Sanyo PLC-XT25 Manual Del Usuario
Sanyo PLC-XT25 Manual Del Usuario

Sanyo PLC-XT25 Manual Del Usuario

Proyector multimedia
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Proyector multimedia
PLC-XT25/PLC-XT25L
MODELO
PLC-XT21/PLC-XT21L
PLC-XT20/PLC-XT20L
PLC-XT25K/PLC-XT20K
Manual del usuario
*
*
*
(*Modelos sin lente)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sanyo PLC-XT25

  • Página 1 Proyector multimedia PLC-XT25/PLC-XT25L MODELO PLC-XT21/PLC-XT21L PLC-XT20/PLC-XT20L PLC-XT25K/PLC-XT20K (*Modelos sin lente) Manual del usuario...
  • Página 2: Características Y Diseño

    Características y diseño ◆ ◆ Diseño compacto Administración de la energía Este proyector es compacto en tamaño y peso. Es La función de administración de la energía reduce el fácil de transportar y se puede usar en cualquier lugar consumo de energía y conserva la vida útil de la que desee.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Características y diseño ... . .2 Selección de entrada ....33 Contenido ......3 Entrada Selección de la fuente de entrada Al propietario .
  • Página 4: Al Propietario

    Unión Europea y no se aplica en otros durante un largo tiempo, el polvo países en otras zonas del mundo. bloqueará el funcionamiento de la Los productos SANYO están diseñados función de enfriamiento, y podría fabricados materiales causar una falla o un accidente.
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Este proyector debería funcionar sólo con el tipo de fuente de Todas las instrucciones de mantenimiento y de seguridad deben ser leídas antes de hacer funcionar el producto. alimentación indicada en la etiqueta de fábrica. Si usted no está...
  • Página 6: Circulación Del Aire

    Instrucciones de seguridad Circulación del aire Las aberturas del gabinete sirven para ventilación, para ¡IMPORTANTE! asegurar un funcionamiento confiable del producto y para protegerlo de sobrecalentamientos, por lo tanto ¡Limpie el filtro regularmente! estas aberturas no se deben bloquear o cubrir. El proyector usa una lámpara que genera un intenso calor.
  • Página 7: Instalación Del Proyector En Una Posición Apropiada

    Instrucciones de seguridad Instalación del proyector en una posición apropiada Use el proyector apropiadamente en los lugares especificados. Un posicionamiento inapropiado podría reducir la vida útil de la lámpara y ocasionar un accidente grave o riesgo de incendio. Este proyector puede proyectar la imagen desde arriba, desde abajo, o desde atrás, perpendicular al plano de la pantalla tal como se indica en la figura a continuación.
  • Página 8: Movimiento Del Proyector

    Instrucciones de seguridad Movimiento del proyector Use la manija al transportar el proyector. Cambie la tapa de la lente y retraiga los pies ajustables para no dañar la lente y el gabinete al transportar el proyector. Cuando no se usa el proyector por un período largo de tiempo, póngalo en un estuche adecuado para protegerlo.
  • Página 9: En Conformidad

    No realice ningún cambio o modificación en el aparato a menos que sea indicado en las instrucciones. Si fuera necesario realizar esos cambios o modificaciones, será necesario que detenga el funcionamiento del aparato. Número(s) de modelo : PLC-XT25, PLC-XT25L, PLC-XT21, PLC-XT21L, PLC-XT20, PLC-XT20L Nombre comercial : Sanyo...
  • Página 10: Nombres Y Funciones De Las Partes

    ADVERTENCIA: SOLO PARA MANTENIMIENTO. NO ABRIR. y Tapa de la lente (para PLC-XT25/XT25K/XT21/XT20/XT20K) PRECAUCIÓN No encienda el proyector con la tapa de la lente colocada. La alta temperatura del haz de luz puede dañar la tapa de la lente y podría resultar en un incendio.
  • Página 11: Terminal Trasera

