Descargar Imprimir esta página
GE HGP8050KE Manual De Uso Y Cuidado

GE HGP8050KE Manual De Uso Y Cuidado

Ocultar thumbs Ver también para HGP8050KE:

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de Uso y Cuidado
Horno de empotrar
Modelos HGP8050K, HGP8050KE y HGP8070K
PRECAUCIÓN. EVITE RIESGOS. INSTALE SU
APARATO DE ACUERDO CON LAS INDICA-
CIONES DE SU INSTRUCTIVO.
INEN ECUADOR INEN 2 259
Res 0680-2015
Gasodomésticos
para la cocción
de alimentos
No. de parte 222D5354P046
SENCAMER VENEZUELA
COVENIN 1867
1
INMETRO BRASIL
NBR 13723, NBR 1483

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GE HGP8050KE

  • Página 1 Manual de Uso y Cuidado Horno de empotrar Modelos HGP8050K, HGP8050KE y HGP8070K PRECAUCIÓN. EVITE RIESGOS. INSTALE SU APARATO DE ACUERDO CON LAS INDICA- CIONES DE SU INSTRUCTIVO. SENCAMER VENEZUELA COVENIN 1867 INEN ECUADOR INEN 2 259 INMETRO BRASIL NBR 13723, NBR 1483 Res 0680-2015 Gasodomésticos...
  • Página 2 ¡Nos complace felicitarlo por la adquisición de su nuevo horno de empotre! nos hemos comprometido en brindarle siempre lo mejor, con productos duraderos, diseñados acorde a sus necesidades, y al mejor precio. Detrás de este producto, está el trabajo de muchas personas dispuestas a llevar la mejor calidad a su hogar, la cual respaldamos a través de nuestro servicio técnico, el especialista en servicio de línea blanca.
  • Página 3 Indice de contenidos Información de rotulado ............................4 Advertencias preliminares ........................... Instrucciones técnicas para la instalación, ajuste y mantenimiento destinadas al instalador ..1. Descripción general y esquemas ........................2. Datos técnicos ................................. 3. Consideraciones de aireación y ventilación ....................4.
  • Página 4 Información de Rotulado HGP8070K HGP8050K Su gasodoméstico fue ajustado en fábrica para trabajar con Gas L.P. para Gas Natural, referir- se a este manual (solo Colombia). Este artefacto cuenta con un cable tomacorriente con clavija, por lo que, si usted requiere hacer alguna instalación, debe solicitarlo a un técnico especializado de Serviplus.
  • Página 5 Advertencias preliminares ADVERTENCIAS • Este gasodoméstico debe ser instalado por personal calificado. • Lea las instrucciones técnicas antes de instalar este gasodoméstico. • Lea las instrucciones de uso antes de encender este gasodoméstico. • No permita que nadie se suba o se pare sobre elartefacto.
  • Página 6 Instrucciones técnicas para la instalación, ajuste y mantenimiento destinadas al instalador 1. Descripción general y esquemas Unidades a GAS 1. Chasis. 2. Frente de controles. 3. Cavidad de horno. 4. Quemador asador. 5. Quemador de horno. 6. Parrillas de horno. 7.
  • Página 7 ADVERTENCIAS DE INSTALACIÓN • Mantenga alrededores libres de materiales combustibles, gasolina, y otros vapores o líquidos flamables. • Para su correcto funcionamiento, este gasodoméstico requiere ser ajustado de acuerdo a las condiciones locales de presión atmosférica y temperatura ambiente. • Debe instalarse de acuerdo con los requisitos de instalación vigentes. Se debe dar especial atención a los requisitos pertinentes sobre ventilación.
  • Página 8 ADVERTENCIAS (ADICIONALES PARA HORNOS ELÉCTRICOS) Instrucciones importantes de seguridad • No use extensiones. • No conecte otros aparatos en el mismo contacto eléctrico. • Sujete el conector por la clavija, no por el cable. • Su producto está provisto de un tomacorriente polarizado tipo "Y" con cable a tierra integrado. •...
  • Página 9 ADVERTENCIAS ADVERTENCIA: Si la superficie de trabajo se rompe, desconectar inmediatamente el horno, para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico. ADVERTENCIA: Durante el uso del horno, empezará a calentarse, tenga cuidado de tocar los elementos calefactores dentro de la cavidad. ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso.
  • Página 10 2. Datos técnicos A. Unidades a Gas 127 V ~ 60 Hz 4,12 A max 127 V ~ 60 Hz 12,00 A max POTENCIA NOMINAL / CAPACIDAD TÉRMICA QUEMADOR A GAS CANT. 17 000 kJ/h 17 000 kJ/h HORNO 1,24 0,049 1,7272 0,068...
