Características y diseño Diseño compacto Administración de la energía ◆ ◆ Este proyector es compacto en tamaño y peso. Es La función de administración de la energía reduce fácil de transportar y se puede usar en cualquier lugar el consumo de energía y conserva la vida útil de la que desee. lámpara (p53). Rico en funciones Exhibición de menú multilenguaje ◆ ◆ Este proyector tiene muchas funciones útiles como El menú de funcionamiento se exhibe en: inglés, el desplazamiento de la lente, proyección desde alemán, francés, italiano, español, portugués, el techo y trasera, proyección ominidireccional holandés, sueco, ruso, chino, coreano, o japonés perpendicular, variedad de opciones de lente, etc. (p49). Control remoto multiuso Capacidad de usar en red ◆...
NOTA: Este símbolo y el sistema de reciclado son aplicados solo aire, o la parte superior del proyector en los países de la Unión Europea y no se aplica en otros periódicamente con una aspiradora países en otras zonas del mundo. de polvo. Si deja el proyector sin limpiar durante un largo tiempo, el Los productos SANYO están polvo bloqueará el funcionamiento de diseñados y fabricados con materiales la función de enfriamiento, y podría y componentes de alta calidad, que causar una falla o un accidente. pueden ser reciclados y reutilizados.
Instrucciones de seguridad Todas las instrucciones de mantenimiento y de seguridad Este proyector debería funcionar sólo con el tipo de fuente de deben ser leídas antes de hacer funcionar el producto. alimentación indicada en la etiqueta de fábrica. Si usted no está seguro del tipo de alimentación suministrada, consulte al concesionario autorizado o a la empresa eléctrica local. Lea todas las instrucciones dadas aquí y reténgalas para uso posterior. Desconecte este proyector del suministro de alimentación de CA antes de limpiarlo. No use limpiadores No sobrecargue los tomas de alimentación de la pared y los líquidos o en aerosol. Para limpiar use un paño húmedo. cables de extensión ya que esto puede ocasionar incendios o choques eléctricos. No deje que nada apriete el cable de Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el alimentación. No coloque este proyector donde el cable pueda proyector. resultar deteriorado por personas que caminen sobre él. Para una mayor protección del proyector durante una tormenta No intente realizar el servicio de este proyector usted mismo eléctrica, o cuando se deja sin atención y sin usar por largo ya que abrir o desmontar las cubiertas puede exponerlo a tiempo, desenchúfelo del toma de alimentación de la pared. voltaje peligroso u otros peligros. Deje toda tarea de servicio a Esto evitará daños debido a rayos y a aumentos de tensión. personal de servicio calificado. Desenchufe este proyector de la toma de alimentación de la pared y deje las tareas de servicio a personal de servicio No exponga esta unidad a la lluvia ni la use cerca del agua... por ejemplo, en un piso húmedo, cerca de una piscina, etc... calificado bajo las siguientes condiciones: a. Cuando el cable de la alimentación o el enchufe está No use accesorios no recomendados por el fabricante ya que dañado o desgastado. pueden causar daños. b. Si se ha derramado líquido en el proyector. c. Si el proyector ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
Instrucciones de seguridad Circulación del aire Las aberturas del gabinete sirven para ventilación, para ¡IMPORTANTE! asegurar un funcionamiento confiable del producto y para protegerlo de sobrecalentamientos, por lo tanto ¡Limpie el filtro regularmente! estas aberturas no se deben bloquear o cubrir. El proyector usa una lámpara que genera un intenso calor. Los ventiladores de enfriamiento y las salidas PRECAUCIÓN de aire son provistas para disipar el calor haciendo pasar el aire por el gabinete y el filtro está ubicado en De los orificios de ventilación sale aire caliente. la entrada de aire para evitar que entre polvo dentro Cuando use o instale el proyector, debería tomar las del proyector. siguientes precauciones. – N o ponga objetos inflamables o aerosoles cerca del Para cuidar correctamente del proyector, debe proyector, pues sale aire caliente por las salidas de limpiarlo regularmente. Limpie la suciedad o polvo ventilación. que se haya acumulado en el proyector y o en el – M antenga la ventilación de salida a una distancia de filtro. al menos 1m de cualquier objeto. – N o toque ninguna parte periférica de la ventilación Si el proyector detecta que el filtro está tapado, de salida, especialmente los tornillos de la parte aparecerá un ícono “Alerta filtro” (rojo) en la pantalla...
Instrucciones de seguridad Instalación del proyector en una posición apropiada Use el proyector apropiadamente en los lugares especificados. Un posicionamiento inapropiado podría reducir la vida útil de la lámpara y ocasionar un accidente grave o riesgo de incendio. Este proyector puede proyectar la imagen desde arriba, desde abajo, o en posición inclinada perpendicular al plano horizontal. Al instalar el proyector en la posición inclinado hacia arriba, instale el proyector con el lado de abajo hacia arriba. ✔ Nota: • Cuando la imagen está invertida de arriba/abajo e izquierda/derecha, ajuste la función de techo a “On” (p45). Precauciones durante la instalación Cuando instale el proyector, evite colocarlo como se describe a continuación. 10˚ 10˚ No incline el proyector más de Para proyectar hacia arriba, 10˚ 10 grados de lado a lado. no incline el proyector más de 10 grados a la derecha o izquierda. 10˚ No coloque el proyectar de Para proyectar hacia abajo, costado para proyectar una no incline el proyector más imagen. de 10 grados a la derecha o izquierda. 10˚...
Instrucciones de seguridad Movimiento del proyector Use la manija al transportar el proyector. Cambie la tapa de la lente y retraiga los pies ajustables para no dañar la lente y el gabinete al transportar el proyector. Cuando no se usa el proyector por un período largo de tiempo, póngalo en un estuche adecuado para protegerlo. PRECAUCIONES SOBRE EL TRANSPORTE DEL PROYECTOR – No deje caer o golpee el proyector, de lo contrario podría dañarse o ocurrir un malfuncionamiento. – Cuando transporte el proyector, use un estuche de transporte recomendado. – No transporte el proyector por medio de un courier o servicio de envío en un estuche de transporte inadecuado. Esto podría dañar el proyector. Para transportar el proyector por medio de un courier o servicio de envío, consulte con su concesionario acerca de la manera más conveniente de hacerlo. – No ponga el proyector en un estuche antes de que se haya enfriado lo suficiente. Precaución al manipular el proyector No sostenga el proyector por la lente al levantarlo o moverlo. De lo contrario se podría dañar la lente y el proyector. Debe tener cuidado cuando manipule el proyector; no lo deje caer, golpee, someta a movimientos bruscos ni ponga otras cosas sobre el gabinete. No sujete la lente y la parte periférica.
– Reorientar o reubicar la antena receptora. – Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. – Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente del que se encuentra conectado el receptor. – Consultar por ayuda en un lugar de venta o un técnico especializado en radio/TV. Se debe usar un cable blindado para cumplir con los límites de la clase B en la subparte B de la parte 15 de las reglas de la FCC. No realice ningún cambio o modificación en el aparato a menos que sea indicado en las instrucciones. Si fuera necesario realizar esos cambios o modificaciones, será necesario que detenga el funcionamiento del aparato. Número(s) de modelo : PLC-XT35, PLC-XT35L Nombre comercial : Sanyo Parte responsable : SANYO FISHER COMPANY Dirección : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311 U.S.A. No. de teléfono : (818)998-7322 REQUISITOS DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA El cable de alimentación de CA suministrado con este proyector cumple los requisitos para el uso en el país en el cual fue comprado. Cable de alimentación de CA para los Estados Unidos y el Canadá: El cable de alimentación de CA usado en los Estados Unidos y el Canadá está indicado por los...
Botón de liberación de la lente r Controles e indicadores superiores t Cubierta de mantenimiento ADVERTENCIA: SOLO PARA MANTENIMIENTO . NO ABRIR . y Tapa de la lente (para PLC-XT35/XT35K) PRECAUCIÓN No encienda el proyector con la tapa de la lente colocada. La alta temperatura del haz de luz puede dañar la tapa de la lente y podría resultar en un incendio. ✽ u Receptor remoto de infrarrojos (Parte delantera) i Lente de proyección...
Nombres y funciones de las partes Terminal trasera q 5 TOMAS DE ENTRADA BNC y TOMA DE ENTRADA DE S-VIDEO Conecte la señal de salida de vídeo componente Conecte la señal de salida S-VIDEO desde el o vídeo compuesto desde el equipo de vídeo a las equipo de vídeo a este terminal (p21). tomas VIDEO/Y, Cb/Pb, y Cr/Pr o conecte la señal u TOMAS AUDIO 3 (I(MONO)/D) de salida del ordenador (5 tipo BNC [Verde, Azul, Conecte la señal de salida de audio desde el Rojo, Sinc. horizontal, y Sinc. vertical]) a los tomas equipo de vídeo conectado a r o y a estos tomas G, B, R, H/V, y V (p20 - 22). (p21). Para una señal de audio monoaural (un toma w TERMINAL DE ENTRADA DE ORDENADOR sencillo de audio), conéctelo al toma L (MONO). (ANALOGICA) i TOMA AUDIO Conecte la señal de salida del ordenador (o RGB Conecte la señal de salida de audio (estéreo) desde...