    Nombres y funciones de las partes Terminal trasera q 5 TOMAS DE ENTRADA BNC y TOMA DE ENTRADA DE S-VIDEO Conecte la señal de salida de vídeo componente o Conecte la señal de salida S-VIDEO desde el vídeo compuesto desde el equipo de vídeo a las equipo de vídeo a este terminal (p23).
  • Página 12 Nombres y funciones de las partes Terminal trasera ✽ !0 TOMA R/C Al usar el control remoto con cable, conecte el control remoto con cable a este toma con un cable de control remoto (no suministrado). !1 TOMA DE ENTRADA DE MONITOR DE AUDIO (VARIABLE) Por este toma sale la señal de audio desde el ordenador o el equipo de vídeo al equipo de audio...
  • Página 13: Control Superior

    Nombres y funciones de las partes Control superior q Indicador WARNING TEMP. u Botón SELECT (SELECCIÓN) Destella de rojo cuando la temperatura interna del – Ejecuta el elemento seleccionado (p27). proyector excede el rango de funcionamiento (p67, – Expande/Comprime la imagen en el modo de 73).
  • Página 14: Control Remoto

    Nombres y funciones de las partes Control remoto q Botón STAND-BY o Botones de apuntar ed 7 8 (VOLUME +/–) Apague el proyector (p26). –Seleccione un elemento o ajuste el valor en el menú en la pantalla (p27). w Toma WIRED REMOTE –Desplace la imagen en el modo de zoom digital + Conecte el cable de control remoto (no suministrado) (p51).
  • Página 15 Nombres y funciones de las partes Control remoto Para código PIN y código de control remoto. !3 Botón MENU (MENÚ) @0 Botón FOCUS (Enfoque) Abre o cierra el menú en la pantalla (p27). Permite ajustar el enfoque (p31). !4 Botón P-TIMER @1 Botón NO SHOW (SIN IMAGEN) Usa la función P-timer (p32).
  • Página 16: Función De Puntero Láser

    Nombres y funciones de las partes Función de puntero láser Este control remoto emite una luz láser desde la ventana de luz láser. Cuando se presiona el botón LASER, se enciende la luz láser. Cuando se presiona el botón LASER por más de un minuto o se suelta el botón LASER, la luz se apaga.
  • Página 17: Funcionamiento De Ratón Inalámbrico

    Nombres y funciones de las partes Funcionamiento de ratón inalámbrico El control remoto se puede usar como un ratón inalámbrico para su ordenador. Antes de usar el ratón inalámbrico, conecte su ordenador y el proyector con el cable USB suministrado (Consulte la página 22 por detalles de conexión.).
  • Página 18: Instalación De Las Pilas Del Control Remoto

    Nombres y funciones de las partes Instalación de las pilas del control remoto Retire la tapa del compartimiento Instale las pilas nuevas Vuelva a colocar la tapa del de las pilas. compartimiento de las pilas. en el compartimiento. Presione la tapa 2 pilas tipo AAA hacia abajo y Para una correcta...
  • Página 19: Instalación

    Instalación Instalación de la lente Al colocar la lente o usar una lente opcional, instale la lente siguiendo las instrucciones a continuación. Consulte al vendedor por información detallada de las especificaciones de la lente opcional. Botón de liberación de la lente Desmontaje de la lente Mueva la lente a la posición central usando la función de desplazamiento de la lente (consulte la...
  • Página 20: Colocación Del Proyector

    Instalación Colocación del proyector (para PLC-XT25/XT25K/XT21/XT20/XT20K) Para ubicar el proyector, consulte las ilustraciones a continuación. El proyector debe estar horizontal a la pantalla plana. ✔ Notas: •La iluminación de la sala tiene una gran influencia en la calidad de la imagen. Le recomendamos limitar la luz del ambiente para poder obtener la mejor calidad de imagen posible.
  • Página 21: Conexión Del Cable De Alimentación De Ca

