Características y diseño ◆ ◆ Diseño compacto Administración de la energía Este proyector es compacto en tamaño y peso. Es La función de administración de la energía reduce el fácil de transportar y se puede usar en cualquier lugar consumo de energía y conserva la vida útil de la que desee.
Unión Europea y no se aplica en otros durante un largo tiempo, el polvo países en otras zonas del mundo. bloqueará el funcionamiento de la Los productos SANYO están diseñados función de enfriamiento, y podría fabricados materiales causar una falla o un accidente.
Instrucciones de seguridad Este proyector debería funcionar sólo con el tipo de fuente de Todas las instrucciones de mantenimiento y de seguridad deben ser leídas antes de hacer funcionar el producto. alimentación indicada en la etiqueta de fábrica. Si usted no está...
Instrucciones de seguridad Circulación del aire Las aberturas del gabinete sirven para ventilación, para ¡IMPORTANTE! asegurar un funcionamiento confiable del producto y para protegerlo de sobrecalentamientos, por lo tanto ¡Limpie el filtro regularmente! estas aberturas no se deben bloquear o cubrir. El proyector usa una lámpara que genera un intenso calor.
Instrucciones de seguridad Instalación del proyector en una posición apropiada Use el proyector apropiadamente en los lugares especificados. Un posicionamiento inapropiado podría reducir la vida útil de la lámpara y ocasionar un accidente grave o riesgo de incendio. Este proyector puede proyectar la imagen desde arriba, desde abajo, o desde atrás, perpendicular al plano de la pantalla tal como se indica en la figura a continuación.
Instrucciones de seguridad Movimiento del proyector Use la manija al transportar el proyector. Cambie la tapa de la lente y retraiga los pies ajustables para no dañar la lente y el gabinete al transportar el proyector. Cuando no se usa el proyector por un período largo de tiempo, póngalo en un estuche adecuado para protegerlo.
No realice ningún cambio o modificación en el aparato a menos que sea indicado en las instrucciones. Si fuera necesario realizar esos cambios o modificaciones, será necesario que detenga el funcionamiento del aparato. Número(s) de modelo : PLC-XT25, PLC-XT25L, PLC-XT21, PLC-XT21L, PLC-XT20, PLC-XT20L Nombre comercial : Sanyo...
ADVERTENCIA: SOLO PARA MANTENIMIENTO. NO ABRIR. y Tapa de la lente (para PLC-XT25/XT25K/XT21/XT20/XT20K) PRECAUCIÓN No encienda el proyector con la tapa de la lente colocada. La alta temperatura del haz de luz puede dañar la tapa de la lente y podría resultar en un incendio.
Nombres y funciones de las partes Terminal trasera q 5 TOMAS DE ENTRADA BNC y TOMA DE ENTRADA DE S-VIDEO Conecte la señal de salida de vídeo componente o Conecte la señal de salida S-VIDEO desde el vídeo compuesto desde el equipo de vídeo a las equipo de vídeo a este terminal (p23).
Página 12
Nombres y funciones de las partes Terminal trasera ✽ !0 TOMA R/C Al usar el control remoto con cable, conecte el control remoto con cable a este toma con un cable de control remoto (no suministrado). !1 TOMA DE ENTRADA DE MONITOR DE AUDIO (VARIABLE) Por este toma sale la señal de audio desde el ordenador o el equipo de vídeo al equipo de audio...
Nombres y funciones de las partes Control superior q Indicador WARNING TEMP. u Botón SELECT (SELECCIÓN) Destella de rojo cuando la temperatura interna del – Ejecuta el elemento seleccionado (p27). proyector excede el rango de funcionamiento (p67, – Expande/Comprime la imagen en el modo de 73).
Nombres y funciones de las partes Control remoto q Botón STAND-BY o Botones de apuntar ed 7 8 (VOLUME +/–) Apague el proyector (p26). –Seleccione un elemento o ajuste el valor en el menú en la pantalla (p27). w Toma WIRED REMOTE –Desplace la imagen en el modo de zoom digital + Conecte el cable de control remoto (no suministrado) (p51).
Página 15
Nombres y funciones de las partes Control remoto Para código PIN y código de control remoto. !3 Botón MENU (MENÚ) @0 Botón FOCUS (Enfoque) Abre o cierra el menú en la pantalla (p27). Permite ajustar el enfoque (p31). !4 Botón P-TIMER @1 Botón NO SHOW (SIN IMAGEN) Usa la función P-timer (p32).