  • Página 11 3. Consideraciones de aireación y ventilación • El recinto en que se coloque este • La abertura superior sirve para desalo- artefacto debe cumplir con los requisi- jar el aire viciado y la inferior para la tos de ventilación establecidos para aspiración del aire de combustión, dicho efecto en el National Fire Protecc- renovación y dilución.
  • Página 12 Ejemplo Para un horno de empotre, la capacidad calorífica máxima es de 17,00 MJ/h (4.71 kW) tomando el caso “a” como ejemplo, tenemos: ⎡ ⎤ ⎛ ⎞ ⎜ ⎟ ⎢ ⎥ ⎝ ⎠ ⎢ ⎥ 8 2 .3 c) Cuando la aireación se logra mediante ⎛...
  • Página 13 4. Espacios y Dimensiones para Empotre a.Dimensiones generales del horno 58.9 cm A tapas traseras 76.4 cm 70.8 cm 69 cm 55 cm Es necesario dejar al menos un claro de 60 cm entre el mueble de empotre y la superficie más próxima al mismo.
  • Página 14 c. Dimensiones de mueble para empotre 20 cm 8 mm IMPORTANTE: Usted notará que el gabine- Nota: te debe tener además un hueco en el Si el mueble tiene puertas en la parte panel superior para proporcionar al horno superior, traslape la puerta con la tabla de empotre una adecuada ventilación.
  • Página 15 5. Ubicación de suministros eléctrico y gas A. Servicios eléctricos: Las unidades marcadas a 127 V ~ 60 Hz 4,12 A máx & 127 V ~ 60 Hz 12,00 A máx en la placa de identificación deben ser conectadas a un circuito individual y protegido por un relevador de 15 A.
  • Página 16 ATENCION: tenga cuidado al inclinar el 6. Una vez que tenga lista la zona de horno hacia el frente pues la puerta de su empotre, acerque su horno de empotre horno podría abrirse. al sitio donde quedará instalado definiti- vamente y continúe con las conexiones 5.
  • Página 17 ADVERTENCIAS • El circuito eléctrico y la conexión del horno a la red eléctrica debe ser realizada por personal calificado. • El circuito eléctrico al cual se conecta el horno debe estar independiente de otros y tener la capacidad de suministro de corriente adecuada. Los interruptores “breakers” de la caja de suministro eléctrico no deben ser reemplazados por otros de mayor amperaje en condicio- nes normales.
  • Página 18 • Los conjuntos técnicos (válvulas, reguladores y mangueras) que se utilizan con los cilindros de gas licuado de petróleo y que se comercializan en el país, deben contar con el respectivo certificado de conformidad con norma, según lo indicado en la regulación No. DPC-98-06 de 1998-07-03 y publicada en el Registro Oficial No.
  • Página 19 • Norma Técnica Colombiana-NTC 3944. Tubería rígida de cobre sin costura. Tamaños normali- zados, 1996-08-21. • Resolución 0680: 2015-03-06. Por el cual se expide el reglamento Técnico para gasodomésti- cos que funcionan con combustibles gaseosos, que se fabriquen o importen para ser comer- cializados en Colombia, del Mincomercio.
  • Página 20 Para hacer la conexión del horno al 3. Nunca use conexiones viejas o usadas suministro de gas proceda de la siguiente para instalar un horno nuevo. Retire los forma: conectores y accesorios existentes / anteriores (si están presentes) del 1. Cierre la llave de alimentación de gas suministro de gas.
  • Página 21 6. Instale el tubo conector flexible en la b. Si la válvula de cierre tiene un extremo línea de abasto de gas. Escoja la opción abocinado: a o la opción b. i. Conecte la tuerca de abocinado del a. Si la válvula de cierre tiene un extremo tubo conector flexible directamente roscado hembra: en la válvula sin usar accesorios.
  • Página 22 i. Abra el gas. ii. Aplique suficiente solución de prueba de fugas en cada unión roscada para que cubra toda la circunferencia de la unión. Coloque una toalla o trapo debajo de las uniones para atrapar cualquier derrame. iii. Si existen fugas, aparecerán burbujas en las uniones.
  • Página 23 9. Fijación y empotre Una vez realizadas y aseguradas las conexiones al suministro électrico y de gas referidas en el apartado "7. Conexión eléctrica" y "8. Conexión al suministro de gas" de este manual, proceda de la siguiente forma: 1. Acerque su horno de empotre al b) Para unidades eléctricas.
  • Página 24 10. Conversión de Gas LP a Gas Natural ADVERTENCIAS Este aparato puede usarse con gas L.P. o con gas natural. En fábrica fue ajustado para trabajar con gas L.P. y está diseñado para funcionar a una presión de 2,75 kPa (11 in C.A.). Para gas natural, debe tener una presión de 1,76 kPa (20 mbar) (7 in C.A.).