    Instalación Conexión del cable de alimentación de CA Su proyector utiliza voltajes de entrada nominal de 100 - 120 voltios de CA o 200 - 240 voltios de CA. El proyector selecciona automáticamente el voltaje de entrada correcto. El proyector está diseñado para trabajar con sistemas de alimentación de fase simple que tengan toma de tierra.
  • Página 22: Conexión A Un Ordenador (Rgb Digital Y Analógico)

    Instalación Conexión a un ordenador (RGB digital y analógico) Cables usados para la conexión • Cable VGA (HDB de 15 clavijas)* • Cable USB • Cable DVI-Digital • Cables de audio (minitoma [estéreo] x 2) • Cable BNC (*Se suministra un cable; los otros cables no son suministrados con el proyector.) Entrada de Salida de Salida del...
  • Página 23: Conexión A Equipos De Vídeo (Vídeo, S-Vídeo)

    Instalación Conexión a equipos de vídeo (Vídeo, S-Vídeo) Cables usados para la conexión • Cables de vídeo (RCA x 1) • Cables de audio (minitoma [estéreo] x 2) • Cable S-VIDEO • Cable BNC • Cable de audio (RCA x 2) (Los cables no son suministrados con el proyector.) Salida de audio y vídeo compuesto Salida...
  • Página 24: Conexión A Equipos De Vídeo (Component Y Rgb Scart)

    Instalación Conexión a equipos de vídeo (Component y RGB Scart) Cables usados para la conexión • Cables de audio (minitoma [estéreo] x 2) • Cable Scart-VGA • Cable BNC • Cable DVI-Digital (Los cables no son suministrados con el proyector.) Salida de vídeo Salida de 21 Salida digital...
  • Página 25: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Encendido del proyector Complete las conexiones periféricas (con el ordenador, VCR, etc.) antes de encender el proyector. Conecte el cable de alimentación de CA del proyector en un tomacorriente de CA. El indicador POWER se enciende de verde. Presione el botón ON/STAND-BY en el control superior o el botón ON en el control remoto.
  • Página 26: Apagado Del Proyector

    Funcionamiento básico Apagado del proyector Presione el botón ON/STAND-BY en el control superior o el botón STAND-BY en el control remoto y “¿Apagar?” aparece en la pantalla. Presione otra vez el botón ON/STAND-BY o el botón STAND-BY en el control remoto para apagar el proyector.
  • Página 27: Como Usar El Menú En La Pantalla

    Funcionamiento básico Como usar el menú en la pantalla El proyector se puede ajustar o configurar mediante el Control superior menú en la pantalla. Para cada procedimiento de ajuste, consulte las secciones respectivas en este manual. Botón MENU Presione el botón MENU en el control superior o en el control remoto para exhibir el menú...
  • Página 28: Barra De Menú

    Funcionamiento básico Barra de menú Por funciones detalladas, consulte Árbol de menús en la página 71 y 72. La barra de menú exhibe los cambios dependiendo de las señales de entrada. Ventana de guía Sistema [Ajuste de PC] Ajuste de imagen Ajuste Exhibe el menú...
  • Página 29: Funcionamiento Con Los Controles Del Proyector

    Funcionamiento básico Funcionamiento con los controles del proyector Funcionamiento de la lente Control superior Las siguientes operaciones de la lente se pueden realizar Botón con el botón Lens en los controles superiores. INFO. Presione el botón Lens para ingresar a cada modo de Botón Botón funcionamiento de la lente.
  • Página 30: Ajuste De Sonido

    Funcionamiento básico Ajuste de sonido Funcionamiento directo Control superior Botones de VOLUME +/– Volumen Presione los botones VOLUME +/– del control superior o del control remoto para ajustar el volumen. El cuadro de diálogo Volumen aparece en la pantalla durante unos segundos. Mudo Presione el botón MUTE en el control remoto para silenciar Control remoto...
  • Página 31: Funcionamiento Con Control Remoto