Nombres y funciones de las partes Función de puntero láser Este control remoto emite una luz láser desde la ventana de luz láser. Cuando se presiona el botón LASER, se enciende la luz láser. Cuando se presiona el botón LASER por más de un minuto o se suelta el botón LASER, la luz se apaga.
Nombres y funciones de las partes Funcionamiento de ratón inalámbrico El control remoto se puede usar como un ratón inalámbrico para su ordenador. Antes de usar el ratón inalámbrico, conecte su ordenador y el proyector con el cable USB suministrado (Consulte la página 22 por detalles de conexión.).
Nombres y funciones de las partes Instalación de las pilas del control remoto Retire la tapa del compartimiento Instale las pilas nuevas Vuelva a colocar la tapa del de las pilas. compartimiento de las pilas. en el compartimiento. Presione la tapa 2 pilas tipo AAA hacia abajo y Para una correcta...
Instalación Instalación de la lente Al colocar la lente o usar una lente opcional, instale la lente siguiendo las instrucciones a continuación. Consulte al vendedor por información detallada de las especificaciones de la lente opcional. Botón de liberación de la lente Desmontaje de la lente Mueva la lente a la posición central usando la función de desplazamiento de la lente (consulte la...
Instalación Colocación del proyector (para PLC-XT25/XT25K/XT21/XT20/XT20K) Para ubicar el proyector, consulte las ilustraciones a continuación. El proyector debe estar horizontal a la pantalla plana. ✔ Notas: •La iluminación de la sala tiene una gran influencia en la calidad de la imagen. Le recomendamos limitar la luz del ambiente para poder obtener la mejor calidad de imagen posible.
Instalación Conexión del cable de alimentación de CA Su proyector utiliza voltajes de entrada nominal de 100 - 120 voltios de CA o 200 - 240 voltios de CA. El proyector selecciona automáticamente el voltaje de entrada correcto. El proyector está diseñado para trabajar con sistemas de alimentación de fase simple que tengan toma de tierra.
Instalación Conexión a un ordenador (RGB digital y analógico) Cables usados para la conexión • Cable VGA (HDB de 15 clavijas)* • Cable USB • Cable DVI-Digital • Cables de audio (minitoma [estéreo] x 2) • Cable BNC (*Se suministra un cable; los otros cables no son suministrados con el proyector.) Entrada de Salida de Salida del...
Instalación Conexión a equipos de vídeo (Vídeo, S-Vídeo) Cables usados para la conexión • Cables de vídeo (RCA x 1) • Cables de audio (minitoma [estéreo] x 2) • Cable S-VIDEO • Cable BNC • Cable de audio (RCA x 2) (Los cables no son suministrados con el proyector.) Salida de audio y vídeo compuesto Salida...
Instalación Conexión a equipos de vídeo (Component y RGB Scart) Cables usados para la conexión • Cables de audio (minitoma [estéreo] x 2) • Cable Scart-VGA • Cable BNC • Cable DVI-Digital (Los cables no son suministrados con el proyector.) Salida de vídeo Salida de 21 Salida digital...
Funcionamiento básico Encendido del proyector Complete las conexiones periféricas (con el ordenador, VCR, etc.) antes de encender el proyector. Conecte el cable de alimentación de CA del proyector en un tomacorriente de CA. El indicador POWER se enciende de verde. Presione el botón ON/STAND-BY en el control superior o el botón ON en el control remoto.
Funcionamiento básico Apagado del proyector Presione el botón ON/STAND-BY en el control superior o el botón STAND-BY en el control remoto y “¿Apagar?” aparece en la pantalla. Presione otra vez el botón ON/STAND-BY o el botón STAND-BY en el control remoto para apagar el proyector.
Funcionamiento básico Como usar el menú en la pantalla El proyector se puede ajustar o configurar mediante el Control superior menú en la pantalla. Para cada procedimiento de ajuste, consulte las secciones respectivas en este manual. Botón MENU Presione el botón MENU en el control superior o en el control remoto para exhibir el menú...
Funcionamiento básico Barra de menú Por funciones detalladas, consulte Árbol de menús en la página 71 y 72. La barra de menú exhibe los cambios dependiendo de las señales de entrada. Ventana de guía Sistema [Ajuste de PC] Ajuste de imagen Ajuste Exhibe el menú...
