ESPAÑOL Fije el grupo del cabezal a la portezuela de la caldera como se indica a continuación: • Colocar en el manguito las juntas aislantes (13). • Colocar la junta aislante en el manguito (13). • Fijar la brida del grupo cabezal (14) a la caldera (19) con los prisioneros, las arandelas y las relativas tuercas suministradas.
  • Página 17: Montaje Del Cuerpo De Ventilación

    ESPAÑOL MONTAJE DEL CUERPO DE VENTILACIÓN • El quemador está predispuesto con bisagra con apertura en los dos sentidos para acceder cómodamente al cabezal de combustión con el quemador montado. Después de haber instalado el grupo cabezal en la caldera, posicionar el cuerpo ventilador (2) y las relativas arandelas (5) en correspondencia con las bisagras (22).
  • Página 18: Montaje De La Rampa De Gas

    Válvula de gas de trabajo con regulador de presión Junta antivibradora aire (no suministrada) Dispositivo control estanqueidad válvulas (obligatorio para Grifo de bola (no suministrado) quemador con caudal térmico nominal máximo superior a 1200 A cargo del instalador Límite de suministro Baltur 16 / 38 0006160272_201902...
  • Página 19: Conexiones Eléctricas

    ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Todas las conexiones deben llevarse a cabo con cable eléctrico flexible. • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes calientes. • La instalación del quemador está permitida sólo en ambientes con grado de contaminación 2, como se indica en el adjunto M de la normativa EN 60335-1:2008-07.
  • Página 20: Descripción Del Funcionamiento

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO La rampa gas suministrada está formada por una válvula de seguridad tipo ON/OFF y por una válvula principal a una etapa única de abertura lenta. La regulación del caudal de combustible en la primera y segunda etapa se realiza mediante una válvula de mariposa perfilada (6) accionada por el servomotor eléctrico (7).
  • Página 21: Descripción Del Funcionamiento De Modulación

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE MODULACIÓN Cuando el quemador está encendido con el caudal mínimo, si la sonda de modulación lo permite (regulada a un valor de temperatura o presión superior a la existente en la caldera) el servomotor de regulación aire / gas comienza a girar; •...
  • Página 22: Encendido Y Regulación

    ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN correctamente y, por ende, la cantidad de gas es insuficiente para permitir que la llama sea estable. - El “bloqueo” con presencia de llama puede ser ocasionado INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO EN MODO por la inestabilidad de la misma en la zona de ionización, MANUAL DEL QUEMADOR.
  • Página 23: Regulación De La Potencia En La Segunda Etapa

    ESPAÑOL REGULACIÓN DE LA POTENCIA EN LA SEGUNDA ETAPA valores óptimos. Después de haber finalizado la regulación de la potencia de encendido, presionar el pulsador (9) hacia el símbolo para alcanzar el suministro máximo de aire y gas.Comprobar que la leva de regulación de caudal de gas de segunda etapa del servomotor eléctrico esté...
  • Página 24: Regulación Antes Del Encendido Del Quemador

    ESPAÑOL • El presostato de aire tiene como fin impedir la abertura de el funcionamiento correcto de los mismos. las válvulas de gas si la presión de aire no es la prevista. El presostato debe regularse para que intervenga cerrando el contacto cuando la presión del aire en el quemador alcanza el valor suficiente.
  • Página 25: Equipos De Mando Y Control Para Quemadores De Gas Lme73

    ESPAÑOL EQUIPOS DE MANDO Y CONTROL PARA QUEMADORES DE GAS LME73... para más información consulte la Guía rápida del equipo que se suministra junto con el manual. El botón de reset de bloqueo ') (botón info) (EK) es el elemento operativo clave para llevar a cabo el reset del control Info del quemador y para activar/desactivar las funciones de diagnóstico.
  • Página 26: Esquema De Regulación Del Cabezal De Combustión Y La Distancia Del Disco De Electrodos

    ESPAÑOL ESQUEMA DE REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTIÓN Y LA DISTANCIA DEL DISCO DE ELECTRODOS 1 - Electrodo de ionización Modelo 2 - Electrodo de encendido TBG 450 50° 3- Disco de la llama TBG 510 50° 4 - Mezclador TBG 650 50°...
  • Página 27: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valores de emisión. • Limpie la llave del aire, el presostato del aire con toma de presión y el tubo correspondiente si los hay.
  • Página 28: Tiempos De Mantenimiento

    ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO Descripción particular Acción que se debe realizar CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTREMOS, ELECTRODOS ANUAL VERIFICAR LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA DISCO DE LLAMA CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA, ANUAL CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS.
  • Página 29: Vida Útil Estimada

    ESPAÑOL VIDA ÚTIL ESTIMADA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el quemador, de los ciclos, de la potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
  • Página 30: Instrucciones Para La Verificación De Las Causas De Irregularidad En El Funcionamiento Y Su Eliminación

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1 Invertir la alimentación (lado 230 V) del transformador de encendido y verificar con 1 Interferencia de la corriente de el microamperímetro analógico.
  • Página 31: Esquemas Eléctricos

    ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 29 / 38 0006160272_201902...
  • Página 32 ESPAÑOL 30 / 38 0006160272_201902...
  • Página 33 ESPAÑOL 31 / 38 0006160272_201902...
  • Página 34 ESPAÑOL 32 / 38 0006160272_201902...
  • Página 35 ESPAÑOL 33 / 38 0006160272_201902...
  • Página 36 ESPAÑOL 34 / 38 0006160272_201902...
  • Página 37 ESPAÑOL 35 / 38 0006160272_201902...
  • Página 38 ESPAÑOL 36 / 38 0006160272_201902...
  • Página 39 ESPAÑOL APPARECCHIATURA Color serie hilos GNYE VERDE / AMARILLO FOTORRESISTENCIA / ELECTRODO DE IONIZACIÓN / FOTOCÉLULA UV AZUL PRESOSTATO CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS GRIS RELÉ TÉRMICO PARDO FU1÷4 FUSIBLES NEGRO INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONAMIENTO CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN RESISTENCIAS AUXILIARES L1 - L2- L3 Fases LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO N - Neutro...
  • Página 40 ESPAÑOL 38 / 38 0006160272_201902...
  • Página 41 FRANÇAIS FRANÇAIS SOMMAIRE Recommandations pour un usage en toute sécurité ..........................3 Matériel fourni....................................7 Plaque d'identification brûleur ................................7 Données de réglage du premier allumage ............................7 Plage de fonctionnement...................................8 Description des composants ................................9 Tableau électrique .....................................9 Description des composants ................................10 Tableau électrique ...................................10 Dimensions d’encombrement ................................
  • Página 42: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Nous déclarons sous notre responsabilité que nos brûleurs à air soufflé de combustibles gazeux et mixtes, séries : BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR... ( Variante : …...
  • Página 43: Recommandations Pour Un Usage En Toute Sécurité

    FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UN USAGE • La date de production de l'appareil (mois, année) est reportée sur la plaque d'identification du brûleur présente sur l'appareil. EN TOUTE SÉCURITÉ • Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, senso- BUT DU MANUEL rielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées...
  • Página 44: Avertissements Pour L'installation

    • La réparation éventuelle des produits doit être effectuée uni- en vigueur. quement par un centre de service après-vente agréé BALTUR • Avant de démarrer le brûleur et au moins une fois par an, faire ou un de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement effectuer les interventions suivantes par du personnel qualifié...
  • Página 45: Risques Résiduels

    FRANÇAIS Avertissements particuliers concernant l’utilisation du gaz. cé par l’utilisateur. En cas de détérioration du câble, éteindre • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux l’appareil. Et contacter exclusivement du personnel qualifié normes et prescriptions en vigueur. pour son remplacement ;...
  • Página 46 FRANÇAIS MODÈLE TBG 450LX MC TBG 510LX MC TBG 650LX MC TBG 750LX MC Puissance thermique maximale méthane 4800 5100 6500 7500 Puissance thermique minimale méthane mg/kWh ¹) émissions de méthane Classe 3 Classe 3 Classe 3 Classe 3 Brûleur progressif Brûleur progressif...
  • Página 47: Matériel Fourni

    FRANÇAIS MATÉRIEL FOURNI MODÈLE TBG 450LX MC TBG 510LX MC TBG 650LX MC TBG 750LX MC Joint isolant Goujons N°4 M20 N°4 M20 N°4 M20 N°4 M20 Écrous hexagonaux N°4 M20 - N°4 M12 N°4 M20 - N°4 M12 N°4 M20 - N°4 M12 N°4 M20 - N°4 M12...
  • Página 48: ¹) Émissions De Gaz Méthane