    Funcionamiento básico Funcionamiento con control remoto Se recomienda usar el control remoto para algunas operaciones más usadas frecuentemente. Con solo presionar uno de los botones se puede realizar la operación deseada rápidamente sin usar el menú en la pantalla. Botón FREEZE Control remoto Presione el botón FREEZE en el control remoto para que la imagen quede congelada en la pantalla.
  • Página 32 Funcionamiento básico Botón NO SHOW Presione el botón NO SHOW en el control remoto para cambiar la imagen por una de color negro. Para reponer a normal, presione el botón NO SHOW otra vez o presione cualquier otro botón. “Apagar imagen”desaparece después de 4 segundos.
  • Página 33: Selección De Entrada

    Selección de entrada Seleccione la señal de entrada del equipo conectado al proyector. Este proyector tiene tres opciones de entrada (INPUT 1, INPUT 2, y INPUT 3) y están categorizadas por diferentes tipos de señales. Seleccione una fuente de entrada con el botón INPUT en el control superior o los botones INPUT 1 - 3 en el control remoto , o mediante el menú...
  • Página 34: Entrada

    Selección de entrada Entrada Funcionamiento de los botones de Control remoto control remoto Botones INPUT RGB (Scart) Funcionamiento del control remoto RGB (PC digital) Presione los botones INPUT 1, INPUT 2 o INPUT 3 en el control remoto. La fuente de entrada aparece en la pantalla RGB (AV HDCP) al presionar cada botón.
  • Página 35: Selección De La Fuente De Entrada

    Selección de entrada Selección de la fuente de entrada Funcionamiento del menú Menú de entrada Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla. Use los botones de apuntar 7 8 para mover el puntero de marco rojo al ícono del menú de entrada. Use los botones de apuntar ed para mover el puntero de flecha roja a la entrada deseada y luego presione el botón SELECT.
  • Página 36: Selección Del Sistema De Vídeo

    Selección de entrada Selección del sistema de vídeo Presione el botón MENU para exhibir el menú en la Menú de sistema AV (Video o S-video) pantalla. Use los botones de apuntar 7 8 para mover el puntero de marco rojo al ícono del menú de sistema AV. Use los botones de apuntar ed para mover el Ícono del menú...
  • Página 37: Ajuste De Ordenador

    Ajuste de ordenador Ajuste la pantalla del ordenador. Este proyector tiene varios tipos de formatos de señal para sintonizar automáticamente con la mayoría de los ordenadores. Con estos formatos de señales en el proyector y la función de ajuste automático de PC, no se necesita ningún ajuste especial y puede disfrutar de las imágenes en ordenadores sencillamente conectando el ordenador al proyector.
  • Página 38: Selección Del Sistema De Ordenador

    Ajuste de ordenador Selección del sistema de ordenador Este proyector automáticamente sintoniza varios tipos de ordenadores basados en VGA, SVGA, XGA, SXGA, WXGA o UXGA mediante su sistema de exploración múltiple y ajuste automático de PC. Si se selecciona Computer como fuente de señal, este proyector detecta automáticamente el formato de la señal y la sintoniza de manera de presentar una imagen apropiada sin ningún ajuste adicional.
  • Página 39: Ajuste Automático De Pc

    Ajuste de ordenador Ajuste automático de PC La función de ajuste automático de PC se brinda para ajustar automáticamente Sincro. fino, Total puntos, Posición H. y Posición V. para adecuarse a su ordenador. Funcionamiento directo Control remoto La función de ajuste automático de PC se puede usar directamente presionando el botón AUTO PC en el control remoto.
  • Página 40: Ajuste Manual De Pc

