Página 1
Horno de empotrar Manual de uso y cuidado Modelos: HG6030GWAI, HG6040GWAI, HG6040EXAI, HG6040EYAI, HG6045GWAI, HG6045EXAI y HG6045EYAI INEN ECUADOR Res 0680-2015 INEN 2 259 Gasodomésticos para la cocción de alimentos SENCAMER VENEZUELA COVENIN 1867 PRECAUCIÓN. EVITE RIESGOS. INSTALE SU APARATO DE ACUERDO CON LAS INDICACIONES DE SU INSTRUCTIVO.
Página 2
¡Nos complace felicitarlo por la adquisición de su horno de empotre! En GE Appliances nos hemos comprometido en brindarle siempre lo mejor, con productos duraderos, diseñados acorde a sus necesidades, y al mejor precio. Detrás de este producto, está el trabajo de muchas personas dispuestas a llevar la mejor calidad a su hogar, la cual respaldamos a través de nuestro servicio técnico, el...
Indice de contenidos Información de rotulado ............................Advertencias preliminares ........................... Instrucciones técnicas para la instalación, ajuste y mantenimiento destinadas al instalador .................................. 1. Descripción general y esquemas ........................2. Datos técnicos ................................. 3. Consideraciones de aireación y ventilación ..................... 4. Espacios y dimensiones para empotre .......................
Información de Rotulado HG6040GWAI HG6045GWAI HG6030GWAI *Su gasodoméstico fue ajustado en fábrica para trabajar con Gas L.P. Para Gas Natural, referir- se a este manual. Exclusivo para Argentina y Colombia: Su gasodoméstico fue ajustado en fábrica para trabajar con Gas Natural. Para Gas G.L.P., referirse a este manual.
Advertencias preliminares ADVERTENCIAS • Este gasodoméstico debe ser instalado únicamente por personal calificado. • Leer las instrucciones técnicas antes de instalar este gasodoméstico. • Leer las instrucciones de uso antes de encender este gasodoméstico. • No permita que nadie se suba o se pare sobre este artefacto.
Instrucciones técnicas para la instalación, ajuste y mantenimiento destinadas al instalador 1. Descripción general y esquemas Unidades a GAS 1. Chasis. 2. Frente de controles. 3. Cavidad de horno. 4. Resistencia asador. 5. Quemador de horno. 6. Parrilla de horno y rosticero. 7.
ADVERTENCIAS DE INSTALACIÓN • Mantenga los alrededores libres de materiales combustibles, gasolina, y otros vapores o líquidos flamables. • Para su correcto funcionamiento, este gasodoméstico requiere ser ajustado de acuerdo con las condiciones locales de presión atmosférica y de temperatura ambiente. •...
ADVERTENCIA (adicionales para hornos eléctricos) Instrucciones importantes de seguridad • No use extensiones. • Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los • No conecte otros aparatos en el mismo aparatos como juguete. contacto eléctrico. • IMPORTANTE: Si no sigue las adverten- •...
ADVERTENCIA: El recinto donde se va a instalar, debe contemplar las condiciones de ventilación, contenidas según corresponda, en la Norma NTC 3631 SEGUNDA ACTUALIZA- CIÓN: 2011-12-14. “Asegúrese que el área donde se instala la cocina esté bien ventilada; mantenga abiertos los espacios para ventilación”. 2.
3. Consideraciones de aireación y ventilación • El recinto en que se coloque este • La abertura superior sirve para desalo- artefacto debe cumplir con los requisi- jar el aire viciado y la inferior para la tos de ventilación establecidos para aspiración del aire de combustión, dicho efecto en el National Fire Protecc- renovación y dilución.
Página 11
Ejemplo Para un horno de empotre, la capacidad calorífica máxima es de 17,00 MJ/h (4.71 kW) tomando el caso “a” como ejemplo, tenemos: ⎡ ⎤ ⎛ ⎞ ⎜ ⎟ ⎢ ⎥ ⎝ ⎠ ⎢ ⎥ c) Cuando la aireación se logra mediante 8 2 .3 ⎛...
