Página 1
Horno de empotre Manual de uso y cuidado Modelos: HG6040GVAI, HG6040GWAI, HG6040LWAI, HG6040EVAI, HG6040EXAI, HG6045GVAI, HG6045GWAI, HG6045LWAI, HG6045EVAI, HG6045EXAI, HG6045EYAI Resolución 1023 INEN ECUADOR Gasodomésticos para INEN 2 259 la cocción de alimentos. SENCAMER VENEZUELA COVENIN 1867 INMETRO BRASI Lea cuidadosamente este instructivo...
Página 2
¡Nos complace felicitarlo por la adquisición de horno de empotre! nos hemos comprometido en brindarle siempre lo mejor, con productos duraderos, diseñados acorde a sus necesidades, y al mejor precio. Detrás de este producto, está el trabajo de muchas personas dispuestas a llevar la mejor calidad a su hogar, la cual respaldamos a través de nuestro servicio técnico, el especialista en servicio de línea blanca.
Indice de contenidos Información de rotulado ................4 Advertencias preliminares ................Instrucciones técnicas para la instalación, ajuste y mantenimiento destinadas al instalador ............................. 1. Descripción general y esquemas 2. Datos técnicos ........................3. Consideraciones de aeriaciones y ventilación 4.
Información de rotulado Nombre del Fabricante: Leiser S. de R.L. de CV. País de Fabricación: México Para unidades a gas. Tipo y clase del Gasodoméstico: Tipo A clase 3. Categoría : II 2H3B/P Tipo de gas para los que está reglado el gasodoméstico: G.L.P o Gas Natural* Presión de suministro para la que está...
Advertencias preliminares Advertencias: Este horno de empotre debe ser instalado por personal calificado. Lea las instrucciones técnicas antes de instalar este horno de empotre. Lea las instrucciones de uso antes de encender este horno de empotre. No permita que nadie se suba o se pare sobre el horno de empotre.
Instrucciones técnicas para la instalación, ajuste y mantenimiento destinadas al instalador 1. Descripción general y esquemas Unidades a Gas 1. Chasis. 2. Frente de controles. 3. Cavidad de horno. 4. Resistencia asador. 5. Quemador de horno. 6. Parrilla de horno. 7.
Página 7
Advertencias de instalación: Lea las instrucciones técnicas antes de instalar este horno de empotre. Este horno de empotre está diseñado para operar de 0 a 2800 metros sobre el nivel del mar. Mantenga alrededores libres de materiales combustibles, gasolina, y otros vapores o líquidos flamables.
2. Datos técnicos. A. Unidades a gas. 110 – 127V ~ 60Hz 11,66Amax 220V ~ 50/60Hz 6,62Amax Diámetro del inyector (mm)* CAPACIDAD TERMICA Consumo Consumo GAS Natural Potencia Másico Másico QUEMADOR A GAS LP GAS Natural (kW) GAS LP GAS Natural CANT Diámetro Marca** Diámetro...
3. Consideraciones de aireación y ventilación El recinto en que se coloque este La abertura superior sirve para desalo- artefacto debe cumplir con los requisi- jar el aire viciado y la inferior para la tos de ventilación establecidos para aspiración del aire de combustión, dicho efecto en el National Fire Protec- renovación y dilución.
Página 10
diferentes pisos, cada rejilla deberá Ejemplo: tener un área mínima igual a 44 cm2 Para un horno de empotre, la capacidad por cada kilovatio de potencia calorífica máxima es de 7,40 MJ/h toman- nominal agregada o conjunta de do el caso “a” como ejemplo: todos los artefactos a gas.
4. Espacios y dimensiones para empotre a. Dimensiones generales del horno 53.0 cm A tapas traseras 55.0 cm 59.5 cm 57.9 cm 47 cm Es necesario dejar al menos un claro de entre el mueble de empotre y la super- ficie más próxima al mismo b.
Página 12
b. Dimensiones de mueble para empotre 20 cm 8 mm Nota: Recomendación: No es requerimiento Si el mueble tiene puertas en la parte para este producto, sin embargo se superior, traslape la puerta con la tabla recomienda un claro mínimo de 20cm en la horizontal solo 8 mm para evitar proble- parte superior del mueble para proporcio- mas de empotre con el horno.
5. Ubicación de suministros eléctrico y gas. A. Servicios eléctricos: unidades marcadas 110-127V~60Hz 11,66Amax en la placa de identificación deben ser conectadas a un circuito individual y protegido por un relevador de 15A. La caja de conexiones correspondientes para México, Ecuador, Colombia &...
6. Preparación de la unidad para conexiones Desempaque el horno de empotre y retire todos los adhesivos y material de empaque, incluyendo las películas plásticas que cubren partes cromadas o de acero inoxidable. Después de desempacar su horno proceda de la siguiente manera: 1.