Funcionamiento básico Funcionamiento con los controles del proyector Funcionamiento de la lente Control superior Las siguientes operaciones de la lente se pueden realizar Botón con el botón Lens en los controles superiores. INFO. Presione el botón Lens para ingresar a cada modo de Botón Botón funcionamiento de la lente.
Funcionamiento básico Ajuste de sonido Funcionamiento directo Control superior Botones de VOLUME +/– Volumen Presione los botones VOLUME +/– del control superior o del control remoto para ajustar el volumen. El cuadro de diálogo Volumen aparece en la pantalla durante unos segundos. Mudo Presione el botón MUTE en el control remoto para silenciar Control remoto...
Funcionamiento básico Funcionamiento con control remoto Se recomienda usar el control remoto para algunas operaciones más usadas frecuentemente. Con solo presionar uno de los botones se puede realizar la operación deseada rápidamente sin usar el menú en la pantalla. Botón FREEZE Control remoto Presione el botón FREEZE en el control remoto para que la imagen quede congelada en la pantalla.
Página 32
Funcionamiento básico Botón NO SHOW Presione el botón NO SHOW en el control remoto para cambiar la imagen por una de color negro. Para reponer a normal, presione el botón NO SHOW otra vez o presione cualquier otro botón. “Apagar imagen”desaparece después de 4 segundos.
Selección de entrada Seleccione la señal de entrada del equipo conectado al proyector. Este proyector tiene tres opciones de entrada (INPUT 1, INPUT 2, y INPUT 3) y están categorizadas por diferentes tipos de señales. Seleccione una fuente de entrada con el botón INPUT en el control superior o los botones INPUT 1 - 3 en el control remoto , o mediante el menú...
Selección de entrada Entrada Funcionamiento de los botones de Control remoto control remoto Botones INPUT RGB (Scart) Funcionamiento del control remoto RGB (PC digital) Presione los botones INPUT 1, INPUT 2 o INPUT 3 en el control remoto. La fuente de entrada aparece en la pantalla RGB (AV HDCP) al presionar cada botón.
Selección de entrada Selección de la fuente de entrada Funcionamiento del menú Menú de entrada Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla. Use los botones de apuntar 7 8 para mover el puntero de marco rojo al ícono del menú de entrada. Use los botones de apuntar ed para mover el puntero de flecha roja a la entrada deseada y luego presione el botón SELECT.
Selección de entrada Selección del sistema de vídeo Presione el botón MENU para exhibir el menú en la Menú de sistema AV (Video o S-video) pantalla. Use los botones de apuntar 7 8 para mover el puntero de marco rojo al ícono del menú de sistema AV. Use los botones de apuntar ed para mover el Ícono del menú...
Ajuste de ordenador Ajuste la pantalla del ordenador. Este proyector tiene varios tipos de formatos de señal para sintonizar automáticamente con la mayoría de los ordenadores. Con estos formatos de señales en el proyector y la función de ajuste automático de PC, no se necesita ningún ajuste especial y puede disfrutar de las imágenes en ordenadores sencillamente conectando el ordenador al proyector.
Ajuste de ordenador Selección del sistema de ordenador Este proyector automáticamente sintoniza varios tipos de ordenadores basados en VGA, SVGA, XGA, SXGA, WXGA o UXGA mediante su sistema de exploración múltiple y ajuste automático de PC. Si se selecciona Computer como fuente de señal, este proyector detecta automáticamente el formato de la señal y la sintoniza de manera de presentar una imagen apropiada sin ningún ajuste adicional.
Ajuste de ordenador Ajuste automático de PC La función de ajuste automático de PC se brinda para ajustar automáticamente Sincro. fino, Total puntos, Posición H. y Posición V. para adecuarse a su ordenador. Funcionamiento directo Control remoto La función de ajuste automático de PC se puede usar directamente presionando el botón AUTO PC en el control remoto.
Ajuste de ordenador Ajuste manual de PC Algunos ordenadores emplean formatos de señal especiales que quizás no sean sintonizados por el sistema de escaneo múltiple de este proyector. Este proyector cuenta con un ajuste manual de PC que permite ajustar de manera precisa varios parámetros para que coincidan con esos formatos de señal.
Página 41
Ajuste de ordenador Área de imagen H Use los botones de apuntar 7 8 para ajustar el área horizontal que exhibe este proyector. Área de imagen V Use los botones de apuntar 7 8 para ajustar el área vertical que exhibe este proyector. Reset Mueva el puntero del marco rojo al ítem y presione el botón...