4. Espacios y dimensiones para empotre a. Dimensiones generales del horno Es necesario dejar al menos un claro de 60 cm entre el mueble de empotre y la superficie más próxima al mismo. b. Dimensiones de mueble para empotre NOTA Para asegurar la correcta operación del horno, es necesario que el gabinete en donde se instala cumpla con las dimensiones mostradas, de lo contrario, el equipo pierde su garantia, y se corren riesgos de una operación incorrecta.
Recomendación: No es requerimiento NOTA para este producto, sin embargo se Si el mueble tiene puertas en la parte recomienda un claro mínimo de 20 cm en superior, traslape la puerta con la tabla la parte superior del mueble para propor- horizontal solo 8 mm para evitar proble- cionar una ventilación adecuada.
5. Ubicación de suministros eléctrico y gas A. Servicios eléctricos Las unidades marcadas con 1127 V ~ 60 Hz 11,66 A máx. o con 7,40 A máx. deben ser conectadas a un circuito individual y protegido por un relevador de 15 A. La caja de conexiones correspondientes para México, Ecuador, Colombia &...
6. Preparación de la unidad para conexiones Desempaque el horno de empotre y retire 3. Regrese suavemente su horno a su todos los adhesivos y material de posición original. empaque, incluyendo películas 4. Repita estos pasos con la parte trasera plásticas que cubren partes cromadas o de su horno.
ADVERTENCIAS • El circuito eléctrico y la conexión del horno a la red eléctrica debe ser realizada por personal calificado. • El circuito eléctrico al cual se conecta el horno debe estar independiente de otros y tener la capacidad de suministro de corriente adecuada. Los interruptores “breakers” de la caja de suministro eléctrico no deben ser reemplazados por otros de mayor amperaje en condicio- nes normales.
Página 17
• Los conjuntos técnicos (válvulas, reguladores y mangueras) que se utilizan con los cilindros de gas licuado de petróleo y que se comercializan en el país, deben contar con el respectivo certificado de conformidad con norma, según lo indicado en la regulación No. DPC-98-06 de 1998-07-03 y publicada en el Registro Oficial No.
Página 18
• Norma Técnica Colombiana-NTC 3944. Tubería rígida de cobre sin costura. Tamaños normalizados, 1996-08-21. • Resolución 0680: 2015-03-06. Por el cual se expide el reglamento Técnico para gasodomés- ticos que funcionan con combustibles gaseosos, que se fabriquen o importen para ser comercializados en Colombia, del Mincomercio.
Página 19
Para hacer la conexión del horno al 3. Nunca use conexiones viejas o usadas suministro de gas proceda de la siguiente para instalar un horno nuevo. Retire los forma: conectores y accesorios existentes / anteriores (si están presentes) del 1. Cierre la llave de alimentación de gas suministro de gas.
6. Instale el tubo conector flexible en la Gire la llave de la tuerca de abocinado línea de abasto de gas. Escoja la en sentido horario para apretarla opción a o la opción b. mientras estabiliza la conexión con un agarre en sentido antihorario.
Página 21
i. Abra el gas. ii. Aplique suficiente solución de prueba de fugas en cada unión roscada para que cubra toda la circunferencia de la unión. Coloque una toalla o trapo debajo de las uniones para atrapar cualquier derrame. iii. Si existen fugas, aparecerán burbujas en las uniones.
9. Fijación y empotre Una vez realizadas y aseguradas las conexiones al suministro électrico y de gas referidas en el apartado "7. Conexión eléctrica" y "8. Conexión al suministro de gas" de este manual, proceda de la siguiente forma: 1. Acerque su horno de empotre al b) Para unidades de Argentina mueble levantándolo y deslizándolo dentro del hueco de empotre.
10. Conversión de gas ADVERTENCIAS Este aparato puede usarse con gas L.P. o con gas natural. En fábrica fue ajustado para trabajar con gas L.P. y está diseñado para funcionar a una presión de 2,75 kPa (11 in C.A.). Para gas natural, debe tener una presión de 1,76 kPa (7 in C.A.).