Página 12
Nombres y funciones de las partes Terminal trasera ✽ !0 TOMA R/C Al usar el control remoto con cable, conecte el control remoto con cable a este toma con un cable de control remoto (no suministrado). !1 TOMA DE ENTRADA DE MONITOR DE AUDIO (VARIABLE) Por este toma sale la señal de audio desde el ordenador o el equipo de vídeo al equipo de audio externo (p20 - 22). !2 TERMINAL DE SALIDA DE MONITOR (ANALOGICO) Por este terminal sale la señal de vídeo del ordenador al equipo de vídeo externo (p20, 22). !3 CONECTOR DE PUERTO DE CONTROL Al controlar el proyector desde un ordenador, conecte el ordenador a este conector con un cable de control.
Nombres y funciones de las partes Control superior q Indicador WARNING TEMP . u Botón SELECT (SELECCIÓN) Destella de rojo cuando la temperatura interna del – Ejecuta el elemento seleccionado (p26). proyector excede el rango de funcionamiento (p61, – Expande/Comprime la imagen en el modo de 68). zoom digital (p47). i Indicador WARNING FILTER w Indicador LAMP REPLACE – Destella de naranja indicando que el filtro debe (CAMBIO DE LAMPARA) ser limpiado. Este indicador se vuelve amarillo cuando la vida útil – Se enciende de naranja cuando se detecta que de la lámpara del proyector llega a su fin (p59, 69). el filtro está tapado, indicando que es necesario limpiarlo cuanto antes. e Botón ON/STAND-BY Encienda o apague el proyector (p24, 25).
Nombres y funciones de las partes Control remoto o Botones de apuntar ed 7 8 (VOLUME +/–) q Botón STAND-BY Apague el proyector (p25). – S eleccione un elemento o ajuste el valor en el menú en la pantalla (p26). w Toma WIRED REMOTE – D esplace la imagen en el modo de zoom digital + Conecte el cable de control remoto (no suministrado) (p47). a este toma cuando use un control remoto con cable. – A juste el nivel de volumen (Botones de apuntar 7 8) (p29). e Indicador SIGNAL EMISSION (EMISIÓN DE SEÑALES) !0 Botón PRESENTATION POINTER Este indicador se ilumina de rojo mientras se está...
Página 15
Nombres y funciones de las partes Control remoto Para código PIN y código de control remoto. !3 Botón MENU (MENÚ) @0 Botón FOCUS (Enfoque) Abre o cierra el menú en la pantalla (p26). Permite ajustar el enfoque (p30). !4 Botón P-TIMER @1 Botón NO SHOW (SIN IMAGEN) Usa la función P-timer (p31). Temporalmente apaga la imagen de la pantalla (p31). !5 Botones D .ZOOM (Zoom digital) @2 Botón KEYSTONE (DISTORSIÓN TRAPEZOIDAL) Permiten seleccionar el modo de zoom digital +/– y Corrige la distorsión trapezoidal (p31).
Nombres y funciones de las partes Instalación de las pilas del control remoto Retire la tapa del compartimiento Instale las pilas nuevas Vuelva a colocar la tapa del de las pilas. en el compartimiento. compartimiento de las pilas. Presione la tapa pilas tipo AAA hacia abajo y Para una correcta polaridad (+ y –), deslícela. asegúrese de que los terminales de las pilas estén en contacto con las clavijas del compartimiento. Por razones de seguridad, por favor respete las siguientes precauciones: ● Use (2) pilas alcalinas tipo AAA o LR03. ● Siempre cambie todas las pilas juntas. ● No use una pila nueva con una pila usada. ● Evite el contacto con agua u otros líquidos. ● No exponga el control remoto a la humedad o el calor. ● No golpee el control remoto. ● Si las pilas pierden dentro del control remoto, limpie con cuidado el compartimiento y coloque pilas nuevas.
Nombres y funciones de las partes Código del control remoto Se asignan ocho códigos de control remoto diferentes (Código 1 – Código 8) a este proyector. El cambio de códigos de control remoto evita la interferencia del control remoto cuando se usan varios proyectores o equipos de vídeo cercanos entre sí a la misma vez. Cambie primero el código de control remoto para el proyector antes de cambiar el código del control remoto. Consulte “Control remoto” en la sección Menú de ajuste en la página Mantenga presionado el botón MENU y un botón numérico (1 - 8) durante más de cinco segundos para cambiar entre los códigos. Para inicializar el código de control remoto, deslice el interruptor RESET/ON/ALL-OFF a “RESET” , y luego a Botón MENU “ON” . El código inicial se ajusta a Código 1. (MENÚ) Botones numéricos Interruptor RESET/ON/ ALL-OFF (REPOSICIÓN/ ENCENDIDO/ TODO APAGADO) Mantenga presionado el botón MENU y un botón numérico (1 - 8) que corresponde al código de control remoto durante más de cinco segundos para cambiar entre los códigos.
Instalación Colocación del proyector (para PLC-XT35/XT35K) Para ubicar el proyector, consulte las ilustraciones a continuación. El proyector debe estar horizontal a la pantalla plana. ✔ Notas: • La iluminación de la sala tiene una gran influencia en la calidad de la imagen. Le recomendamos limitar la luz del ambiente para poder obtener la mejor calidad de imagen posible. • Los valores indicados a continuación son aproximados y pueden variar de los tamaños reales. (Pulgadas en diagonal) 10,0m 6,7m Zoom al máximo 300” 5,0m 3,3m 200” Zoom al mínimo 230” 1,2m 150” 155” 100” 116” 78” 30” (Centro) Tamaño de la pantalla 30” 100” 150” 200” 300”...
Instalación Instalación de la lente Al colocar la lente o usar una lente opcional, instale la lente siguiendo las instrucciones a continuación. Consulte al vendedor por información detallada de las especificaciones de la lente opcional. Botón de liberación de la lente Desmontaje de la lente Mueva la lente a la posición central usando la función de desplazamiento de la lente (consulte la página 28). Mientras presiona el botón de liberación de la lente en la parte superior del gabinete, gire la lente hacia la izquierda hasta que se pare y sáquela lentamente del proyector. PRECAUCIÓN Tenga cuidado al manipular la lente. No la deje caer. Puntos rojos Instalación de la lente en el proyector Desmonte la cubierta de montaje de la lente. Coloque la lente en el proyector alineando el punto rojo de la lente con el punto rojo del proyector. Gire lentamente la lente hacia la derecha hasta que haga clic. Asegúrese que la lente está completamente insertada en el proyector. PRECAUCION No presione el botón de liberación de la lente al instalarla.
Instalación Conexión a un ordenador (RGB digital y analógico) Cables usados para la conexión • Cable VGA (HDB de 15 clavijas)* • Cable USB • Cable DVI-Digital • Cables de audio (minitoma [estéreo] x 2) • Cable BNC (*Se suministra un cable; los otros cables no son suministrados con el proyector.) Entrada de Salida de Salida del Salida del Salida del Puerto USB Equipo de audio externo monitor audio monitor monitor monitor Entrada de audio Cable Cable Cable Cable Cable Cable de audio DVI-Digital (estéreo) ANALOG...
Instalación Conexión a equipos de vídeo (Vídeo, S-Vídeo) Cables usados para la conexión • Cables de vídeo (RCA x 1) • Cables de audio (minitoma [estéreo] x 2) • Cable S-VIDEO • Cable BNC • Cable de audio (RCA x 2) (Los cables no son suministrados con el proyector.) Salida de audio y vídeo compuesto Salida S-vídeo Equipo de audio externo (Vídeo) Entrada de audio Cable Cable Cable de vídeo Cable de audio y audio S-vídeo (estéreo) VIDEO AUDIO IN AUDIO IN VIDEO S-VIDEO Cable de audio (estéreo) AUDIO OUT ✔Notas: (estéreo)
Instalación Conexión a equipos de vídeo (Component y RGB Scart) Cables usados para la conexión • Cables de audio (minitoma [estéreo] x 2) • Cable Scart-VGA • Cable BNC • Cable DVI-Digital (Los cables no son suministrados con el proyector.) Salida de vídeo Salida de Salida digital Entrada de 21 clavijas Salida de componente 21 clavijas (compatible Scart RGB audio (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) Scart RGB con HDCP) Equipo de audio externo Entrada de audio Cable Cable Cable Cable Cable Scart-VGA de audio...