Advertencias: El circuito eléctrico y la conexión del horno a la red eléctrica debe ser realizada por personal calificado. El circuito eléctrico al cual se conecta el horno debe estar independiente de otros y tener la capacidad de suministro de corriente adecuada. Los interrup- tores “breakers”...
Página 16
Esta unidad cuenta con un conector (tubo flexible) de acero inoxidable para su conexión a la línea de suministro de gas. Antes de su instalación es importante que tenga en cuenta lo siguiente: ADVERTENCIAS PARA EVITAR LA CORROSIÓN, NO PERMITA QUE EL TUBO CONECTOR FLEXIBLE ENTRE EN CONTACTO CON LIMPIADORES LÍQUIDOS POTENTES O PRODUCTOS QUÍMICOS.
Página 17
Para hacer la conexión del horno al suministro de gas en caso de que se suministro de gas proceda de la siguiente detecte alguna fuga. forma: Nunca use conexiones viejas o usadas Cierre la llave de alimentación de gas a para instalar un horno nuevo.
Página 18
NO ACODE, TUERZA NI DOBLE EL CONECTOR A UN DIÁMETRO INTERNO MENOR DE 1 1/2 PULG. (3,8 cm) (APROXIMADAMENTE EL DIÁMETRO DE UNA PELOTA DE GOLF). EVITE DOBLARLO EN EXCESO Y LOS ÁNGULOS RECTOS. 6. Instale el tubo conector flexible en la línea de abasto de gas. Escoja la opción a o la opción b.
Página 19
Abra el gas. Aplique suficiente solución de prueba de fugas en cada unión roscada para que cubra toda la circunferencia de la unión. Coloque una toalla o trapo debajo de las uniones para atrapar cualquier derrame. iii. Si existen fugas, aparecerán burbujas en las uniones.
9. Fijación y empotre Una vez realizadas y aseguradas las conexiones al suministro électrico y de gas referidas en el apartado 7 “Conexión eléctrica” y 8 “Conexión al suministro de gas” de este manual, proceda de la siguiente forma: c. Para unidades de Chile: 1.
10. Conversión de Gas LP a Gas Natural ADVERTENCIA: ESTE APARATO PUEDE USARSE CON GAS L.P. O CON GAS NATURAL. EN FÁBRICA FUE AJUSTADO PARA FUNCIONAR CON GAS L.P. A UNA PRESIÓN DE 2,75kPa (11 in C.A.) (NO APLICA PARA LOS MODELOS FABRICADOS PARA ARGENTINA Y COLOMBIA).* SI USTED REQUIERE USARLO CON GAS NATURAL, DEBE LLAMAR A SERVIPLUS, EMPRESA QUE CUENTA CON PERSONAL ESPECIALIZADO PARA HACER LA CONVERSIÓN DE GAS (BUSQUE EL...
Página 22
3. Remueva el piso del horno quitando los 2 6. Remueva la tapa posterior de su horno: tornillos que lo sostienen por la parte a) Primero remueva todos los tornillos de la posterior. tapa posterior y los 2 tornillos laterales posteriores de la tapa superior.
Página 23
8. Para ajustar su horno a Gas Natural: NOTA: Ajuste el obturador de aire con una apertura Para ajustar la unidad nuevamente a Gas L.P., de ventana recomendada de 12mm, siga los pasos de 1 a 9 ajustando el obturador aflojando y ajustando nuevamente el tornillo de aire y reemplazando la esprea del horno que lo sujeta.
Instrucciones de uso y mantenimiento destinadas al usuario. El panel de mandos se verá como en el siguiente diagrama Modelos HG6040G & HG6040L Modelos HG6040E Modelos HG6045G, HG6045L Modelos HG6045E 11. Reloj Modelos HG6045G, HG6045L & HG6045E Conecte su nuevo horno de empotre a la corriente eléctrica. En la pantalla aparecerá la útima hora a la que fué...
Presione nuevamente botón Presione nuevamente botón “TIMER/CLOCK”. Aparecerán parpade- “TIMER/CLOCK”. Los dígitos de los ando los dígitos de los minutos. minutos dejarán parpadear, indicando que la hora ha sido ajustada. Utilice los botones “+” o “-” para ajustar los minutos. En caso de que existiera una interrupción en el suministro de la corriente eléctrica, la panta- lla se apagará...
Modelos HG6040G, HG6040L & HG6040E Su horno de empotre está provisto de un timer que le permite programar una alerta hasta por un tiempo máximo de 60 minutos. Para operarlo siga los siguientes pasos: El timer comenzará el conteo regresivo Gire la perilla del timer en sentido y una vez transcurrido el tiempo horario hasta la posición deseada.