Antes de ajustar la unidad a gas natural, realice lo siguiente: * Desconecte la energía eléctrica del equipo, en el circuito principal de breakers o en la caja de fusibles. * Interrumpa la alimentación de gas al horno, cerrando la válvula de paso. Cambio de esprea del horno y ajuste 4.
Página 25
6. Remueva la tapa posterior de su horno: 8. Cuando ajuste su horno a Gas Natural, ajuste el obturador de aire con una - Primero remueva todos los tornillos de apertura de ventana recomendada de la tapa posterior y los 2 tornillos 6 mm aproximadamente.
• Para modelos con termostato de gas seguir los pasos para cambiar el by-pass. • Para modelos con encendido por glow bar no son necesarios estos pasos. Cambio de by-pass en termostato 1. Remueva (la/las) perilla(s) del panel de 4. Localice el tornillo by-pass en el termos- control y remueva los tornillos que se tato como se muestra en la figura, encuentran detrás de estas (si aplica).
Instrucciones de uso y mantenimiento destinadas al usuario. El panel de mandos se verá como en el siguiente diagrama Modelos HG6040G & HG6040L Modelos HG6040E Modelos HG6045G Modelos HG6045E Modelos HG6030GW...
11. Reloj Modelos HG6045G & HG6045E Conecte su nuevo horno de empotre a la corriente eléctrica. En la pantalla aparece- rá la última hora a la que fue ajustado de fabrica. 1. Presione y mantenga orpimido el botón "TIMER/CLOCK" durante 3 segundos. Aparecerán parpadeando los dígitos de la hora.
Modelos HG6040G, HG6040L, HG6040E & HG6030GW Su horno de empotre está provisto de un timer que le permite programar una alerta hasta por un tiempo máximo de 60 minutos. Para operarlo siga los siguientes pasos: 1. Gire la perilla del timer en sentido 3.
14. Hornear Bake NOTA: Posiblemente cuando use el horno por primera vez, perciba usted un olor extraño que proviene del interior, ESTE OLOR ES NORMAL LAS PRIMERAS VECES. Modelos HG6040G, HG6040L, HG6045G & HG6030GW 1. El control del horno cuenta con un 3.
15. Asar Asar es cocinar las alimentos a fuego directo y desde arriba. Este horno de empotre está integrado con un Asador Superior, usted deberá colocar una charola para recoger los jugos y grasas que se pueden producir. NOTA: Si acerca la carne al quemador, entonces esta se dorará...
Página 32
Modelos HG6040E & HG6045E 1. Gire la perilla de función hasta ubicarse 3. Cuando los alimentos estén listos, en la posición "Broil". regrese la perilla de temperatura en sentido opuesto a las agujas del reloj hasta su posición original, así mismo regrese la perilla de función hasta su posición original.
16. Rostizar Esta función sirve para rostizar alimentos por medio de una bayoneta que gira lentamente sobre el eje de un motor. Ejemplos: Pollo, pato, carnes, etc... Coloque la parrilla para la bayoneta del rosticero en la posición marcada 4 en el dibujo.
17. Hornear con convección Esta función sirve para hornear alimentos en dos niveles a la vez en menor tiempo y con mayor uniformidad. Ejemplos: mantecadas, bocadillos, galletas, bisqutes, etc... IMPORTANTE: Mantener la puerta cerrada durante esta función para evitar daños al equipo. Las partes accesibles se pueden calentar;...
18. Asar con convección Esta función sirve para hornear alimentos en dos niveles a la vez en menor tiempo y con mayor uniformidad. Ejemplos: mantecadas, bocadillos, galletas, bisqutes, etc... IMPORTANTE: Mantener la puerta cerrada durante esta función para evitar daños al equipo. Las partes accesibles se pueden calentar;...
19. Descongelar Defrost Esta función sirve para descongelar alimentos. Retire el alimento de su empaque original y colóquelo en un recipiente para hornear. Coloque el recipiente en la parrilla. Accione la función descongelar. Vigile periódicamente el grado de descongelamiento del alimento, retírelo del horno tan pronto se haya descongelado.
20. Gratinar Esta función sirve para gratinar quesos y dorar alimentos. Ejemplos: pastas y vegetales gratinados, molletes, etc. IMPORTANTE: Mantenga la puerta cerrada durante esta función para evitar daños al equipo. Las partes accesibles se pueden calentar; mantenga alejados a los niños. Modelos HG6030GW 1.