Selección de modo de imagen Puede elegir un modo de imagen de acuerdo con cada imagen proyectada como una presentación, película, etc. También puede ajustar los parámetros de imagen en el menú ajuste de imagen y guardar las como Imagen 1 - 4. Se almacenan los cuatro modos de imagen con respecto a cada fuente de entrada.
Selección de modo de imagen Selección de modo de imagen Presione el botón MENU para exhibir el menú en la Icono de menú de imagen Menú de imagen pantalla. Use los botones de apuntar 7 8 para mover el puntero de marco rojo al ícono del menú de imagen. Use los botones de apuntar ed para mover el puntero de marco rojo al modo de imagen deseado y Mueva el puntero de marco rojo al...
Ajuste de imagen También puede ajustar los siguientes parámetros de imagen. Contraste Brillo Color* Tinte* Temperatura de color Balance del blanco (Rojo) Balance del blanco (Verde) Balance del blanco (Azul) Nítidez Ajuste gamma Reducción del ruido* Esta función puede reducir la interferencia del ruido en la pantalla. Para algunas imágenes podría ser inaplicable.
Ajuste de imagen Ajuste de imagen Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla. *El dibujo a continuación muestra la entrada de señal de vídeo. Use los botones de apuntar 7 8 para mover el puntero Menú de ajuste de imagen de marco rojo al ícono del menú...
Página 47
Ajuste de imagen Nítidez Presione el botón de apuntar 7 para disminuir la nitidez de la imagen; presione el botón de apuntar 8 para aumentar la nitidez de la imagen. (Desde 0 a 15.) Ajuste gamma Use los botones de apuntar 7 8 para ajustar el valor gamma de manera de obtener un mejor balance del contraste.
Página 48
Ajuste de imagen Reset Para reponer los datos ajustados, seleccione Reset y Menú de modo de presione el botón SELECT. Aparecerá una caja de imagen confirmación y luego [Si]. Todos los ajustes volverán a los Mueva el puntero de números anteriores. marco rojo al ícono de imagen a ser Memorizado...
Ajuste de pantalla Puede cambiar o ajustar la apariencia de la imagen así como la orientación de la imagen con las siguientes opciones. Tamaño de pantalla -------- Seleccione un tamaño de pantalla de acuerdo con la fuente de señal de entrada. Zoom digital--------------------- Agrande o reduzca las imágenes.
Ajuste de pantalla Ajuste de pantalla Presione el botón MENU para exhibir el menú en la Menú de pantalla pantalla. Use los botones de apuntar 7 8 para mover el puntero de marco rojo al ícono del menú de pantalla. Use los botones de apuntar ed para mover el Ícono de menú...
Ajuste de pantalla Ajuste de tamaño de la pantalla (Señales de ordenador) Seleccione el tamaño de pantalla deseado que esté de acuerdo con la fuente de señal de entrada. Normal Menú de pantalla Provee de imagen para estar de acuerdo con el tamaño de la pantalla.
Ajuste de pantalla Ajuste de tamaño de la pantalla (Señales de componente, Video) Presione el botón MENU para exhibir el menú en la Menú de pantalla pantalla. Use los botones de apuntar 7 8 para mover el puntero de marco rojo al ícono del menú de pantalla. Use los botones de apuntar ed para mover el Ícono de menú...
Ajuste Las siguientes opciones de ajuste están disponibles: Idioma ----------------------------- Seleccione el idioma del menú en la pantalla. Fondo ------------------------------ Seleccione el fondo de la imagen para cuando no entra ninguna señal. Control de lámpara ---------- Seleccione el brillo de la lámpara. Puntero --------------------------- Seleccione la forma del puntero.
Ajuste Ajuste Este proyector tiene un menú de ajuste que le permite ajustar Menú de ajuste (Idioma) las diferentes funciones de acuerdo a lo descrito a continuación; Presione el botón MENU para exhibir el menú en la Ícono de menú de ajuste pantalla.
Página 55
Ajuste Logotipo Logotipo (Ajustes de logotipo y bloqueo de código PIN) Esta función le permite ajustar a su gusto el logotipo de la pantalla con las funciones Selección logo, Capturar y Bloqueo código PIN logo. ✔ Nota: •Cuando se ha seleccionado On en la función de bloqueo de código PIN de logotipo, no se podrán seleccionar las funciones Selección logo y Capturar.