    Ajuste de ordenador Ajuste manual de PC Algunos ordenadores emplean formatos de señal especiales que quizás no sean sintonizados por el sistema de escaneo múltiple de este proyector. Este proyector cuenta con un ajuste manual de PC que permite ajustar de manera precisa varios parámetros para que coincidan con esos formatos de señal.
  • Página 41 Ajuste de ordenador Área de imagen H Use los botones de apuntar 7 8 para ajustar el área horizontal que exhibe este proyector. Área de imagen V Use los botones de apuntar 7 8 para ajustar el área vertical que exhibe este proyector. Reset Mueva el puntero del marco rojo al ítem y presione el botón...
  • Página 42 Ajuste de ordenador MEMO...
  • Página 43: Selección De Modo De Imagen

    Selección de modo de imagen Puede elegir un modo de imagen de acuerdo con cada imagen proyectada como una presentación, película, etc. También puede ajustar los parámetros de imagen en el menú ajuste de imagen y guardar las como Imagen 1 - 4. Se almacenan los cuatro modos de imagen con respecto a cada fuente de entrada.
  • Página 44: Selección De Modo De Imagen

    Selección de modo de imagen Selección de modo de imagen Presione el botón MENU para exhibir el menú en la Icono de menú de imagen Menú de imagen pantalla. Use los botones de apuntar 7 8 para mover el puntero de marco rojo al ícono del menú de imagen. Use los botones de apuntar ed para mover el puntero de marco rojo al modo de imagen deseado y Mueva el puntero de marco rojo al...
  • Página 45: Ajuste De Imagen

    Ajuste de imagen También puede ajustar los siguientes parámetros de imagen. Contraste Brillo Color* Tinte* Temperatura de color Balance del blanco (Rojo) Balance del blanco (Verde) Balance del blanco (Azul) Nítidez Ajuste gamma Reducción del ruido* Esta función puede reducir la interferencia del ruido en la pantalla. Para algunas imágenes podría ser inaplicable.
  • Página 46: Ajuste De Imagen

    Ajuste de imagen Ajuste de imagen Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla. *El dibujo a continuación muestra la entrada de señal de vídeo. Use los botones de apuntar 7 8 para mover el puntero Menú de ajuste de imagen de marco rojo al ícono del menú...
  • Página 47 Ajuste de imagen Nítidez Presione el botón de apuntar 7 para disminuir la nitidez de la imagen; presione el botón de apuntar 8 para aumentar la nitidez de la imagen. (Desde 0 a 15.) Ajuste gamma Use los botones de apuntar 7 8 para ajustar el valor gamma de manera de obtener un mejor balance del contraste.
  • Página 48 Ajuste de imagen Reset Para reponer los datos ajustados, seleccione Reset y Menú de modo de presione el botón SELECT. Aparecerá una caja de imagen confirmación y luego [Si]. Todos los ajustes volverán a los Mueva el puntero de números anteriores. marco rojo al ícono de imagen a ser Memorizado...
  • Página 49: Ajuste De Pantalla

    Ajuste de pantalla Puede cambiar o ajustar la apariencia de la imagen así como la orientación de la imagen con las siguientes opciones. Tamaño de pantalla -------- Seleccione un tamaño de pantalla de acuerdo con la fuente de señal de entrada. Zoom digital--------------------- Agrande o reduzca las imágenes.
  • Página 50: Ajuste De Pantalla

    Ajuste de pantalla Ajuste de pantalla Presione el botón MENU para exhibir el menú en la Menú de pantalla pantalla. Use los botones de apuntar 7 8 para mover el puntero de marco rojo al ícono del menú de pantalla. Use los botones de apuntar ed para mover el Ícono de menú...
  • Página 51: Ajuste De Tamaño De La Pantalla (Señales De Ordenador)

    Ajuste de pantalla Ajuste de tamaño de la pantalla (Señales de ordenador) Seleccione el tamaño de pantalla deseado que esté de acuerdo con la fuente de señal de entrada. Normal Menú de pantalla Provee de imagen para estar de acuerdo con el tamaño de la pantalla.
  • Página 52: Ajuste De Tamaño De La Pantalla (Señales De Componente, Video)