Para reemplazar el foco del horno, localice en el interior, en el techo de la cavidad y desenrosque la cubierta de vidrio. Reemplace el foco interior por uno nuevo de las mismas características, y vuelva a enroscar la cubierta de vidrio. Modelos HG6030GW El horno de empotre esta equipado con un foco de halógeno.
Montaje de la puerta: 1. Introduzca la puerta en un ángulo aproximado de 45° hasta que perciba que topa con el marco del horno. 2. Baje la puerta como si estuviera abrién- dola completamente y con cuidado regrese el seguro de la bisagra a su posición cerrada.
24. Desmontaje y montaje de las parrillas Las parrilla convencional (fig1.) puede retirarse y colocarse en cualquiera de las 4 posiciones. La parrila del rosticero* (fig.2) solo debe colocarse en la posición inferior* (fig.3). Para retirar la parrilla convencional: 1. Jále la parrilla hacia adelante hasta topar (fig.4).
25. Limpieza del horno de empotre Es necesario mantener su horno de empotre siempre limpio. IMPORTANTE: Limpie su horno únicamente con agua, jabón líquido y un trapo húmedo, enjuagándolo frecuentemente en agua limpia para evitar dejar residuos de jabón. No utilice ningún tipo de cepillos ni fibras Salpicaduras muy grandes: Tan pronto (verde, plástica, metálica, etc.).
26. Especificaciones técnicas Unidades a gas Unidades eléctricas Control horno Termostato Termocontrol Convección Sí** Sí*** Encendido horno Bujía Resistencia eléctrica (1,20 kW) 1 Deslizable 1 Deslizable Parrillas horno 2 Deslizables**** 1 Rosticero* Luz horno Sí Sí Resistencia eléctrica (1,40 kW) Asador superior Resistencia eléctrica (1,40 kW) Resistencia eléctrica (0,90 kW)****...
Página 43
HG6045GWAI HG6045EXAI 220 V ~ 50/60 Hz 8,07 A máx. 127 V ~ 60 Hz 11,66 A máx. HG6045EYAI HG6030GW 127 V ~ 60 Hz 7,40 A máx. 220 V ~ 50/60 Hz 8,07 A máx.
28. Antes de llamar al servicio Problema Causa posible Solución El horno no Se terminó el gas de su casa Verifique si otros aparatos domésticos que funciona/enciende empleen gas funcionan correctamente, de no ser así llame a su proveedor de gas Su horno no está...
póliza de garantía datos de identificación de producto ( para ser llenado por el distribuidor) producto: fecha en la que el consumidor recibe el producto: marca: distribuidor: modelo: sello o firma: número de serie: mabe garantiza este producto en todas sus piezas, componentes y mano de obra; por el tiempo de 1 año en su producto final, contados a partir de la fecha de recepción de conformidad del consumidor final;...
Póliza de garantía México Datos de identificación del producto Este formulario debe ser llenado por el distribuidor. Producto: Número de serie: Marca: Distribuidor: Modelo: Firma o sello del establecimiento Fecha en la que el consumidor recibe el producto Leiser S. de R.L. de C.V., garantiza este producto en todas sus piezas, componentes y mano de obra por el tiempo de 1 año en su producto final —contado a partir de la fecha de recepción de conformidad del consumidor final—...
Teléfono dentro de México: 01 (461) 471.7200 Internet: www.serviplus.com.mx Servicio exclusivo para Argentina, Chile, Colombia y Perú Recuerde que su producto está respaldado por SERVIPLUS, la empresa líder en Servicio para línea blanca, Argentina: donde siempre encontrará el trato amable de (5411) 4489.8900 profesionales dispuestos a resolver cualquier falla en el funcionamiento de su producto.
Información aplica a Argentina exclusivamente Certificado de garantía Durante el plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra de este aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. fabricante y/o importador de este producto, garantiza y se compromete frente al comprador original a reparar o reponer la pieza cuya defectuosidad obedezca a causas de fabricación.