14. Hornear Bake NOTA: Posiblemente cuando use el horno por primera vez, perciba usted un olor extraño que proviene del interior, ESTE OLOR ES NORMAL LAS PRIMERAS VECES. Modelos HG6040G, HG6040L, HG6045G & HG6045L El control del horno cuenta con un Cuando los alimentos estén listos, sistema de seguridad, el cual está...
15. Asar Broil Asar es cocinar los alimentos a fuego directo y desde arriba. Este horno de empotre está integrado con un Asador Superior, usted deberá colocar una charola para recoger los jugos y grasas que se puedan producir. NOTA. Si se acerca la carne a la resisten- cia, entonces ésta se dorará...
Página 29
Una vez concluida la función, espere un Terminado el clico, el motor de par de minutos para abrir la puerta ya enfriamiento seguirá funcionando que el interior del horno se encuentra hasta que el horno alcance una caliente. temperatura ambiente.
16. Rostizar Roast Esta función sirve para rostizar alimen- tos por medio de una bayo-neta que gira lentamente sobre el eje de un motor. Ejemplos: Pollo, pato, carnes, etc... Coloque la parrilla para la bayon- eta del rosticero en la posición marcada 4 en el dibujo.
17. Descongelar Defrost Esta función sirve para descongelar alimentos. Retire el alimento de su empaque original y colóquelo en un recipiente para hornear. Coloque el recipiente en la parrilla. Accione la función descongelar. Vigile periódicamente el grado de desconge- lamiento del alimento, retírelo del horno tan pronto se haya descongelado. Cancele la función defrost.
Iluminación del horno El horno de empotre está equipado con un foco de halógeno, este foco se encenderá siempre que se abra la puerta del horno de empotre; de igual forma usted podrá encenderlo seleccionando la función de “LIGHT” de la siguiente manera: Modelos HG6040G, HG6040L &...
19. Desmontaje y montaje de la puerta Para facilitarle la limpieza del interior del horno de empotre así como de la puerta, su horno de empotre está diseñado para que fácilmente la pueda desmontar y montar en su sitio, para ello solamente siga estas instrucciones: Con cuidado, levante el seguro del brazo principal de cada una de las bisagras.
Cierre puerta completamente, escuchará un leve click ésto le indicará que la puerta se ha montado correcta- Seguro mente. Advertencia: Cuando tenga Brazo principal la puerta afuera: por ningún motivo zafe los seguros ya que el brazo principal se regresaría hacia la puerta con mucha fuerza.
21. Desmontaje y montaje de las parrillas Las parrilla convencional (fig1.) puede retirarse y colocarse en cualquiera de las 4 posiciones. La parrila del rosticero* (fig.2) fig. 1 solo debe colocarse en la posición inferior* (fig.3). Para retirar la parrilla convencional: fig.
22. Limpieza del horno de empotre Es necesario mantener su horno de empotre siempre limpio. IMPORTANTE: LIMPIE SU HORNO ÚNICAMENTE CON AGUA, JABÓN LÍQUIDO Y UN TRAPO HÚMEDO, ENJUAGÁNDOLO FRECUENTEMENTE EN AGUA LIMPIA PARA EVITAR DEJAR RESIDUOS DE JABÓN. No utilice ningún tipo de cepillos ni fibras Salpicaduras muy grandes: Tan pronto (verde, plástica, metálica, etc.).
25. Antes de llamar al servicio Problema Causa posible Solución El horno no Se terminó el gas de su casa Verifique si otros aparatos domésticos que funciona/enciende empleen gas funcionan correctamente, de no ser así llame a su proveedor de gas Su horno no está...
Servicio exclusivo para Argentina, Chile y Colombia Tel. sin costo (dentro de México): 01.800.90.29.900 Internet: www.serviplus.com.mx (5411) 4489.8900 Atención al distribuidor (dentro de México): 01.800.50.91.600 Chile : 600.364.3000 www.serviciomabe.cl Dentro de Bogotá (571) 423.3177 Fuera de Bogotá 01800.051.6223 www.serviciomabe.com.co Recuerde que su producto está 2.
Póliza de garantía Leiser S. de R.L. de C.V. garantiza este producto por 1 año a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto atribuible a la calidad de sus materiales o mano de obra durante su fabrica- ción, bajo las siguientes condiciones: 1.
Página 43
Información aplica a Argentina Certificado de garantía Durante el plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra de este aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. fabricante y/o importador de este producto, garantiza y se compromete frente al comprador original a reparar o reponer la pieza cuya defectuosidad obedezca a causas de fabricación.
Página 44
Información aplica a Chile CERTIFICADO DE GARANTÍA 1 AÑO CERTIFICADO DE GARANTÍA 1. COMERCIAL MABE CHILE LTDA. garantiza al comprador que el artefacto vendido ha sido revisado y comprobado su funcionamiento bajo condiciones normales de uso doméstico. 2. COMERCIAL MABE CHILE LTDA. se obliga durante el término de un año contado a partir de la fecha de compra de¡...