  • Página 25 Antes de ajustar la unidad a gas natural, realice lo siguiente: * Desconecte la energía eléctrica del equipo, en el circuito principal de breakers o en la caja de fusibles. * Interrumpa la alimentación de gas al horno, cerrando la válvula de paso. Pasos para ajustar la unidad a gas 4.
  • Página 26 7. Remueva la esprea del quemador del 9. Ajuste el obturador de aire a la posición horno marcada con 0.049 y reempláce- de “NAT”, aflojando y ajustando nueva- la por la esprea calibrada para Gas mente el tornillo que lo sujeta. Natural marcada con 0.068 8.
  • Página 27 Instrucciones de uso y mantenimiento destinadas al usuario El panel de mandos se verá como en el siguiente diagrama Exclusivo para el modelo HGP8070K: El panel de mandos se iluminará una vez que usted haga contacto con la interfase. 11. Reloj Conecte su nuevo horno de empotre a la corriente eléctrica.
  • Página 28 Reloj de 12 horas, 24 horas o apagado. De fabrica está programado con el sistema de 12 horas, pero si lo desea puede cambiarlo al sistema de 24 horas o apagar el reloj. No se recomienda apagarlo, ya que en ese caso no podrá...
  • Página 29 13. Lockout Para su seguridad, el horno cuenta con una función de Control Lockout. Mientras ésta esté activada, el control del horno no responderá a ninguna función. Para bloquear el control de los hornos, se siguen los siguientes pasos: 1. Presionar simultáneamente las teclas 9 3.
  • Página 30 • Terminado el ciclo, el motor de • Mientras la temperatura sube, es enfriamiento seguirá funcionando posible que note la formación de peque- hasta que el horno alcance una tempe- ñas gotas de agua en el cristal de la ratura ambiente. puerta, ESTO ES NORMAL.
  • Página 31 ADVERTENCIA: En la parte superior de la cavidad del horno, se encuentra una resisten- cia eléctrica, la cual alcanza altas temperaturas. Tenga cuidado de no tocarla al momento de abrir el horno, mientras éste se encuentre caliente, para evitar quemaduras. ADVERTENCIA: Si llegara a producirse fuego en el interior de este horno de empotre, pague inmediatamente el quemador del horno o asador superior según sea el caso y manten-...
  • Página 32 El horno de empotre permanecerá encen- 6. Usando la barra numérica programe la dido hasta que concluya el tiempo. En ese hora del día en que debe encenderse momento se apagará automáticamente. automáticamente. Nota: Si se equivoca y desea borrar algún 7.
  • Página 33 18. Tono de Atención Este tono sonará cuando se equivoque en alguna secuencia y es rápidamente identificado por los mensajes que aparecen en la pantalla. 19. Timer Su horno de empotre está provisto de un sistema de TIMER que le permite programar un tiempo máximo de 9 hrs.
  • Página 34 Sistema de convección estándar Incluido en los modelos HGP8050K Y HGP8050KE 20. Horno con sistema de convección estándar Esta fución ayuda a hornear los alimentos de una manera uniforme. Para hacer funcionar este sistema es importante que la puerta del horno de empotre se mantenga cerrada.
  • Página 35 Sistema de convección PreciseAir Exclusivo para modelos HGP8070K Su horno cuenta con un ventilador innovador el cual revierte la dirección para lograr una circulación óptima de aire y calor, proporcionando un cocinado uniforme, así como un hornea- do y rostizado con resultados precisos. 22.
  • Página 36 23. Horno 1-Rack con sistema de convección PreciseAir Cuando utilice la función de horno con convección para una sola parrilla, ubique los alimentos de tal forma que queden centrados con el ventilador de convección. Sistema de convección PreciseAir para horno 1-rack: 1.
  • Página 37 25. Programar por tiempo el sistema de convección del horno a) Inicio inmediato, apagado automático 6. La alarma emitirá "bips" indicando el fin del ciclo. 1. Presione el botón "CONV BAKE", aparecerá "SET" parpadeando vertical- NOTAS mente. • Presione "CLEAR OFF" en caso de 2.
  • Página 38 26. Probeta Su horno de empotre contiene una probeta especial la cual sirve para monitorear la temperatura interna de los alimentos que usted hornea. El interior del horno de empotre del lado derecho encontrará un pequeño conector en el cual sebe ir colocada la probeta.