Página 56
Ajuste Bloqueo código PIN Bloqueo código PIN Esta función evita que personas no autorizadas cambien el logotipo de la pantalla. Off.... el logotipo de la pantalla puede ser cambiado libremente desde el menú Logotipo (p55). On .... el logotipo de la pantalla no puede ser cambiado sin el código PIN de logotipo.
Página 57
Ajuste Control remoto Control remoto Este proyector tiene ocho diferentes códigos de control remoto (código 1 - código 8); el prefijado de fábrica, código inicial (código 1) y los otros siete códigos (códigos 2 hasta código 8). Se debe ajustar el mismo código en el proyector y el control remoto.
Página 58
Ajuste Modo bajo consumo Modo bajo consumo Para reducir el consumo de energía así como también conservar la vida útil de la lámpara, la función de modo bajo de consumo apaga la lámpara de proyección cuando se interrumpe la señal de entrada y no se presiona ningún botón durante un cierto período.
Página 59
Ajuste Control Ventiladores Control Ventiladores Esta función se usa para ajustar el funcionamiento de los ventiladores de enfriamiento al ambiente de ajuste del proyector. Ajuste esta función correctamente de acuerdo con el método de instalación del proyector. De lo contrario, los ventiladores de enfriamiento no funcionarán correctamente y provocarán el malfuncionamiento del proyector y disminuirán la vida útil de la lámpara.
Página 60
Ajuste Bloqueo de código PIN Bloqueo de código PIN Esta función evita que el proyector sea usado por otras personas exceptuando los usuarios especificados y le ofrece los siguientes ajustes para que elija. Off.... Desbloqueado. On1 ..es necesario entrar el código PIN cada vez que se conecta el proyector.
Página 61
Ajuste Cambiar el código PIN Cambiar el código PIN El código PIN se puede cambiar a su número de cuatro dígitos deseado. Seleccione “Cambio código PIN” con el botón de apuntar d y presione el botón SELECT. Aparecerá el cuadro de diálogo de entrada de código PIN nuevo.
Página 62
Ajuste Contador filtro Contador filtro Esta función se usa para ajustar una frecuencia para la limpieza del filtro. Cuando el proyector alcanza un tiempo específico entre limpiezas, aparecerá un ícono de advertencia del filtro (amarillo) en la pantalla y el indicador WARNING FILTER se Use los botones de apuntar 7 8 para encenderá...
Mantenimiento y limpieza del filtro Para cuidar correctamente del proyector, debe mantenerlo regularmente. Las instrucciones descriptas aquí le ayudarán a minimizar la necesidad de la limpieza óptica, reducir la probabilidad de reparaciones costosas, y maximizar la vida útil de la lámpara. El proyector usa una lámpara que genera un intenso calor y por lo tanto requiere de una gran cantidad de aire que pase a través del filtro para enfriar la unidad.
Mantenimiento y limpieza del filtro Limpieza del filtro El filtro impide que se acumule polvo en los elementos ópticos dentro del proyector. Si el filtro de aire se tapa con partículas de polvo, se reducirá la efectividad de los ventiladores de enfriamiento y que podría resultar en acumulación de calor en el interior y afectar la vida útil del proyector.
La lámpara de repuesto puede ser encargada a través de su concesionario. Al ordenar la lámpara, déle la siguiente información al concesionario. ● No. de modelo del proyector : PLC-XT25, PLC-XT25L, PLC-XT25K, PLC-XT21, PLC-XT21L, PLC-XT20, PLC-XT20L, PLC-XT20K ● No. de tipo de lámpara de repuesto : POA-LMP105...
Mantenimiento y limpieza del filtro Reponiendo el contador de lámpara Asegúrese de reponer el contador de lámpara después de volver a colocar la lámpara. Cuando reponga el contador de lámpara, el indicador LAMP REPLACE se apagará y desaparecerá el ícono de cambio lámpara. Contador de lámpara Presione el botón MENU para exhibir el menú...
Mantenimiento y limpieza del filtro Indicadores de advertencia Los indicadores WARNING muestran el estado de la función que protege al proyector. Verifique el estado de los indicadores WARNING y el indicador POWER para realizar el mantenimiento correctamente. Se apaga el proyector y el indicador WARNING Control superior TEMP .