    FRANÇAIS ¹) ÉMISSIONS DE GAZ MÉTHANE Classes définies selon la réglementation EN 676. Classe Émissions NOx en mg/kWh gaz méthane ≤ 170 ≤ 120 ≤ 80 PLAGE DE FONCTIONNEMENT mbar TBG 450LX TBG 510LX TBG 650LX TBG 750LX kWx1000 5 5 5 5 5 IMPORTANT Les champs de fonctionnement sont obtenus sur des chaudières d’essai conformes à...
  • Página 49: Description Des Composants

    FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS Tête de combustion Joint Bride de fixation brûleur Vanne papillon gaz Servomoteur actionnement modulation Synoptique Tableau électrique Groupe clapets d’air Charnière Moteur ventilateur Déflecteur d'air en aspiration Prise de pression gaz à la tête de combustion Modulateur de réglage air/gaz Dispositif de réglage de la tête TABLEAU ÉLECTRIQUE...
  • Página 50: Description Des Composants

    FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS Tête de combustion Joint Bride de fixation brûleur Vanne papillon gaz Servomoteur actionnement modulation Synoptique Tableau électrique Groupe clapets d’air Charnière Moteur ventilateur Déflecteur d'air en aspiration Prise de pression gaz à la tête de combustion Modulateur de réglage air/gaz Dispositif de réglage de la tête TABLEAU ÉLECTRIQUE...
  • Página 51: Dimensions D'encombrement

    FRANÇAIS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT ØM Ø N Ø L Modèle TBG 450LX MC 1060 1800 TBG 510LX MC 1060 1800 TBG 650LX MC 1110 1800 TBG 750LX MC 1180 1800 Modèle E Ø F Ø LØ N Ø TBG 450LX MC 547 ÷...
  • Página 52: Caractéristiques De Construction

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FONCTIONNELLES Le brûleur est composé des éléments suivants : • Brûleur à gaz conforme aux réglementations européennes EN • Partie ventilation en alliage léger d'aluminium. 676 et aux Directives Européennes 2006/42/CE; 2014/30/UE; • Ventilateur centrifuge hautes performances. 2014/35/UE;...
  • Página 53: Application Du Brûleur À La Chaudière

    FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU- DIÈRE MONTAGE DU GROUPE TÊTE La tête de combustion est emballée séparément du corps du ven- tilateur. Fixer le groupe tête à la porte de la chaudière comme suit : • Positionner le joint isolant sur le fourreau (13). •...
  • Página 54 FRANÇAIS Fixer le groupe tête à la porte de la chaudière comme suit : • Placer les joints isolants sur le fourreau (13). • Positionner le joint isolant sur le fourreau (13). • Fixer la bride du groupe tête (14) à la chaudière (19) à l’aide des goujons, des rondelles et des écrous fournis.
  • Página 55: Montage Corps De Ventilation

    FRANÇAIS MONTAGE CORPS DE VENTILATION • Le brûleur est muni d'une charnière à ouverture ambidextre pour un accès pratique à la tête de combustion en présence du brûleur. Après avoir installé le groupe tête sur la chaudière, positionner le corps de ventilation (2) et les rondelles corres- pondantes (5) au niveau des charnières (22).
  • Página 56: Montage Rampe Gaz

    Joint antivibratoire air (non fourni) Dispositif de contrôle de l’étanchéité des vannes (obligatoire pour Robinet à sphère (non fourni) brûleur de débit de puissance thermique nominale maximale Aux soins de l'installateur supérieure à 1200kW) Limite de fourniture Baltur 16 / 38 0006160272_201902...
  • Página 57: Connexions Électriques

    FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Tous les raccordements doivent être effectués avec un fil élec- trique flexible. • Les lignes électriques doivent être placées à une bonne dis- tance des parties chaudes. • L'installation du brûleur est admise seulement dans des milieux avec niveau de pollution 2 comme indiqué...
  • Página 58: Description Du Fonctionnement