Instalación Conexión del cable de alimentación de CA Su proyector utiliza voltajes de entrada nominal de 100 - 120 voltios de CA o 200 - 240 voltios de CA. El proyector selecciona automáticamente el voltaje de entrada correcto. El proyector está diseñado para trabajar con sistemas de alimentación de fase simple que tengan toma de tierra. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no lo enchufe en ningún otro tipo de sistema de alimentación. Consulte con su distribuidor autorizado o centro de servicio si no está seguro del tipo de alimentación que está usando. Conecte el proyector con el equipo periférico antes de encender el proyector. Conecte el cable de alimentación de CA (suministrado) al proyector. PRECAUCIÓN El toma de alimentación debe estar cerca de este equipo y debe estar fácilmente Por seguridad, desenchufe el cable de alimentación de CA accesible. cuándo el aparato no esté en uso. Cuando este proyector esté conectado al toma con el cable de alimentación de CA, el aparato está en el modo de espera y consume poca energía eléctrica. NOTA SOBRE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN El cable de alimentación de CA debe cumplir los requisitos del país donde use el proyector. Confirme el tipo de enchufe de CA usando el cuadro a continuación y use el cable de alimentación de CA adecuado. Si el cable de alimentación de CA suministrado no corresponde con el toma de CA, consulte a su concesionario de ventas. Lado del proyector Lado del toma de CA Para EE .UU .
Funcionamiento básico Encendido del proyector Complete las conexiones periféricas (con el ordenador, VCR, etc.) antes de encender el proyector. Conecte el cable de alimentación de CA del proyector en un tomacorriente de CA. El indicador POWER se enciende de verde. La exhibición de preparación desaparece Presione el botón ON/STAND-BY en el control superior después de 30 segundos. o el botón ON en el control remoto. El indicador LAMP Fuente de entrada seleccionada y control de lámpara se enciende de rojo y los ventiladores de enfriamiento comienzan a funcionar. La exhibición de preparación aparece en la pantalla y comienza la cuenta regresiva. Estado de control de la lámpara Después de la cuenta regresiva, aparecen en la pantalla la fuente de entrada que fue seleccionada por último y el ícono Consulte la página 49 por el estado de control de la lámpara. de estado de modo de lámpara (consulte la página 49). Si el proyector está bloqueado con un código PIN, ✔ Nota: aparecerá el cuadro de diálogo de entrada de código PIN. • Los íconos alerta filtro y cambio lámpara Entre el código PIN tal como se indica a continuación. pueden aparecer en la pantalla dependiendo del estado de uso del proyector. Entre un código PIN Use los botones de apuntar en el control superior o los Cuadro de diálogo de entrada de código PIN...
Funcionamiento básico Apagado del proyector Presione el botón ON/STAND-BY en el control superior o el botón STAND-BY en el control remoto y “¿Apagar?” aparece en la pantalla. Presione otra vez el botón ON/STAND-BY o el botón STAND-BY en el control remoto para apagar el proyector. El indicador LAMP se apaga y el indicador POWER comienza a destellar de verde. Después de “¿Apagar?”desaparece después de 4 segundos. apagar el proyector, los ventiladores de enfriamiento funcionarán durante 90 segundos. Mientras el indicador POWER está destellando, no podrá encender el proyector. Cuando el proyector se haya enfriado lo suficiente, el indicador POWER dejará de destellar y podrá encender el proyector. Después que se haya enfriado completamente, desconecte el cable de alimentación de CA. PARA MANTENER LA VIDA ÚTIL DE LA LÁMPARA, UNA VEZ QUE LA ENCIENDA, ESPERE AL MENOS 5 MINUTOS ANTES DE APAGARLA. NO DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA MIENTRAS LOS VENTILADORES DE ENFRIAMIENTO ESTÁN FUNCIONANDO O ANTES DE QUE EL INDICADOR POWER HAYA PARADO DE DESTELLAR. DE LO CONTRARIO, PODRÍA RESULTAR EN EL ACORTAMIENTO DE LA VIDA ÚTIL DE LA LÁMPARA. NO OPERE EL PROYECTOR CONTINUAMENTE SIN DESCANSO. EL USO CONTINUO PUEDE ACORTAR LA VIDA ÚTIL DE LA LÁMPARA. APAGUE Y DEJE DESCANSAR EL PROYECTOR POR ALREDEDOR DE UNA HORA CADA 24 HORAS. ✔ Notas: • Cuando la función de encendido directo está activada, este proyector se enciende automáticamente conectando el cable alimentación de CA a un tomacorriente de CA (p53).
Funcionamiento básico Como usar el menú en la pantalla El proyector se puede ajustar o configurar mediante el Control superior menú en la pantalla. Para cada procedimiento de ajuste, consulte las secciones respectivas en este manual. Botón MENU Presione el botón MENU en el control superior o en el control remoto para exhibir el menú en la pantalla. Botones de apuntar Use los botones de apuntar para seleccionar el ícono Menú. Use los botones de apuntar para seleccionar un ítem en el menú seleccionado. Botón SELECT Presione el botón SELECT para mostrar los datos del ítem. Use los botones de apuntar para ajustar los Control remoto valores. Para cerrar el menú en la pantalla, presione otra vez el botón MENU. Botones de apuntar ✔ Nota: • El elemento seleccionado no queda confirmado hasta que Botón SELECT...
Funcionamiento básico Barra de menú Por funciones detalladas, consulte Árbol de menús en la página 66 y 67 . La barra de menú exhibe los cambios dependiendo de las señales de entrada. Ventana de guía Sistema [Ajuste de PC] Ajuste de imagen Ajuste Exhibe el menú Se usa para Se usa para Se usa para ajustar la Se usa para ajustar seleccionado del seleccionar un ajustar los imagen (p42 - 44). las configuraciones menú en la pantalla. sistema de vídeo parámetros – Contraste de uso del proyector u ordenador (p36, para estar de – Brillo (p49 - 57). 37). acuerdo con – <Color>...
Funcionamiento básico Funcionamiento con los controles del proyector Funcionamiento de la lente Control superior Las siguientes operaciones de la lente se pueden realizar Botón con el botón Lens en los controles superiores. INFO . Presione el botón Lens para ingresar a cada modo de Botón Botón funcionamiento de la lente. La exhibición de ajuste LENS MENU seleccionada aparece en la pantalla. Botones de apuntar Ajuste de desplazamiento de la lente Exhiba “Lens shift” en la pantalla. Use los botones de apuntar ed7 8 para ubicar la pantalla en el punto deseado sin que tenga distorsiones en la imagen. La pantalla se puede mover hacia arriba o abajo un 50 por ciento, o lateralmente hasta 15 por ciento desde el eje central de desplazamiento de la lente.
Funcionamiento básico Ajuste de sonido Funcionamiento directo Control superior Botones de VOLUME +/– Volumen Presione los botones VOLUME +/– del control superior o del control remoto para ajustar el volumen. El cuadro de diálogo Volumen aparece en la pantalla durante unos segundos. Mudo Presione el botón MUTE en el control remoto para silenciar Control remoto temporariamente el sonido. Para volver a escuchar el Botón VOL – sonido, presione otra vez el botón MUTE o presione los botones VOLUME +/–. La función de silenciamiento también se puede usar para el toma AUDIO OUT. Botón VOL + Funcionamiento del menú Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla. Use los botones de apuntar 7 8 para mover el puntero de marco rojo al ícono del menú de sonido. Use los botones de apuntar ed para mover el puntero de marco rojo al ítem deseado, y luego presione el Botón MUTE botón SELECT.
Funcionamiento básico Funcionamiento con control remoto Se recomienda usar el control remoto para algunas operaciones más usadas frecuentemente. Con solo presionar uno de los botones se puede realizar la operación deseada rápidamente sin usar el menú en la pantalla. Botón FREEZE Control remoto Presione el botón FREEZE en el control remoto para que la imagen quede congelada en la pantalla. Para cancelar la función de congelamiento de imagen, presione el botón FREEZE otra vez o presione cualquier otro botón. Botón Botón FREEZE AUTO PC Botón AUTO PC Botón INFO . Presione el botón AUTO PC en el control remoto para Botones de usar la función de ajuste automático de PC Adj. El ajuste apuntar ed de la pantalla del ordenador se puede realizar fácilmente presionando este botón. Consulte la página 38 para obtener Botón detalles. D .ZOOM Botón SCREEN Botón INFO .