    Ajuste de pantalla Ajuste de tamaño de la pantalla (Señales de componente, Video) Presione el botón MENU para exhibir el menú en la Menú de pantalla pantalla. Use los botones de apuntar 7 8 para mover el puntero de marco rojo al ícono del menú de pantalla. Use los botones de apuntar ed para mover el Ícono de menú...
  • Página 53: Ajuste

    Ajuste Las siguientes opciones de ajuste están disponibles: Idioma ----------------------------- Seleccione el idioma del menú en la pantalla. Fondo ------------------------------ Seleccione el fondo de la imagen para cuando no entra ninguna señal. Control de lámpara ---------- Seleccione el brillo de la lámpara. Puntero --------------------------- Seleccione la forma del puntero.
  • Página 54: Ajuste

    Ajuste Ajuste Este proyector tiene un menú de ajuste que le permite ajustar Menú de ajuste (Idioma) las diferentes funciones de acuerdo a lo descrito a continuación; Presione el botón MENU para exhibir el menú en la Ícono de menú de ajuste pantalla.
  • Página 55 Ajuste Logotipo Logotipo (Ajustes de logotipo y bloqueo de código PIN) Esta función le permite ajustar a su gusto el logotipo de la pantalla con las funciones Selección logo, Capturar y Bloqueo código PIN logo. ✔ Nota: •Cuando se ha seleccionado On en la función de bloqueo de código PIN de logotipo, no se podrán seleccionar las funciones Selección logo y Capturar.
  • Página 56 Ajuste Bloqueo código PIN Bloqueo código PIN Esta función evita que personas no autorizadas cambien el logotipo de la pantalla. Off.... el logotipo de la pantalla puede ser cambiado libremente desde el menú Logotipo (p55). On .... el logotipo de la pantalla no puede ser cambiado sin el código PIN de logotipo.
  • Página 57 Ajuste Control remoto Control remoto Este proyector tiene ocho diferentes códigos de control remoto (código 1 - código 8); el prefijado de fábrica, código inicial (código 1) y los otros siete códigos (códigos 2 hasta código 8). Se debe ajustar el mismo código en el proyector y el control remoto.
  • Página 58 Ajuste Modo bajo consumo Modo bajo consumo Para reducir el consumo de energía así como también conservar la vida útil de la lámpara, la función de modo bajo de consumo apaga la lámpara de proyección cuando se interrumpe la señal de entrada y no se presiona ningún botón durante un cierto período.
  • Página 59 Ajuste Control Ventiladores Control Ventiladores Esta función se usa para ajustar el funcionamiento de los ventiladores de enfriamiento al ambiente de ajuste del proyector. Ajuste esta función correctamente de acuerdo con el método de instalación del proyector. De lo contrario, los ventiladores de enfriamiento no funcionarán correctamente y provocarán el malfuncionamiento del proyector y disminuirán la vida útil de la lámpara.
  • Página 60 Ajuste Bloqueo de código PIN Bloqueo de código PIN Esta función evita que el proyector sea usado por otras personas exceptuando los usuarios especificados y le ofrece los siguientes ajustes para que elija. Off.... Desbloqueado. On1 ..es necesario entrar el código PIN cada vez que se conecta el proyector.
  • Página 61 Ajuste Cambiar el código PIN Cambiar el código PIN El código PIN se puede cambiar a su número de cuatro dígitos deseado. Seleccione “Cambio código PIN” con el botón de apuntar d y presione el botón SELECT. Aparecerá el cuadro de diálogo de entrada de código PIN nuevo.
  • Página 62 Ajuste Contador filtro Contador filtro Esta función se usa para ajustar una frecuencia para la limpieza del filtro. Cuando el proyector alcanza un tiempo específico entre limpiezas, aparecerá un ícono de advertencia del filtro (amarillo) en la pantalla y el indicador WARNING FILTER se Use los botones de apuntar 7 8 para encenderá...
  • Página 63: Mantenimiento Y Limpieza Del Filtro