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT La rampe de gaz fournie est constituée par une soupape de sécu- rité en version ON/OFF et par une vanne principale à une allure à ouverture lente. Réglage du débit du combustible en première et deuxième allure par une vanne papillon profilée (6) actionnée par le servomoteur électrique (7).
  • Página 59: Description Du Fonctionnement Àmodulation

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT À MODULATION Quand le brûleur est allumé au débit minimum, si la sonde de modulation le permet (réglée à une valeur de température ou de pression supérieure à celle de la chaudière), le servomoteur de réglage air/gaz commence à tourner ; •...
  • Página 60: Allumage Et Réglage

    FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE sante pour permettre une flamme stable. - Le « blocage » en présence d'une flamme peut être dû à l'instabilité de cette dernière dans la zone d'ionisation, en INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT DU BRÛ- raison d'un rapport air/gaz incorrect. LEUR EN MODE MANUEL.
  • Página 61: Réglage De La Puissance En 2Ème Allure

    FRANÇAIS RÉGLAGE DE LA PUISSANCE EN 2ÈME ALLURE Après avoir terminé le réglage de la puissance d’allumage, ap- puyer sur le bouton (9) vers le symbole de façon à atteindre la distribution maximale d’air et de gaz.Vérifier que la came de réglage du débit de gaz de deuxième allure du servomoteur électrique est positionnée à...
  • Página 62 FRANÇAIS • Le pressostat d'air a pour but d'empêcher l'ouverture des bon fonctionnement de ceux-ci. vannes de gaz si la pression de l'air n'est pas celle prévue. Le pressostat doit être réglé pour intervenir en fermant le contact lorsque la pression de l’air dans le brûleur atteint la valeur suf- fisante.
  • Página 63: Système De Commande Et Contrôle Pour Brûleurs À Gaz Lme73

    FRANÇAIS SYSTÈME DE COMMANDE ET CONTRÔLE POUR BRÛLEURS À GAZ LME73... pour plus d'informations, consulter le Guide rapide de l'appareillage fourni avec le manuel. Le bouton de réinitialisation de blocage ') (bouton info) (EK) est l’élément opérationnel clé pour réinitialiser le contrôle Info du brûleur et pour activer/désactiver les fonctions diagnostiques.
  • Página 64: Schéma Réglage Tête De Combustion Et Distance Disque Électrode

    FRANÇAIS SCHÉMA RÉGLAGE TÊTE DE COMBUSTION ET DISTANCE DISQUE ÉLECTRODE 1 - Électrode ionisation Modèle 2 - Électrode allumage TBG 450 50° 3 - Disque flamme TBG 510 50° 4 - Mélangeur TBG 650 50° TBG 750 50° Position (z) Arrivée gaz Défaut Bride de fixation brûleur...
  • Página 65: Entretien

    FRANÇAIS ENTRETIEN Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la combustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformément aux normes en vigueur. • Nettoyer les volets d'air, le pressostat de l'air avec la prise de pression et le tuyau correspondant, si présents.
  • Página 66: Temps D'entretien

    FRANÇAIS TEMPS D'ENTRETIEN Description pièce Action à accomplir TÊTE DE COMBUSTION CONTRÔLE VISUEL, INTÉGRITÉ CÉRAMIQUES. PONÇAGE EXTRÉMITÉS, VÉRIFIER DIS- ÉLECTRODES ANNUEL TANCE, VÉRIFIER CONNEXION ÉLECTRIQUE DISQUE FLAMME VÉRIFICATION VISUELLE ÉTAT, DÉFORMATIONS ÉVENTUELLES, NETTOYAGE, ANNUEL CONTRÔLE VISUEL, INTÉGRITÉ CÉRAMIQUES. PONÇAGE EXTRÉMITÉS, VÉRIFIER DIS- SONDE D'IONISATION ANNUEL TANCE, VÉRIFIER CONNEXION ÉLECTRIQUE...
  • Página 67: Durée De Vie Prévue

    FRANÇAIS DURÉE DE VIE PRÉVUE La durée de vie prévue des brûleurs et de leurs composants dépend strictement du type d’application sur laquelle le brûleur est installé, des cycles, de la puissance distribuée, des conditions du lieu d’installation, de la fréquence et des modalités d’entretien, etc. Les normes concernant les composants de sécurité...
  • Página 68: Instructions Pour L'identification Des Causes D'anomalies De Fonctionnement Et Leur Élimination