Página 31
Funcionamiento básico Botón NO SHOW Presione el botón NO SHOW en el control remoto para cambiar la imagen por una de color negro. Para reponer a normal, presione el botón NO SHOW otra vez o presione cualquier otro botón. “Apagar imagen”desaparece después de 4 segundos. Botón P-TIMER Presione el botón P-TIMER del control remoto. Aparece en la pantalla la exhibición del temporizador “00 : 00” y el temporizador comienza a contar el tiempo (00 : 00 - 59 : 59). Exhibición P-Timer Para detener la cuenta regresiva, presione el botón P- TIMER. Para cancelar la función P-TIMER, presione el botón P-TIMER de nuevo. Control remoto Botón KEYSTONE Botón P-TIMER Presione el botón KEYSTONE en el control remoto. Botón KEYSTONE Aparece el cuadro de diálogo de distorsión trapezoidal. Botón Use los botones de apuntar ed para corregir la distorsión NO SHOW trapezoidal. El ajuste de distorsión trapezoidal se puede almacenar (consulte la página 45). Reduzca el ancho Reduzca el ancho inferior superior con el botón de con el botón de apuntar apuntar e.
Funcionamiento básico Función de puntero láser Este control remoto emite una luz láser desde la ventana de luz láser. Cuando se presiona el botón LASER, se enciende la luz láser. Cuando se presiona el botón LASER por más de un minuto o se suelta el botón LASER, la luz se apaga. El indicador de emisión de señal se ilumina de rojo y el láser se emite con luz roja para indicar que se está emitiendo la luz láser. El láser emitido es un láser clase II; por lo tanto, no mire hacia la ventana de luz láser ni apunte la luz láser sobre usted mismo u otras personas. Los cuadros a continuación son etiquetas de precaución sobre la luz láser. PRECAUCIÓN : E l uso de controles, ajustes o ejecución de procedimientos que no sean aquellos especificados aquí podría ocasionar una exposición a radiación peligrosa. No mire hacia la ventana de luz láser mientras se está emitiendo el láser, de otra manera podría ocasionar daños a la vista. Estas etiquetas de precauciones se encuentran en el control remoto. Indicador de emisión de señal Ventana de luz láser Función de puntero Puede mover el foco o puntero del proyector con el control remoto para enfatizar una parte de la imagen proyectada. Mientras presiona el botón MENU, mantenga presionado el botón NO SHOW por más de 10 segundos para que la función de puntero quede disponible. (La función de Botón PRESENTATION POINTER puntero láser ha cambiado a la función de puntero.) (PUNTERO DE PRESENTACIÓN) Presione el botón LASER del control remoto hacia el proyector y verifique que el botón LASER se ilumine Botón MENU (MENÚ) de verde, y si el foco o puntero se exhibe en la pantalla.
Funcionamiento básico Funcionamiento de ratón inalámbrico El control remoto se puede usar como un ratón inalámbrico para su ordenador. Antes de usar el ratón inalámbrico, conecte su ordenador y el proyector con el cable USB suministrado (p20). Cuando se usa la función de puntero, no está disponible el ratón inalámbrico. Botón PRESENTATION POINTER (PUNTERO DE PRESENTACIÓN) Cuando se conecta un cable USB al ordenador Mueva el puntero en la pantalla y al proyector, encienda primero el proyector, con este botón. y luego el ordenador. Si enciende primero el ordenador, la función de ratón inalámbrico Botón R-CLICK (CLIC DERECHO) quizás no funcione correctamente. Funciona como el clic derecho mientras proyector y ordenador están conectados con un cable USB. Botón L-CLICK (CLIC IZQUIERDO) Funciona como el clic izquierdo mientras proyector y ordenador están conectados con un cable USB.
Selección de entrada Entrada Funcionamiento de los botones de Control remoto control remoto Botones INPUT RGB (Scart) Funcionamiento del control remoto RGB (PC digital) Presione los botones INPUT 1, INPUT 2 o INPUT 3 en el control remoto. La fuente de entrada aparece en la pantalla RGB (AV HDCP) al presionar cada botón. Seleccione la fuente de entrada conectada. Control superior Video Botón INPUT Component Funcionamiento de controles superiores Presione el botón INPUT en los controles superiores.
Selección de entrada Selección de la fuente de entrada Funcionamiento del menú Menú de entrada Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla. Use los botones de apuntar 7 8 para mover el puntero de marco rojo al ícono del menú de entrada. Use los botones de apuntar ed para mover el puntero de flecha roja a la entrada deseada y luego presione el botón SELECT. Aparecerá el menú de formato de señal. Use los botones de apuntar ed para seleccionar el formato de señal deseado y luego presione el botón SELECT. Entrada 1 Cuando se conecta la señal RGB PC RGB (PC analógico) (analógica) Cuando se conecta la señal RGB PC RGB (Scart) (scart) Cuando se conecta la señal RGB PC RGB (PC digital) (digital) Cuando se conecta la señal de vídeo RGB (AV HDCP)
Selección de entrada Selección del sistema de vídeo Presione el botón MENU para exhibir el menú en la Menú de sistema AV (Video o S-video) pantalla. Use los botones de apuntar 7 8 para mover el puntero de marco rojo al ícono del menú de sistema AV. Use los botones de apuntar ed para mover el puntero Ícono del menú de sistema AV de flecha roja al sistema deseado y luego presione el E sta caja indica el sistema botón SELECT. seleccionado. Mueva el puntero al Video o S-video sistema y presione el botón SELECT. Auto El proyector automáticamente detecta el sistema de vídeo entrante, y se ajusta a sí mismo para optimizar su rendimiento. Menú de sistema AV (Component) Cuando el sistema de vídeo sea PAL -M o PAL -N, seleccione manualmente el sistema.
Ajuste de ordenador Selección del sistema de ordenador Este proyector automáticamente sintoniza varios tipos de ordenadores basados en VGA, SVGA, XGA, SXGA, WXGA o UXGA mediante su sistema de exploración múltiple y ajuste automático de PC. Si se selecciona Computer como fuente de señal, este proyector detecta automáticamente el formato de la señal y la sintoniza de manera de presentar una imagen apropiada sin ningún ajuste adicional. (Los formatos de señal provistos con este proyector se indican en las páginas 70, 71.) Aparecerá uno de los siguientes mensajes cuando: Cuando el proyector no puede reconocer Auto Menú de sistema de PC una señal conectada como sistema de PC provisto por este proyector, la función de ajuste automático de PC se encarga de ajustar el proyector y se exhibe el mensaje “Auto” en el La función de ajuste ícono de menú de sistema. automático de PC sirve Cuando la imagen no se exhibe apropiadamente, para ajustar el proyector. es necesario el ajuste manual (p40, 41). No hay ninguna señal ingresando desde el ----- ordenador. Asegúrese de que la conexión entre ordenador y proyector se realizó correctamente (“Localización de problemas” p63). Ajuste prefijado por el usuario dentro del ajuste Modo 1 de ordenador. Los datos de ajuste se pueden guardar en los modos 1 - 10 (p39, 40).
Ajuste de ordenador Ajuste automático de PC La función de ajuste automático de PC se brinda para ajustar automáticamente Sincro. fino, Total puntos, Posición H. y Posición V. para adecuarse a su ordenador. Funcionamiento directo Control remoto La función de ajuste automático de PC se puede usar directamente presionando el botón AUTO PC en el control remoto. Botón AUTO PC Funcionamiento del menú Menú de ajuste de PC Ajuste automático de PC Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla. Use los botones de apuntar 7 8 para mover el puntero de marco rojo al ícono del menú de ajuste Ícono de menú de ajuste de PC de PC. Use los botones de apuntar ed para mover el puntero de marco rojo a ajuste automático de PC Adj., y luego Mueva el puntero de marco rojo al presione dos veces el botón SELECT. ícono Ajuste automático de PC y presione el botón SELECT.
Ajuste de ordenador Ajuste manual de PC Algunos ordenadores emplean formatos de señal especiales que quizás no sean sintonizados por el sistema de escaneo múltiple de este proyector. Este proyector cuenta con un ajuste manual de PC que permite ajustar de manera precisa varios parámetros para que coincidan con esos formatos de señal. El proyector cuenta con 10 áreas de memoria independientes para memorizar esos parámetros ajustados manualmente. Esto le permite recuperar el ajuste de un ordenador específico siempre que desee usarlo. Presione el botón MENU para exhibir el menú en la Menú de ajuste de PC pantalla. Use los botones de apuntar 7 8 para mover el puntero de marco rojo al ícono del menú de ajuste de PC. Use los botones de apuntar para mover el puntero Ícono de menú de ajuste de PC de marco rojo al ítem desead, y luego presione el botón SELECT para exhibir el cuadro de diálogo de Mueva el puntero del marco ajuste. Use los botones de apuntar para ajustar el rojo al ítem y presione el ajuste de valor. botón SELECT. Sincro . fino Elimina el parpadeo de la imagen exhibida. Use los botones de apuntar 7 8 para ajustar el valor. (Desde 0 a +31.) Muestra el estado del modo (Ocupado/Libre).