    Mantenimiento y limpieza del filtro Para cuidar correctamente del proyector, debe mantenerlo regularmente. Las instrucciones descriptas aquí le ayudarán a minimizar la necesidad de la limpieza óptica, reducir la probabilidad de reparaciones costosas, y maximizar la vida útil de la lámpara. El proyector usa una lámpara que genera un intenso calor y por lo tanto requiere de una gran cantidad de aire que pase a través del filtro para enfriar la unidad.
  • Página 64: Limpieza Del Filtro

    Mantenimiento y limpieza del filtro Limpieza del filtro El filtro impide que se acumule polvo en los elementos ópticos dentro del proyector. Si el filtro de aire se tapa con partículas de polvo, se reducirá la efectividad de los ventiladores de enfriamiento y que podría resultar en acumulación de calor en el interior y afectar la vida útil del proyector.
  • Página 65: Reemplazo De La Lámpara

    La lámpara de repuesto puede ser encargada a través de su concesionario. Al ordenar la lámpara, déle la siguiente información al concesionario. ● No. de modelo del proyector : PLC-XT25, PLC-XT25L, PLC-XT25K, PLC-XT21, PLC-XT21L, PLC-XT20, PLC-XT20L, PLC-XT20K ● No. de tipo de lámpara de repuesto : POA-LMP105...
  • Página 66: Reponiendo El Contador De Lámpara

    Mantenimiento y limpieza del filtro Reponiendo el contador de lámpara Asegúrese de reponer el contador de lámpara después de volver a colocar la lámpara. Cuando reponga el contador de lámpara, el indicador LAMP REPLACE se apagará y desaparecerá el ícono de cambio lámpara. Contador de lámpara Presione el botón MENU para exhibir el menú...
  • Página 67: Indicadores De Advertencia

    Mantenimiento y limpieza del filtro Indicadores de advertencia Los indicadores WARNING muestran el estado de la función que protege al proyector. Verifique el estado de los indicadores WARNING y el indicador POWER para realizar el mantenimiento correctamente. Se apaga el proyector y el indicador WARNING Control superior TEMP .
  • Página 68: Limpieza De La Lente De Proyección

    Mantenimiento y limpieza del filtro Limpieza de la lente de proyección Desconecte el cable de alimentación de CA antes de realizar la limpieza. Frote suavemente la lente de proyección con un paño de limpieza que contenga una pequeña cantidad de limpiador de la lente de cámara no abrasivo, o use papel de limpieza de la lente o un soplador de aire disponible en comercios para limpiar la lente.
  • Página 69: Apéndice

    Apéndice Localización de problemas Antes de llamar al concesionario o centro de servicio por asistencia, revise los puntos descritos a continuación una vez más. – Asegúrese de haber conectado correctamente el proyector al equipo periférico como se describe en “Conexión a un ordenador”, “Conexión a un equipo de vídeo” y “Conexión a equipos de vídeo componentes” en las páginas 22 - 24.
  • Página 70 Apéndice Algunas de las exhibiciones en – Verifique el elemento Display. Consulte la página 57. la pantalla no se ven. Al inicio aparece el cuadro de diálogo – Se ajusta el bloqueo de código PIN. Entrada de un código PIN (1234 o de código PIN.
  • Página 71: Árbol De Menús

    Apéndice Árbol de menús Entrada Entrada 1 RGB (PC analógico) Vaya a Sistema RGB (Scart) RGB (PC digital) RGB (AV HDCP) Salir Entrada 2 Vaya a Sistema Video Vaya a Sistema Component Vaya a Sistema Salir Entrada 3 Auto Video Vaya a Sistema S-video Vaya a Sistema...
  • Página 72 Apéndice Ajuste Ajuste Ajuste de PC Idioma Se proveen 12 idiomas Sincro. fino 0–31 Salir de PC Total puntos Logotipo Selección logo Posición H. Off/Por defecto/Usuario Posición V. Capturar Modo actual Frec. sinc-H Si/No Frec. sinc-V Bloqueo código PIN Salir On/Off Clamp Cambio código PIN logo...
  • Página 73: Los Indicadores Y La Condición Del Proyector