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTION- NEMENT ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE 1 Inverser l’alimentation (côté 230V) du transformateur d’allumage et vérifier avec 1 Perturbation du courant d’ionisation par un micro-ampèremètre analogique. le transformateur d’allumage. 2 Remplacer le détecteur de flamme.
  • Página 69: Schémas Électriques

    FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 29 / 38 0006160272_201902...
  • Página 70 FRANÇAIS 30 / 38 0006160272_201902...
  • Página 71 FRANÇAIS 31 / 38 0006160272_201902...
  • Página 72 FRANÇAIS 32 / 38 0006160272_201902...
  • Página 73 FRANÇAIS 33 / 38 0006160272_201902...
  • Página 74 FRANÇAIS 34 / 38 0006160272_201902...
  • Página 75 FRANÇAIS 35 / 38 0006160272_201902...
  • Página 76 FRANÇAIS 36 / 38 0006160272_201902...
  • Página 77 FRANÇAIS APPAREILLAGE Couleur série fils GNYE VERT / JAUNE PHOTORÉSISTANCE / ÉLECTRODE IONISATION / PHO- TOCELLULE UV BLEU PRESSOSTAT CONTRÔLE ÉTANCHÉITÉ VANNES GRIS RELAIS THERMIQUE BRUN FU1÷4 FUSIBLES NOIR TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES L1 - L2- L3 Phases TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 78 FRANÇAIS 38 / 38 0006160272_201902...
  • Página 79 POLSKI POLSKI SPIS TREŚCI Ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowania ............................3 Akcesoria standard ...................................... 7 Tabliczka znamionowa palnika ..................................7 Rejestracja danych pierwszego uruchomienia ............................. 7 Zakres pracy ........................................ 8 Opis komponentów ......................................9 Tablica elektryczna ....................................... 9 Opis komponentów ....................................10 Tablica elektryczna ..................................... 10 Wymiary ........................................
  • Página 80: Deklaracja Zgodności

    POLSKI DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Oświadczamy, że produkowane przez nas palniki nadmuchowe na paliwo gazowe i dwupaliwowe serii: BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR... (Wariant: … LX, dla niskich emisji NOx; -V dla falownika, FGR dla zewnętrznej cyrkulacji spalin) spełniają...
  • Página 81: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpiecznego Użytkowania

    POLSKI OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE • takie osoby urządzenie mogą użytkować urządzenie wyłącznie w przypadku możliwości skorzystania z pomocy osoby BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA odpowiedzialnej, informacji dotyczących ich bezpieczeństwa, nadzoru i instrukcji dotyczących obsługi. CEL INSTRUKCJI • Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem. Instrukcja pomaga w bezpiecznym użytkowaniu produktu, poprzez •...
  • Página 82 • Ewentualną naprawę produktów powinno wykonywać wyłącznie - Wyregulować przepływ paliwa palnika zgodnie z mocą centrum serwisowe upoważnione przez firmę BALTUR lub jego wymaganą przez wytwornicę ciepła. lokalnego dystrybutora, korzystając wyłącznie z oryginalnych - Przeprowadzić kontrolę spalania regulując natężenie przepływu części zamiennych.
  • Página 83: Ryzyko Szczątkowe

    POLSKI Zalecenia szczególne dotyczące stosowania gazu. urządzenia. W przypadku uszkodzenia kabla, wyłączyć • Sprawdzić, czy instalacja doprowadzania i ścieżka spełniają urządzenie. W celu jego wymiany zwrócić się wyłącznie do obowiązujące normy i przepisy. wykwalifikowanego personelu; • Sprawdzić, czy wszystkie połączenia gazu są szczelne. - W razie podjęcia decyzji o wyłączeniu urządzenia z eksploatacji •...
  • Página 84 POLSKI MODEL TBG 450LX MC TBG 510LX MC TBG 650LX MC TBG 750LX MC Maksymalna moc cieplna gazu ziemnego 4800 5100 6500 7500 Minimalna moc cieplna gazu ziemnego mg/kWh ¹) emisje gazu ziemnego Klasa 3 Klasa 3 Klasa 3 Klasa 3...
  • Página 85: Akcesoria Standard