Ajuste de ordenador Área de imagen H Use los botones de apuntar 7 8 para ajustar el área horizontal que exhibe este proyector. Área de imagen V Use los botones de apuntar 7 8 para ajustar el área vertical que exhibe este proyector. Reset Mueva el puntero del marco Para reponer los datos ajustados, seleccione Reset rojo al ítem y presione el botón SELECT. y presione el botón SELECT. Aparecerá una caja de confirmación y luego [Si]. Todos los ajustes volverán a los números anteriores. Este modo tiene parámetros que se almacenan. Modo libre Para borrar los datos de ajuste Para borrar los datos almacenados, seleccione el modo libre y luego presione el botón SELECT. Mueva el puntero de flecha roja hasta el modo que desea borrar y luego presione el botón SELECT. Memorizado Para almacenar los datos ajustados, seleccione memorizado y luego presione el botón SELECT. Mueva el puntero de flecha roja a cualquiera de los modos 1 al 10, en el cual...
Selección de nivel de imagen Selección de nivel de imagen Presione el botón MENU para exhibir el menú en la Icono de menú de imagen Menú de imagen pantalla. Use los botones de apuntar 7 8 para mover el puntero de marco rojo al ícono del menú de imagen. Use los botones de apuntar ed para mover el puntero de marco rojo al nivel de imagen deseado y luego Mueva el puntero de marco rojo al pulse el botón SELECT. nivel de imagen deseado y luego pulse el botón SELECT. Dinámico Este cambiará al ícono de modo Cinema con la Para ver imágenes en un ambiente con mucha luz. entrada de señal de vídeo. Standard Modo de imagen normal preajustado en el proyector. El nivel de imagen seleccionado queda marcado. Real Modo de imagen con mediotonos mejorados para gráficos. (Este ícono se exhibe con la señal del ordenador.) Cinema Modo de imagen ajustado con tono fino. (Este ícono se exhibe con la señal de vídeo.) Imagen 1 - 4 Para ver con el nivel de imagen preestablecido por el usuario en el menú de ajuste de imagen (consulte la página 44).
Ajuste de imagen Ajuste de imagen Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla. *El dibujo a continuación muestra la entrada de señal de vídeo. Use los botones de apuntar 7 8 para mover el puntero Menú de ajuste de imagen de marco rojo al ícono del menú de ajuste de imagen. Use los botones de apuntar para mover el puntero de marco rojo al ítem desead, y luego presione el botón Ícono del menú de ajuste de imagen SELECT para exhibir el cuadro de diálogo de ajuste. Use los botones de apuntar para ajustar el ajuste de valor. Mueva el puntero de marco rojo al ítem a seleccionar y luego Contraste presione el botón SELECT. Presione el botón de apuntar 7 para disminuir el contraste; presione el botón de apuntar 8 para aumentar el contraste. (Desde –0 a +63.) Brillo Presione el botón de apuntar 7 para disminuir el brillo; presione el botón de apuntar 8 para aumentar el brillo. (Desde –0 a +63.) Color Presione el botón de apuntar 7 para disminuir la intensidad del color; presione el botón de apuntar 8 para aumentar la Use los botones de intensidad del color. (Desde –0 a +63.) apuntar 7 8 para ajustar el ajuste de valor.
Página 43
Ajuste de imagen Nítidez Presione el botón de apuntar 7 para disminuir la nitidez de la imagen; presione el botón de apuntar 8 para aumentar la nitidez de la imagen. (Desde 0 a 15.) Ajuste gamma Use los botones de apuntar 7 8 para ajustar el valor gamma de manera de obtener un mejor balance del contraste. (Desde 0 a 15.) Reducción del ruido Se puede reducir la interferencia de sonido en la pantalla. Para obtener imágenes más suaves seleccione entre lo siguiente. Off .... desactivado L1 ..... reducción baja L2 ..... reducción alta Progresivo Se puede exhibir una señal de vídeo interlaceada en una imagen progresiva. Seleccione entre lo siguiente. Off .... desactivado L1 ..... Seleccione “L1” para una imagen activa. L2 ..... Seleccione “L2” para una imagen fija. Película.. S eleccione “Película” para ver una película. Con esta función, el proyector reproduce fielmente las imágenes de acuerdo con la película original.
Página 44
Ajuste de imagen Reset Para reponer los datos ajustados, seleccione Reset Menú de nivel de y presione el botón SELECT. Aparecerá una caja de imagen confirmación y luego [Si]. Todos los ajustes volverán a los Mueva el puntero números anteriores. de marco rojo al ícono de imagen a Memorizado ser ajustado y luego presione el botón Para almacenar los datos de ajuste, seleccione Memorizado y SELECT. Al ícono presione el botón SELECT. Seleccione un nivel para Image 1 a Memorizado 4 con los botones de apuntar ed presione el botón SELECT. Aparecerá un cuadro de confirmación, seleccione [Sí]. Se pueden recuperar los datos guardados seleccionando “Imagen 1 - 4” en la selección de modo de imagen en la página 41. Aparecerá un cuadro de Salir confirmación, seleccione [Sí]. Sale el menú de ajuste de imagen.
Ajuste de pantalla Ajuste de pantalla Presione el botón MENU para exhibir el menú en la Menú de pantalla pantalla. Use los botones de apuntar 7 8 para mover el puntero de marco rojo al ícono del menú de pantalla. Ícono de menú de pantalla Use los botones de apuntar ed para mover el puntero de marco rojo a la función deseada y luego presione el botón SELECT. Mueva el marco rojo a la función y presione el botón SELECT. Keystone Keystone Keystone Esta función se usa para almacenar o reponer la corrección de distorsión trapezoidal cuando el cable de alimentación de CA está desenchufado. Use los botones de apuntar 7 8 para cambiar entre cada opción. Memorizado.. M antenga la corrección de distorsión Use los botones trapezoidal incluso cuando el cable de de apuntar 7 8 alimentación de CA está desenchufado. para seleccionar Reset .... L ibere la corrección de desviación Memorizado o Reset.
Ajuste de pantalla Ajuste de tamaño de la pantalla (Señales de ordenador) Seleccione el tamaño de pantalla deseado que esté de acuerdo con la fuente de señal de entrada. Menú de pantalla Normal Provee de imagen para estar de acuerdo con el tamaño de la pantalla. Ícono de menú de pantalla Real Mueva el marco rojo a la función y presione el Ofrece imágenes en su tamaño original. Cuando el tamaño botón SELECT. de imagen original sea mayor que el tamaño de la pantalla (1024 x 768), este proyector pasará automáticamente al modo de paneo. Panee la imagen con los botones de apuntar ed7 8. Cuando se haya ajustado, las flechas se volverán rojas. Cuando llegue al límite de corrección, las flechas desaparecerán. Panorámico Provee de imagen para estar de acuerdo con la relación de pantalla de vídeo ancho (16 : 9) expandiendo el ancho de la imagen uniformemente. Esta función puede ser usada para obtener señales de vídeo estiradas a una relación de 16 : 9. Pantalla completa Se ve la imagen en toda la pantalla. Usuario Ajuste la escala y posición de la pantalla manualmente.
Página 47
Ajuste de pantalla Para acercar y alejar las imágenes ✔ Notas: Zoom digital + • Este proyector no puede exhibir a ninguna Cuando se selecciona el Zoom digital +, el menú en la pantalla resolución mayor que 1600 x 1200. Si la desaparece y se exhibe el mensaje “D.Zoom +” . Presione resolución de pantalla de su ordenador el botón SELECT para expandir el tamaño de la imagen. Y es mayor que 1600 x 1200, ajuste la presione los botones de apuntar ed7 8 para desplazar la resolución en una inferior antes de imagen. La función de paneo puede funcionar sólo cuando la conectar el proyector. imagen es más grande que el tamaño de la pantalla. • Los datos de imagen que no sean 1024 También puede entrar en el modo de zoom digital + x 768 se modifican para adecuarse al presionando el botón D.ZOOM en el control remoto. tamaño de la pantalla en el modo inicial. • Real, Pantalla completa y Zoom digital +/– no se pueden seleccionar cuando se ha Zoom digital – seleccionado 480i, 575i, 480p o 575p en el Cuando se selecciona Zoom digital –, el menú en la pantalla menú de sistema de PC (p37).
Ajuste de pantalla Ajuste de tamaño de la pantalla (Señales de componente, Video) Presione el botón MENU para exhibir el menú en la Menú de pantalla pantalla. Use los botones de apuntar 7 8 para mover el puntero de marco rojo al ícono del menú de pantalla. Ícono de menú de pantalla Use los botones de apuntar ed para mover el puntero de marco rojo a la función deseada y luego presione el botón SELECT. Mueva el marco rojo a la función y presione el botón SELECT. Normal Provee una imagen con relación de aspecto de vídeo normal de 4 : 3. Panorámico Provee una imagen con relación de pantalla ancha de 16 : 9. Usuario Ajuste la escala y posición de la pantalla manualmente. Presione el botón SELECT en el icono Usuario. Se exhibe “Usuario” en la pantalla durante algunos segundos y luego aparece la cuadro de diálogo “Aspecto” . Escala H/V.. Ajusta la escala horizontal/vertical de pantalla.