  • Página 39 b) Horneado por convección utilizando la NOTAS probeta • Cuando la temperatura interna del 1. Introduzca la probeta en el interior del alimento alcanza temperatura alimento a hornear. programada, el horno de empotre se apagará automáticamente. 2. Conecte la probeta al conector del interior del horno de empotre.
  • Página 40 27. Ciclo Steam Clean Esta función consiste en un ciclo de Nota: Si desea repetir el ciclo de steaM- limpieza asistido por vapor. clean nuevamente, limpie el acumulado de agua que haya quedado en el piso del El vapor generado dentro de la cavidad, horno con una esponja o un trapo y debilita las manchas y salpicaduras vuelva a repetir las instrucciones desde el...
  • Página 41 28. Cómo calibrar el termostato Cuando usted considere que su horno de 2. Presione "BAKE", para cambiar el empotre está muy caliente o frío a las número de grados que desea ajustar. temperaturas seleccionadas después de 3. En la barra numérica introduzca el haberse familiarizado con él, puede número de grados que desea ajustar ajustar el termostato para que su horno...
  • Página 42 30. Desmontaje y montaje de la puerta Para facilitarle la limpieza del interior del horno de empotre así como de la puerta, su horno de empotre está diseñado para que fácilmente la pueda desmontar y montar en su sitio, para ello solamente siga estas instrucciones: 1.
  • Página 43 31. Ajuste del obturador de aire del quemador del horno para unidades a gas Para determinar si el quemador está trabajando apropiadamente, retire el piso del horno y encienda el quemador. Unas flamas bien ajustadas deben tener una altura de 2,5 cm además deben ser suaves y azules.
  • Página 44 Para colocar la parrilla en su sitio 2. Deslice hacia atrás la parrilla hasta que la ranura en la parte frontal de la parrilla 1. Elija la altura a la que desea colocar la llegue a posicionarse en el alambre parrilla, asegure que deslice entre los frontal, como se muestra en la figura.
  • Página 45 33. Limpieza del horno de empotre Es necesario mantener su horno de empotre siempre limpio. IMPORTANTE: Limpie su horno únicamente con agua, jabón líquido y un trapo húmedo, enjuagándolo frecuentemente en agua limpia para evitar dejar residuos de jabón. No utilice ningún tipo de cepillos ni fibras Salpicaduras muy grandes: Tan pronto (verde, plástica, metálica, etc.).
  • Página 46 34. Especificaciones técnicas Unidades a gas Unidades eléctricas Control horno Glass Touch digital Glass Touch digital Convección Encendido horno Glow Bar Resistencia eléctrica (2270 W) Parrillas horno 2 deslizables 2 deslizables Luz horno Sí Sí Asador superior Sí Resistencia eléctrica (2870 W) Tensión de alimentación o 127 V ~ 220V...
  • Página 47 HGP8050 Eléctrico 220V ~ 60 Hz 14,9A HGP8070 Gas 127V ~ 60 Hz 12,00Amax...
  • Página 48 36. Especificaciones técnicas Problema Causa posible Solución El horno no Se terminó el gas de su casa Verifique si otros aparatos domésticos que funciona/enciende empleen gas funcionan correctamente, de no ser así llame a su proveedor de gas Su horno no está conectado a la Asegúrese que su horno esté...
  • Página 49 NOTAS...
  • Página 50 NOTAS...
  • Página 51 póliza de garantía datos de identificación de producto ( para ser llenado por el distribuidor) producto: fecha en la que el consumidor recibe el producto: marca: distribuidor: modelo: sello o firma: número de serie: mabe garantiza este producto en todas sus piezas, componentes y mano de obra; por el tiempo de 1 año en su producto final, contados a partir de la fecha de recepción de conformidad del consumidor final;...
  • Página 52 Teléfono dentro de México: 01 (461) 471.7200 Internet: www.serviplus.com.mx Servicio exclusivo para Argentina, Chile, Colombia y Perú Recuerde que su producto está respaldado por SERVIPLUS, la empresa líder en Servicio para línea Argentina: blanca, donde siempre encontrará el trato amable de profesionales dispuestos a resolver cualquier falla en Buenos Aires 5984.1141 el funcionamiento de su producto.

Este manual también es adecuado para:

Hgp8050kHgp8070k