    POLSKI AKCESORIA STANDARD MODEL TBG 450LX MC TBG 510LX MC TBG 650LX MC TBG 750LX MC Uszczelka izolująca Śruby dwustronne 4 szt. M20 4 szt. M20 4 szt. M20 4 szt. M20 Nakrętki sześciokątne 4 szt. M20 - 4 szt. M12 4 szt. M20 - 4 szt. M12 4 szt. M20 - 4 szt. M12 4 szt. M20 - 4 szt. M12 Podkładki płaskie...
  • Página 86: Zakres Pracy

    POLSKI ¹) WARTOŚĆ EMISJI SPALIN (GAZ ZIEMNY) Klasy określone zgodnie z normą EN 676. Klasa Emisja NOx w mg/kWh gazu ziemnego ≤ 170 ≤ 120 ≤ 80 ZAKRES PRACY mbar TBG 450LX TBG 510LX TBG 650LX TBG 750LX kWx1000 5 5 5 5 5 WAŻNE: Pole pracy zostało odczytane na kotłach próbnych zgodnych z normą...
  • Página 87: Opis Komponentów

    POLSKI OPIS KOMPONENTÓW Głowica spalania Uszczelka izolacyjna Kołnierz montażowy palnika Zawór motylkowy regulacji gazu Serwomotor do uruchamiania modulacji Panel synoptyczny Tablica elektryczna Zespół przepustnic powietrza Zawias Silnik wentylatora Tunel ssania powietrza Króciec pomiaru gazu na głowicy spalania Modulator regulacji powietrze - gaz Urządzenie do regulacji głowicy TABLICA ELEKTRYCZNA TBG 450-510LX MC...
  • Página 88: Opis Komponentów

    POLSKI OPIS KOMPONENTÓW Głowica spalania Uszczelka izolacyjna Kołnierz montażowy palnika Zawór motylkowy regulacji gazu Serwomotor do uruchamiania modulacji Panel synoptyczny Tablica elektryczna Zespół przepustnic powietrza Zawias Silnik wentylatora Tunel ssania powietrza Króciec pomiaru gazu na głowicy spalania Modulator regulacji powietrze - gaz Urządzenie do regulacji głowicy TABLICA ELEKTRYCZNA TBG 650-750LX MC...
  • Página 89: Wymiary

    POLSKI WYMIARY ØM Ø N Ø L Model TBG 450LX MC 1060 1800 TBG 510LX MC 1060 1800 TBG 650LX MC 1110 1800 TBG 750LX MC 1180 1800 Model E Ø F Ø LØ N Ø TBG 450LX MC 547 ÷ 597 DN80 520 ÷...
  • Página 90: Dane Konstrukcyjne

    POLSKI DANE KONSTRUKCYJNE DANE TECHNICZNE FUNKCJONALNE Palnik składa się z: • Palnik gazowy zgodny z przepisami EN 676 oraz dyrektywami • Część wentylująca z lekkiego stopu aluminium. europejskimi 2006/42/CE; 2014/30/UE; 2014/35/UE; (UE) • Wentylator odśrodkowy dla dużych osiągów. 2016/426. • Tunel ssania powietrza. •...
  • Página 91: Montaż Palnika Na Kotle

    POLSKI MONTAŻ PALNIKA NA KOTLE MONTAŻ ZESPOŁU GŁOWICY Głowica spalania jest zapakowana oddzielnie od korpusu zespołu wentylacji. Przymocować zespół głowicy do drzwiczek kotła w następujący sposób: • Umieścić uszczelkę izolacyjną na tulei (13). • Zamocować kołnierz zespołu głowicy (14) do kotła (19) za pomocą...
  • Página 92 POLSKI Przymocować zespół głowicy do drzwiczek kotła w następujący sposób: • Umieścić uszczelki izolacyjne na tulei (13). • Umieścić uszczelkę izolacyjną na tulei (13). • Zamocować kołnierz zespołu głowicy (14) do kotła (19) za pomocą śrub dwustronnych, podkładek i nakrętek obecnych w wyposażeniu (7).
  • Página 93 POLSKI MONTAŻ KORPUSU WENTYLACYJNEGO • Palnik wyposażony jest w zawias umożliwiający obustronne otwieranie, ułatwia dostęp do głowicy spalania, gdy palnik jest zamontowany. Po zainstalowaniu zespołu głowicy na kotle, umieścić korpus wentylacyjny (2) wraz z odpowiednimi podkładkami (5) w pobliżu zawiasów (22). •...
  • Página 94: Sieć Zasilająca Gazem