Ajuste Ajuste Este proyector tiene un menú de ajuste que le permite ajustar Menú de ajuste (Idioma) las diferentes funciones de acuerdo a lo descrito a continuación; Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla. Use los botones de apuntar 7 8 para mover Ícono de menú de ajuste el puntero de marco rojo al ícono del menú de ajuste . Use los botones de apuntar ed para mover el puntero Al presionar el de marco rojo al ítem deseado, y luego presione el botón SELECT botón SELECT. Aparece el cuadro de diálogo de ajuste. sobre Idioma, aparecerá el Idioma menú de idioma. El idioma usado en el menú en la pantalla está disponible en inglés, alemán, francés, italiano, español, portugués, holandés, sueco, ruso, chino, coreano o japonés. Fondo La pantalla de fondo seleccionada se exhibirá cuando no se detecte una señal de entrada. Azul ..Proyecta un fondo azul Usuario .. Proyecta una imagen seleccionada en el ajuste de logotipo Negro ..Proyecta un fondo negro ✔ Nota: • Cuando no se ajuste una imagen capturada, la opción “Usuario” no estará disponible. Control de lámpara Esta función le permite cambiar el brillo de la pantalla.
Página 50
Ajuste Logotipo Logotipo (Ajustes de logotipo y bloqueo de código PIN) Esta función le permite ajustar a su gusto el logotipo de la pantalla con las funciones Selección logo, Capturar y Bloqueo código PIN logo. ✔ Nota: • Cuando se ha seleccionado On en la función de bloqueo de código PIN de logotipo, no se podrán seleccionar las funciones Selección logo y Capturar. Selección logo Esta función decide que se debe exhibir al encender el proyector. Usuario ..la imagen que capturó Por defecto ... el logotipo prefijado de fábrica Off ....solamente la cuenta regresiva Capturar Esta función se usa para capturar la imagen proyectada Capturar y úsela como exhibición de comienzo o intervalo de presentaciones. Seleccione Capturar y presione el botón SELECT. Aparece el cuadro de confirmación y seleccione [Sí] para capturar la imagen proyectada. Después de capturar la imagen proyectada, debe ir a la función de Selección logo (más arriba) y ajustarla como “Usuario” . Luego la imagen capturada será exhibida cuando encienda el proyector la próxima vez o presione el botón NO SHOW (p31).
Ajuste Bloqueo código PIN Bloqueo código PIN Esta función evita que personas no autorizadas cambien el logotipo de la pantalla. Off ... el logotipo de la pantalla puede ser cambiado libremente desde el menú Logotipo (p54). On .... el logotipo de la pantalla no puede ser cambiado sin el código PIN de logotipo. Si desea cambiar el ajuste de bloqueo de código PIN logo, presione el botón SELECT y aparecerá el cuadro de diálogo del código PIN logo. Introduzca un código PIN logo siguiendo los pasos a continuación. “4321” ha sido ajustado como código PIN logo inicial en la fábrica. Entre un código PIN logo Use los botones de apuntar en el control superior o los botones numéricos en el control remoto para Entre un código PIN logo introducir un número. Al usar el control superior Use los botones de apuntar en el control superior para seleccionar un número. Presione el botón de apuntar...
Página 52
Ajuste Control remoto Control remoto Este proyector tiene ocho diferentes códigos de control remoto (código 1 - código 8); el prefijado de fábrica, código inicial (código 1) y los otros siete códigos (códigos 2 hasta código 8). Se debe ajustar el mismo código en el proyector y el control remoto. Por ejemplo, al usar el proyector en “Código 7” , el control remoto también se debe cambiar a “Código 7” . Para cambiar el código del proyector: Seleccione un código de control remoto en este menú de ajuste. Para cambiar el código del control remoto: Mantenga presionado el botón MENU y un botón numérico (1 - 8) en el control remoto durante más de cinco segundos para cambiar entre los códigos (consulte la página 17 para más detalles). Sensor control remoto Seleccione una ubicación del receptor remoto de infrarrojos del control remoto. Consulte la sección “Rango de funcionamiento del control remoto” en la página 16 para más detalles. Frontal&Trasero ..Se activa el receptor frontal y trasero. Frontal .
Ajuste Modo bajo consumo Modo bajo consumo Para reducir el consumo de energía así como también conservar la vida útil de la lámpara, la función de modo bajo de consumo apaga la lámpara de proyección cuando se interrumpe la señal de entrada y no se presiona ningún botón durante un cierto período. Tiempo faltante para que la lámpara se apague Cuando se interrumpe la señal de entrada y no se presiona ningún botón durante 30 segundos o más, aparecerá el mensaje “No hay señal” en la exhibición del temporizador. Comienza la cuenta regresiva hasta que la lámpara se apaga. El tiempo de la cuenta regresiva se puede ajustar entre 1 - 30 minutos. Use los botones de apuntar para ajustar el temporizador de cuenta regresiva. Presione el botón SELECT en modo bajo consumo y aparecerá este cuadro de Seleccione entre las siguientes opciones: diálogo. Use los botones de Listo .... Cuando la lámpara se ha enfriado apuntar 7 8 para elegir entre completamente, el indicador POWER las tres opciones. Presione pasa a destellar rápidamente. En estas el botón de apuntar d para condiciones la lámpara de proyección se seleccionar el temporizador, y luego use los botones de encenderá si se reconecta la señal de apuntar 7 8 para ajustar el entrada o se presiona cualquier botón temporizador.
Ajuste Control Ventiladores Control Ventiladores Esta función se usa para ajustar el funcionamiento de los ventiladores de enfriamiento al ambiente de ajuste del proyector. Ajuste esta función correctamente de acuerdo con el método de instalación del proyector. De lo contrario, los ventiladores de enfriamiento no funcionarán correctamente y provocarán el malfuncionamiento del proyector y disminuirán la vida útil de la lámpara. Posición inclinada Seleccione la condición de instalación del proyector entre las siguientes opciones: Off ..Al usar el proyector dentro de un rango inclinación hacia Presione el botón SELECT en control arriba/debajo de 20 grados desde el plano horizontal. ventiladores y aparecerá este cuadro L1 ..Al usar el proyector con una inclinación hacia arriba de más de de diálogo. Use los botones de apuntar 20 grados desde el plano horizontal.* ed para seleccionar posición inclinada L2 ..Al usar el proyector con una inclinación hacia abajo de más de o lugares con altitud elevada. Use los 20 grados desde el plano horizontal. botones de apuntar 7 8 para cambiar Lugares con altitud elevada entre las opciones. Ajuste esta función de acuerdo con la elevación del suelo en la cual va a usar el proyector. Cuando use el proyector a gran Ajuste de control ventiladores altura (aproximadamente 1.200 metros o más encima del nivel del mar) donde los ventiladores tendrán menos efecto de Cuando se instala...
Ajuste Bloqueo de código PIN Bloqueo de código PIN Esta función evita que el proyector sea usado por otras personas exceptuando los usuarios especificados y le ofrece los siguientes ajustes para que elija. Off ... Desbloqueado. On1 .. es necesario entrar el código PIN cada vez que se conecta el proyector. On2 .. es necesario entrar el código PIN para usar el proyector una vez que se desenchufa el cable de alimentación; mientras que se mantenga el cable de alimentación de CA enchufado, el proyector se podrá usar sin necesidad de entrar el código PIN. Cuando el proyector está bloqueado con el código PIN, Para cambiar el ajuste Bloqueo de código PIN o el código aparece la marca de bloqueo de PIN (el número de cuatro dígitos), deberá entrar el código PIN en la barra de menú. código PIN. “1234” ha sido ajustado como código PIN inicial en la fábrica. Si desea cambiar el ajuste de bloqueo de código PIN, presione el botón SELECT y aparecerá el cuadro de diálogo del código PIN. Introduzca un código PIN siguiendo los pasos a continuación. Entre un código PIN Entre un código PIN Use los botones de apuntar...
Ajuste Cambiar el código PIN Cambiar el código PIN El código PIN se puede cambiar a su número de cuatro dígitos deseado. Seleccione “Cambio código PIN” con el botón de apuntar d y presione el botón SELECT. Aparecerá el cuadro de diálogo de entrada de código PIN nuevo. Ajuste un código PIN nuevo. PRECAUCIÓN: CUANDO HAYA CAMBIADO EL CÓDIGO PIN, ESCRIBA EL CÓDIGO PIN NUEVO EN LA COLUMNA DE NO . DE CÓDIGO PIN . MEMO EN PÁGINA 76, Y GUÁRDELO EN UN LUGAR SEGURO .