Mantenimiento y limpieza del filtro Limpieza de la lente de proyección Desconecte el cable de alimentación de CA antes de realizar la limpieza. Frote suavemente la lente de proyección con un paño de limpieza que contenga una pequeña cantidad de limpiador de la lente de cámara no abrasivo, o use papel de limpieza de la lente o un soplador de aire disponible en comercios para limpiar la lente.
Apéndice Localización de problemas Antes de llamar al concesionario o centro de servicio por asistencia, revise los puntos descritos a continuación una vez más. – Asegúrese de haber conectado correctamente el proyector al equipo periférico como se describe en “Conexión a un ordenador”, “Conexión a un equipo de vídeo” y “Conexión a equipos de vídeo componentes” en las páginas 22 - 24.
Página 70
Apéndice Algunas de las exhibiciones en – Verifique el elemento Display. Consulte la página 57. la pantalla no se ven. Al inicio aparece el cuadro de diálogo – Se ajusta el bloqueo de código PIN. Entrada de un código PIN (1234 o de código PIN.
Apéndice Árbol de menús Entrada Entrada 1 RGB (PC analógico) Vaya a Sistema RGB (Scart) RGB (PC digital) RGB (AV HDCP) Salir Entrada 2 Vaya a Sistema Video Vaya a Sistema Component Vaya a Sistema Salir Entrada 3 Auto Video Vaya a Sistema S-video Vaya a Sistema...
Página 72
Apéndice Ajuste Ajuste Ajuste de PC Idioma Se proveen 12 idiomas Sincro. fino 0–31 Salir de PC Total puntos Logotipo Selección logo Posición H. Off/Por defecto/Usuario Posición V. Capturar Modo actual Frec. sinc-H Si/No Frec. sinc-V Bloqueo código PIN Salir On/Off Clamp Cambio código PIN logo...
Apéndice Los indicadores y la condición del proyector Verifique los indicadores de condición del proyector. Indicador WARNING TEMP Indicadores Condición del proyector WARNING POWER LAMP TEMP. Verde Rojo Rojo El proyector está apagado. (El cable de alimentación de CA está desenchufado.) El proyector se encuentra en el modo de espera.
Página 74
Apéndice Indicador WARNING FILTER Indicadores Condición del proyector WARNING POWER LAMP FILTER Verde Rojo Naranja El filtro está tapado. Deje de usar el proyector inmediatamente y limpie o cambie el filtro (consulte a continuación). Icono rojo de alerta del filtro –...
Apéndice Especificaciones de los ordenadores compatibles Básicamente este proyector puede aceptar las señales de todos los ordenadores con frecuencia horizontal y vertical menor a las mencionadas y menores de 140 MHz de reloj de puntos. Cuando selecciona estos modos, se puede limitar el ajuste de PC. FREC.
Página 76
Apéndice Cuando la señal de entrada es digital desde el terminal DVI, consulte el cuadro a continuación. El menú Ajuste de PC no se puede seleccionar cuando se haya seleccionado Entrada 1 [RGB (PC digital)] en el Menú de entrada. FREC.
Frecuencia de barrido H-sync. 15 - 100 KHz, V-sync. 50 - 100 Hz Información óptica Tamaño de la imagen proyectada (Diagonal) Ajustable entre 30 y 300 pulgadas (PLC-XT25/PLC-XT25K/PLC-XT21/PLC-XT20/PLC-XT20K) Distancia de proyección 1,2 m - 10,0 m Lente de proyección Lente F 1,7 - 2,1 con zoom y enfoque motorizado de f 33 mm - 43 mm Lámpara de proyección...
Cable de alimentación de CA Control remoto y pilas Cable VGA Cable USB Tapa de la lente (para PLC-XT25/XT25K/XT21/XT20/XT20K) Cubierta de montaje de la lente. (para PLC-XT25L/XT21LXT20L) Etiqueta de código PIN ● Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Apéndice Nota acerca de PJ Link Este proyector cumple con el estándar PJLink Class 1 de JBMIA (Japan Business Machine and Information System Industries Association). Este proyector soporta todos los comandos definidos por la Clase 1 PJLink y ha sido verificado de acuerdo con la Clase 1 estándar PJLink. Entrada de proyector Entrada PJLink Parámetro...
Apéndice Memo de número de código PIN Anote el número de código PIN en la columna a continuación y guárdelo con este manual en un lugar seguro. Si se olvida o pierde el número y no puede usar el proyector, consulte en un centro de servicio. No.