    Zawór roboczy gazu z regulatorem ciśnienia Złączka antywibracyjna powietrza (niedostarczana w zestawie) Urządzenie kontroli szczelności zaworów (obowiązkowe dla palnika Zawór kulowy (niedostarczany w zestawie) o maksymalnym znamionowym obciążeniu cieplnym powyżej 1200 W zakresie instalatora Limit dostawy Baltur 16 / 38 0006160272_201902...
  • Página 95: Podłączenia Elektryczne

    POLSKI PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE • Wszystkie podłączenia należy wykonać za pomocą giętkiego kabla elektrycznego. • Przewody elektryczne muszą być oddalone od gorących części instalacji. • Palnik można zamontować wyłącznie w otoczeniu o stopniu zanieczyszczenia "2" jak wskazano w załączniku M normy EN 60335-1:2008-07.
  • Página 96: Opis Działania

    POLSKI OPIS DZIAŁANIA Ścieżka gazu, będąca na wyposażeniu, posiada zawór bezpieczeństwa typu WŁ. / WYŁ. i zawór główny jednostopniowy wolnootwierający. Przepływ paliwa na pierwszym i drugim stopniu reguluje zawór motylkowy (6) uruchamiany przez serwomotor elektryczny (7). Ruch przepustnicy powietrza jest generowany przez obrót serwomotoru (7) za pomocą...
  • Página 97: Opis Działania Modulacji

    POLSKI OPIS DZIAŁANIA MODULACJI Kiedy palnik jest włączony na minimalnej wydajności, jeśli czujnik modulacji na to zezwala (wyregulowany na wartości temperatury lub ciśnienia przewyższającej istniejącą wartość w kotle) serwomotor regulujący dopływ powietrza / gazu zaczyna się obracać; • Jeśli przekręcamy w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara - przepływ powietrza zwiększa się.
  • Página 98: Uruchomienie I Regulacja

    POLSKI URUCHOMIENIE I REGULACJA stosunku powietrze-gaz. • Skorygować przepływ dostarczanego powietrza za pomocą śruby / śrub (11) na wysokości łożyska (12): ZALECENIA DOTYCZĄCE DZIAŁANIA PALNIKA W TRYBIE - Jeśli przekręcamy w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek RĘCZNYM zegara – przepływ powietrza zwiększa się. Można przeprowadzić...
  • Página 99 POLSKI REGULACJA MOCY NA DRUGIM STOPNIU Po zakończeniu regulacji mocy zapłonu, nacisnąć przycisk (9) w kierunku symbolu aby uzyskać maksymalny dopływ powietrza i gazu.Sprawdzić, czy krzywka regulacji przepływu gazu drugiego stopnia serwomotora elektrycznego jest ustawiona na 130°. • Do regulacji przepływu gazu należy użyć regulatora ciśnienia zaworu.
  • Página 100 POLSKI • Presostat powietrza ma na celu zapobieganie otwarciu się zaworów jego prawidłowe działanie. gazu, jeżeli ciśnienie powietrza odbiega od przewidywanego. Presostat należy wyregulować w taki sposób, aby interweniował zamykając styk, gdy ciśnienie powietrza w palniku osiągnie wystarczającą wartość. Jeżeli presostat powietrza nie wykryje ciśnienia wyższego niż...
  • Página 101: Urządzenie Sterujące I Kontrolujące Dla Palników Gazowych Lme73

    POLSKI URZĄDZENIE STERUJĄCE I KONTROLUJĄCE DLA PALNIKÓW GAZOWYCH LME73... więcej informacji znajduje się w skróconej instrukcji obsługi urządzenia załączonej do instrukcji podstawowej. Przycisk „reset blokady” (przycisk info) (EK) jest kluczowym elementem do wykonywania resetu sterowania palnikiem i Info włączania / wyłączania funkcji diagnostycznych. ↵...
  • Página 102: Schemat Regulacji Głowicy Spalania I Odległości Tarcza - Elektrody