Ajuste Contador filtro Contador filtro Esta función se usa para ajustar una frecuencia para la limpieza del filtro. Cuando el proyector alcanza un tiempo específico entre limpiezas, aparecerá un ícono de advertencia del filtro (amarillo) en la pantalla y el indicador WARNING FILTER se Use los botones de apuntar 7 8 para encenderá de naranja indicándole que es necesario limpiar. ajustar el temporizador. Seleccione entre Después de limpiar el filtro, asegúrese de seleccionar (Off/100H/200H/300H) dependiendo del RESET y ajustar el temporizador. El indicador WARNING ambiente en que lo usa. FILTER y el ícono de advertencia del filtro no se apagarán hasta que se reponga el contador filtro. Por información acerca de cómo reponer el temporizador, consulte la sección “Reposición del contador filtro” en la El ícono de advertencia del filtro (amarillo) aparecerá página 58. en la pantalla en el tiempo especificado. ✔ Nota: Ajustes fábrica • El ícono de advertencia del filtro (amarillo) Esta función retorna todos los valores de ajuste excepto no aparecerá cuando la función de el bloqueo de código PIN, el bloqueo de código PIN de exhibición se ajuste a “Off” (p52), durante logotipo, el logotipo de usuario, el contador de la lámpara y “Freeze” (p30), o “Apagar imagen” (p31). el contador filtro a los ajustes por defecto de fábrica. Ajustes fábrica Salir Sale del menú de ajuste.
Mantenimiento y limpieza del filtro Limpieza del filtro El filtro impide que se acumule polvo en los elementos ópticos dentro del proyector. Si el filtro de aire se tapa con partículas de polvo, se reducirá la efectividad de los ventiladores de enfriamiento y que podría resultar en acumulación de calor en el interior y afectar la vida útil del proyector. Si aparece un ícono “Alerta filtro” (amarillo o rojo) en la pantalla el indicador WARNING FILTER se encenderá o destellará, limpie el filtro inmediatamente. Limpie el filtro siguiendo los pasos a continuación. Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación de CA del tomacorriente de CA. Primero, limpie el polvo sobre el proyector y alrededor de las salidas de aire. Retire la cubierta del filtro del proyector y luego retire el filtro. Limpie suavemente el filtro usando un cepillo o soplador. Filtro Cubierta del filtro ADVERTENCIA: No lave el filtro con agua ni ningún otro líquido . De lo contrario se podría dañar el filtro . Filtro Vuelva a instalar correctamente el filtro en el proyector.
Conecte el cable de alimentación de CA al proyector y encienda el proyector. Reponga el contador de lámpara . Consulte la sección “Reponiendo el contador de lámpara” en la siguiente página. ORDEN DE LÁMPARA DE REPUESTO La lámpara de repuesto puede ser encargada a través de su concesionario. Al ordenar la lámpara, déle la siguiente información al concesionario. No . de modelo del proyector : PLC-XT35, PLC-XT35L, PLC-XT35K ● No . de tipo de lámpara de repuesto : POA-LMP116 (No. de partes de servicio 610 335 8093) ●...
Mantenimiento y limpieza del filtro Reponiendo el contador de lámpara Asegúrese de reponer el contador de lámpara después de volver a colocar la lámpara. Cuando reponga el contador de lámpara, el indicador LAMP REPLACE se apagará y desaparecerá el ícono de cambio lámpara. Contador de lámpara Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla. Use los botones de apuntar 7 8 para mover el puntero de marco rojo al ícono del menú de ajuste . Use los botones de apuntar ed para mover el puntero rojo a “Iniciar Contador Lámp. ” y luego presione el botón SELECT. El primer cuadro de diálogo aparece y muestra Seleccione Reset y aparecerá el tiempo total acumulado de uso de la lámpara y la “Contador de sustitución de la opción de reposición. Si selecciona “Reset” , aparecerá lámpara ¿Reset?” . el mensaje “Contador de sustitución de la lámpara ¿Reset?” . Seleccione [Sí] para continuar. Seleccione [Si], Aparecerá otro cuadro de diálogo de confirmación y luego aparecerá seleccione [Si] para reponer el contador de lámpara. otro cuadro de confirmación. ✔...
Mantenimiento y limpieza del filtro Indicadores de advertencia Los indicadores WARNING muestran el estado de la función que protege al proyector. Verifique el estado de los indicadores WARNING y el indicador POWER para realizar el mantenimiento correctamente. Se apaga el proyector y el indicador WARNING TEMP. Control superior queda destellando de rojo Cuando la temperatura interna del proyector llega a cierto nivel, el proyector se apaga automáticamente para proteger el interior del proyector. El indicador POWER queda destellando y el proyector se empieza a enfriar. Cuando el proyector se haya enfriado lo suficiente (a su temperatura de funcionamiento normal), se puede volver a encender otra vez presionando el botón ON/STAND-BY. WARNING TEMP . destellando de rojo ✔ Nota: • Aún después de que la temperatura interna del proyector vuelve a la normalidad, el indicador WARNING T EMP .
Mantenimiento y limpieza del filtro Limpieza de la lente de proyección Desconecte el cable de alimentación de CA antes de realizar la limpieza. Frote suavemente la lente de proyección con un paño de limpieza que contenga una pequeña cantidad de limpiador de la lente de cámara no abrasivo, o use papel de limpieza de la lente o un soplador de aire disponible en comercios para limpiar la lente. Evite el uso de una cantidad excesiva de limpiador. Limpiadores abrasivos, solventes, u otros productos químicos fuertes podrían rayar la superficie de la lente. Cuando el proyector no está en uso, cambie la tapa de la lente. Limpieza del gabinete del proyector Desconecte el cable de alimentación de CA antes de realizar la limpieza. Frote suavemente el proyector con un paño de limpieza seco y suave. Cuando se haya ensuciado mucho, use una pequeña cantidad de detergente moderado y finalice con un paño de limpieza seco y suave. Evite el uso de una cantidad excesiva de limpiador. Limpiadores abrasivos, solventes, u otros productos químicos fuertes podrían rayar la superficie del gabinete. Cuando no se usa el proyector, coloque el proyector dentro del estuche de transporte para protegerlo del polvo y rayaduras.
Apéndice Localización de problemas Antes de llamar al concesionario o centro de servicio por asistencia, revise los puntos descritos a continuación una vez más. – A segúrese de haber conectado correctamente el proyector al equipo periférico como se describe en “Conexión a un ordenador” , “Conexión a un equipo de vídeo” y “Conexión a equipos de vídeo componentes” en las páginas 20 - 22. – A segúrese de que todo el equipamiento esté conectado a un tomacorriente de CA y de que la alimentación esté conectada. – C uando use el proyector con un ordenador y no proyecte una imagen, reinicie el ordenador. Problema: – P ruebe esta solución Sin corriente – E nchufe el cable de alimentación del proyector en un tomacorrientes de CA. – C onsulte si el indicador POWER está encendido. – E spere 900 segundos después de desconectar el proyector al volver a encender el proyector. El proyector se puede encender después que el indicador POWER deja de destellar. Consulte la página 25. – V erifique el indicador WARNING TEMP . Si el indicador WARNING TEMP . está destellando, el proyector no se puede encender. Consulte la página 61.
Página 64
Apéndice La imagen no es – V erifique si “Contraste” o “Brillo” están ajustados correctamente. Consulte la página 42. suficientemente brillante . – V erifique si “Nivel de imagen” está seleccionado correctamente. Consulte las páginas 41. – V erifique el indicador LAMP REPLACE. Si se enciende, se está aproximando el final de la vida útil. Cambie rápidamente la lámpara por una nueva. Consulte las páginas 59-60, 69. – V erifique la función de control de lámpara. Consulte la página 49. El color es extraño . – Verifique la señal de entrada, sistema de color, sistema de vídeo, o modo de sistema del ordenador. – A juste correctamente el nivel de imagen. Consulte la página 41. – Verifique la función de techo/atrás. Consulte la página 45. La imagen está invertida de izquierda/derecha . – Verifique la función de techo. Consulte la página 45. La imagen está...
Página 65
Apéndice La función de captura no – Verifique la conexión y la señal de entrada para ver si hay señal. funciona . – Verifique las pilas. El mando a distancia no – Asegúrese que no haya ningún obstáculo entre el proyector y el mando a distancia. funciona . – Asegúrese que no se encuentre demasiado alejado del proyector al usar el mando a distancia. Rango máximo de funcionamiento es 16,4’ (5 m). – Asegúrese que el código del mando a distancia está de acuerdo con el código del proyector. Consulte la página 52. – D esactive la función de bloqueo de tecla del control remoto. Consulte la página 54. – E l control remoto inalámbrico no funciona cuando el cable de control remoto está conectado al proyector. La función de ratón – Verifique la conexión entre el proyector y su ordenador. inalámbrico no funciona . – Verifique el ajuste del ratón en su ordenador. – E ncienda el proyector antes de encender el ordenador. – Asegúrese de que se ha seleccionado la entrada de ordenador.