    Apéndice Los indicadores y la condición del proyector Verifique los indicadores de condición del proyector. Indicador WARNING TEMP Indicadores Condición del proyector WARNING POWER LAMP TEMP. Verde Rojo Rojo El proyector está apagado. (El cable de alimentación de CA está desenchufado.) El proyector se encuentra en el modo de espera.
  • Página 74 Apéndice Indicador WARNING FILTER Indicadores Condición del proyector WARNING POWER LAMP FILTER Verde Rojo Naranja El filtro está tapado. Deje de usar el proyector inmediatamente y limpie o cambie el filtro (consulte a continuación). Icono rojo de alerta del filtro –...
  • Página 75: Especificaciones De Los Ordenadores Compatibles

    Apéndice Especificaciones de los ordenadores compatibles Básicamente este proyector puede aceptar las señales de todos los ordenadores con frecuencia horizontal y vertical menor a las mencionadas y menores de 140 MHz de reloj de puntos. Cuando selecciona estos modos, se puede limitar el ajuste de PC. FREC.
  • Página 76 Apéndice Cuando la señal de entrada es digital desde el terminal DVI, consulte el cuadro a continuación. El menú Ajuste de PC no se puede seleccionar cuando se haya seleccionado Entrada 1 [RGB (PC digital)] en el Menú de entrada. FREC.
  • Página 77: Especificaciones Técnicas

    Frecuencia de barrido H-sync. 15 - 100 KHz, V-sync. 50 - 100 Hz Información óptica Tamaño de la imagen proyectada (Diagonal) Ajustable entre 30 y 300 pulgadas (PLC-XT25/PLC-XT25K/PLC-XT21/PLC-XT20/PLC-XT20K) Distancia de proyección 1,2 m - 10,0 m Lente de proyección Lente F 1,7 - 2,1 con zoom y enfoque motorizado de f 33 mm - 43 mm Lámpara de proyección...
  • Página 78: Partes Opcionales

    Cable de alimentación de CA Control remoto y pilas Cable VGA Cable USB Tapa de la lente (para PLC-XT25/XT25K/XT21/XT20/XT20K) Cubierta de montaje de la lente. (para PLC-XT25L/XT21LXT20L) Etiqueta de código PIN ● Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Página 79: Nota Acerca De Pj Link

    Apéndice Nota acerca de PJ Link Este proyector cumple con el estándar PJLink Class 1 de JBMIA (Japan Business Machine and Information System Industries Association). Este proyector soporta todos los comandos definidos por la Clase 1 PJLink y ha sido verificado de acuerdo con la Clase 1 estándar PJLink. Entrada de proyector Entrada PJLink Parámetro...
  • Página 80: Configuración De Los Terminales

    Apéndice Configuración de los terminales ENTRADA 1/SALIDA ANALÓGICO Terminal: Analógico RGB (Mini D-sub de 15 clavijas) Entrada/salida rojo (R/Cr) Alimentación +5V / ----- Entrada/salida verde (G/Y) Tierra (sincronización vertical) Entrada/salida azul (B/Cb) Tierra / ----- ----- Datos DDC / ----- Tierra (sincronización horizontal) Entrada sinc.
  • Página 81: Memo De Número De Código Pin

    Apéndice Memo de número de código PIN Anote el número de código PIN en la columna a continuación y guárdelo con este manual en un lugar seguro. Si se olvida o pierde el número y no puede usar el proyector, consulte en un centro de servicio. No.
  • Página 82: Dimensiones

    Apéndice Dimensiones 348,1 Unidad : mm 5º MAX 41,9 Orificios para tornillos para el montaje en el techo Tornillos: M6 Profundidad: 10,0...
  • Página 83 MZ7A-B-E SANYO Electric Co., Ltd.

Tabla de contenido