    POLSKI SCHEMAT REGULACJI GŁOWICY SPALANIA I ODLEGŁOŚCI TARCZA – ELEKTRODY 1 - Elektroda jonizacyjna Model 2- Elektroda zapłonowa TBG 450 50° 3- Tarcza spiętrzająca TBG 510 50° 4 - Mieszalnik TBG 650 50° TBG 750 50° Pozycja (z) Wlot gazu Domyślna Kołnierz montażowy palnika Gałka do regulacji głowicy spalania.
  • Página 103: Konserwacja

    POLSKI KONSERWACJA Wykonywać co najmniej raz w roku lub wg ilości godzin roboczych i zgodnie z obowiązującymi normami analizę spalin sprawdzając poprawność wartości emisji. • Wyczyścić przepustnicę powietrza, presostat powietrza z króćcem pomiaru ciśnienia i jego rurki, jeśli występują. • Sprawdzić stan elektrod. Jeżeli konieczne, wymienić. •...
  • Página 104: Okres Przeglądów

    POLSKI OKRES PRZEGLĄDÓW Opis elementu Czynność do wykonania GŁOWICA SPALANIA KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. WYGŁADZENIE ELEKTRODA ZAPŁONU RAZ W ROKU KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO TARCZA SPIĘTRZAJĄCA KONTROLA WZROKOWA INTEGRALNOŚCI I EWENTUALNYCH ZNIEKSZTAŁCEŃ, CZYSZCZENIE, RAZ W ROKU KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. WYGŁADZENIE ELEKTRODA JONIZACYJNA RAZ W ROKU KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO...
  • Página 105: Oczekiwany Okres Eksploatacji

    POLSKI OCZEKIWANY OKRES EKSPLOATACJI Oczekiwany okres eksploatacji palników i ich komponentów w dużym stopniu zależy od rodzaju aplikacji, z cykli, z wytwarzanej mocy, warunków otoczenia, terminów i sposobów konserwacji itp. Przepisy dotyczące komponentów bezpieczeństwa przewidują okres eksploatacji założony w projekcie wyrażany w cyklach i/lub latach funkcjonowania.
  • Página 106: Instrukcje Dotyczące Ustalenia Przyczyn Nieprawidłowego Działania Oraz Ich Eliminowanie

    POLSKI INSTRUKCJE DOTYCZĄCE USTALENIA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO DZIAŁANIA ORAZ ICH ELIMINOWANIE NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE 1 Odwrócić zasilanie (po stronie 230 V) 1 Zakłócenie prądu jonizacji przez transformatora zapłonowego i sprawdzić transformator zapłonowy. analogowym mikroamperomierzem. 2 Czujnik płomienia (elektroda jonizacyjna) 2 Wymienić...
  • Página 107: Schematy Elektryczne

    POLSKI SCHEMATY ELEKTRYCZNE 29 / 38 0006160272_201902...
  • Página 108 POLSKI 30 / 38 0006160272_201902...
  • Página 109 POLSKI 31 / 38 0006160272_201902...
  • Página 110 POLSKI 32 / 38 0006160272_201902...
  • Página 111 POLSKI 33 / 38 0006160272_201902...
  • Página 112 POLSKI 34 / 38 0006160272_201902...
  • Página 113 POLSKI 35 / 38 0006160272_201902...
  • Página 114 POLSKI 36 / 38 0006160272_201902...
  • Página 115 POLSKI APPARECCHIATURA Kolor serii przewodów GNYE ZIELONY / ŻÓŁTY FOTOKOMÓRKA/ ELEKTRODA JONIZACYJNA / FOTOKOMÓRKA NIEBIESKI PRESOSTAT KONTROLI SZCZELNOŚCI ZAWORÓW SZARY PRZEKAŹNIK TERMICZNY BRĄZOWY FU1÷4 BEZPIECZNIKI CZARNY ZEWNĘTRZNA KONTROLKA BLOKADY / LAMPKA DZIAŁANIA ZŁĄCZKA CZARNA Z NADRUKIEM GRZAŁEK POMOCNICZYCH L1 - L2- L3 Fazy KONTROLKA DZIAŁANIA N - Neutralny KONTROLKA BLOKADY...
  • Página 116 POLSKI 38 / 38 0006160272_201902...
  • Página 118 Ce manuel revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.

Este manual también es adecuado para:

Tbg 510lx mcTbg 650lx mcTbg 750lx mc

Tabla de contenido