Apéndice Árbol de menús Entrada Entrada 1 RGB (PC analógico) Vaya a Sistema RGB (Scart) RGB (PC digital) RGB (AV HDCP) Salir Entrada 2 Vaya a Sistema Video Vaya a Sistema Component Vaya a Sistema Salir Entrada 3 Auto Video Vaya a Sistema S-video Vaya a Sistema Salir SISTEMA SISTEMA SISTEMA Modo 1 Auto Auto Modo 2 1080i XGA 1 1035i SECAM - - - - 720p NTSC 575p NTSC4.43 480p...
Página 67
Apéndice Ajuste Ajuste Ajuste de PC Idioma Se proveen 12 idiomas de PC Sincro. fino 0–31 Salir Total puntos Logotipo Selección logo Posición H. Off/Por defecto/Usuario Posición V. Capturar Modo actual Frec. sinc-H Si/No Frec. sinc-V Bloqueo código PIN Salir On/Off Clamp Cambio código PIN logo Área de imagen H Salir Área de imagen V Salir Reset Si/No Fondo Azul/Usuario/Negro Modo libre/Memorizado Modo 1 Control de lámpara Auto 1 Modo 2 Auto 2 Modo 3 Alta...
Apéndice Los indicadores y la condición del proyector Verifique los indicadores de condición del proyector. Indicador WARNING TEMP Indicadores Condición del proyector WARNING POWER LAMP TEMP . Verde Rojo Rojo El proyector está apagado. (El cable de alimentación de CA está desenchufado.) El proyector se encuentra en el modo de espera. Presione el botón ON/STAND-BY para encender el proyector. El proyector está funcionando normalmente. El proyector está en el modo de administración de energía. El proyector se está preparando para el modo de espera o la lámpara de proyección se está enfriando. El proyector no se puede encender hasta que se enfríe completamente y que el indicador POWER deje de destellar. La temperatura interior del proyector es anormalmente alta. No se puede encender el proyector. Cuando el proyector se haya enfriado lo suficiente y la temperatura vuelva a la normal, el indicador POWER dejará de destellar y podrá encender el proyector. (El indicador WARNING TEMP . se mantiene destellando.) Verifique y limpie el filtro.
Página 69
Apéndice Indicador WARNING FILTER Indicadores Condición del proyector WARNING POWER LAMP FILTER Verde Rojo Naranja El filtro está tapado. Deje de usar el proyector inmediatamente y limpie o cambie el filtro (consulte a continuación). Icono rojo de alerta del filtro –––– –––– El contador filtro ha llegado al tiempo ajustado. Limpie o cambie el filtro tan pronto como sea posible. Icono amarillo de alerta del filtro Si el filtro se tapa durante el funcionamiento, aparece un ícono “Alerta filtro” (rojo) en la pantalla y el indicador WARNING FILTER destellará de naranja, indicándole que debe limpiar o cambiar el filtro. Deje de usar el El ícono de alerta del filtro (rojo) aparece en la proyector inmediatamente y limpie o cambie el filtro. pantalla cuando el proyector detecta que el filtro está tapado. El indicador WARNING FILTER y el ícono de advertencia del filtro no se apagarán hasta que se limpie o cambie el ✔ Nota: filtro por uno nuevo. • El ícono de alerta del filtro (rojo) no aparecerá durante “Freeze” (p30), o “Apagar imagen” (p31). Indicador LAMP REPLACE Indicadores Condición del proyector LAMP...
Apéndice Especificaciones de los ordenadores compatibles Básicamente este proyector puede aceptar las señales de todos los ordenadores con frecuencia horizontal y vertical menor a las mencionadas y menores de 140 MHz de reloj de puntos. Cuando selecciona estos modos, se puede limitar el ajuste de PC. EXHIBICIÓN EN FREC . HORIZONTAL FREC . VERTICAL EXHIBICIÓN EN FREC . HORIZONTAL FREC . VERTICAL RESOLUCIÓN RESOLUCIÓN LA PANTALLA (KHz) (Hz) LA PANTALLA (KHz) (Hz) VGA 1 640x480 31,470 59,880 SXGA 2 1280x1024 62,500 58,600...
Página 71
Apéndice Cuando la señal de entrada es digital desde el terminal DVI, consulte el cuadro a continuación. El menú Ajuste de PC no se puede seleccionar cuando se haya seleccionado Entrada 1 [RGB (PC digital)] en el Menú de entrada. EXHIBICIÓN EN FREC . HORIZONTAL FREC . VERTICAL EXHIBICIÓN EN FREC . HORIZONTAL FREC . VERTICAL RESOLUCIÓN RESOLUCIÓN LA PANTALLA (KHz) (Hz) LA PANTALLA (KHz) (Hz) D-VGA 640x480 31,470 59,940 D-WXGA 6 1280x768 47 ,776 59,870 D-480p 720x480 31,470 59,880...
0° a 5,0° Resolución del panel Sistema de panel LCD 3 paneles tipo matriz activa TFT (transistor de película delgada) de 1,0 pulgadas Resolución del panel 1.024 x 768 puntos Número de píxeles 2.359.296 (1.024 x 768 x 3 paneles) Compatibilidad de señal Sistema de color PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL -M y PAL -N Señales de televisión de alta definición 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i y 1080i Frecuencia de barrido H-sync. 15 - 100 KHz, V-sync. 50 - 100 Hz Información óptica Tamaño de la imagen proyectada (Diagonal) Ajustable entre 30 y 300 pulgadas (PLC-XT35/XT35K) Distancia de proyección 1,2 m - 10,0 m (PLC-XT35/XT35K) Lente de proyección Lente F 1,7 - 2,1 con zoom y enfoque motorizado de f 33 mm - 43 mm (PLC-XT35/XT35K) Lámpara de proyección 330 W Interfaz Entrada 1 Digital (DVI-D) x 1, Analógico (Mini D-sub de 15 clavijas) x 1 Entrada 2 Tipo BNC x 5 (G o Video/Y, B o Cb-Pb, R o Cr-Pr, HV y V) Entrada 3 Tipo RCA x 1, Mini DIN de 4 clavijas x 1 AUDIO IN Audio 1 (Tipo Mini estéreo), Audio 2 (Tipo Mini estéreo), Audio 3 (Tipo RCA) x 2 Salida analógica...
Apéndice Accesorios Manual del usuario (CD-ROM) Guía de referencia rápida Cable de alimentación de CA Control remoto y pilas Cable VGA Cable USB Cable de control Tapa de la lente (para PLC-XT35/XT35K) Cubierta de montaje de la lente. (para PLC-XT35L/XT35K) Etiqueta de código PIN ● Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. ● Los paneles LCD son fabricados de acuerdo con los estándares más altos posibles. Al menos 99,99% de los píxeles funcionan, sin embargo una pequeña fracción de los píxeles (0,01% o menos) pueden no funcionar por las características de los paneles LCD. Partes opcionales Las partes indicadas a continuación son opcionales. Al ordenar estas partes, indique el nombre y código al distribuidor. No. de modelo Objetivo zoom largo : LNS-T11 : LNS-W11 Objetivo fijo corto : LNS-S11 Objetivo de estándar...
Apéndice Nota acerca de PJ Link Este proyector cumple con el estándar PJLink Class 1 de JBMIA (Japan Business Machine and Information System Industries Association). Este proyector soporta todos los comandos definidos por la Clase 1 PJLink y ha sido verificado de acuerdo con la Clase 1 estándar PJLink. Entrada de proyector Entrada PJLink Parámetro Entrada 1 RGB (PC analógico) RGB 1 RGB (Scart) RGB 2 RGB (PC digital) DIGITAL 1 RGB (AV HDCP) DIGITAL 2 Entrada 2 RGB 3 Video VIDEO 1 Component VIDEO 2 Entrada 3 Auto VIDEO 3 Video VIDEO 4 S-video VIDEO 5 Entrada 4 NETWORK 1 PJLink es una marca registrada de JBMIA y es una marca en proceso de registro en algunos países.
Apéndice Memo de número de código PIN Anote el número de código PIN en la columna a continuación y guárdelo con este manual en un lugar seguro. Si se olvida o pierde el número y no puede usar el proyector, consulte en un centro de servicio. No . de bloqueo de código PIN No. de ajuste por defecto de fábrica: 1 2 3 4* No . de bloqueo de código PIN del logotipo No. de ajuste por defecto de fábrica: 4 3 2 1* * S i se cambia el número de cuatro dígitos, el número ajustado de fábrica se invalidará. Mientras el proyector está bloqueado con el código PIN… Ponga la etiqueta debajo (suministrada) en un lugar visible del cuerpo del proyector mientras está bloqueado con un código PIN.