Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Kookplaat
NL
Piano cottura
IT
Placa de cocción
ES
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
2
17
32
PAS8060E

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Progress PAS8060E

  • Página 1 Gebruiksaanwijzing Kookplaat Istruzioni per l’uso Piano cottura Manual de instrucciones Placa de cocción PAS8060E...
  • Página 2 GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.progress-hausgeraete.de/support INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. INSTALLATIE....................7 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT.............8 5. DAGELIJKS GEBRUIK..................9 6. AANWIJZINGEN EN TIPS................11 7. ONDERHOUD EN REINIGING............... 12 8.
  • Página 3 worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan • spelen met het apparaat. Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het • op passende wijze weg. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke •...
  • Página 4 LET OP: Het kookproces moet bewaakt worden. Een kort • kookproces moet voortdurend bewaakt worden. WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen • voorwerpen op de kookoppervlakken. Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en • deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
  • Página 5 • Volg de installatie-instructies die zijn • Zorg dat de stroomkabel niet verstrikt meegeleverd met het apparaat. raakt. • Houd de minimumafstand naar andere • Controleer of er een aardlekschakelaar is apparaten en units in acht. geïnstalleerd. • Pas altijd op bij verplaatsing van het •...
  • Página 6 • Verwijder voorafgaand aan het eerste • Schakel de kookzones niet terwijl er leeg gebruik alle verpakkingsmaterialen, kookgerei of geen kookgerei op geplaatst etiketten en beschermfolie (indien van toepassing). • Leg geen aluminiumfolie op het apparaat. • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen •...
  • Página 7 3. INSTALLATIE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 3.1 Voor montage Voordat u de kookplaat installeert, dient u de onderstaande informatie van het typeplaatje min. min. 500mm te noteren. Het typeplaatje bevindt zich 50mm onderop de kookplaat. Serienummer ......3.2 Ingebouwde kookplaten Inbouwkookplaten mogen alleen worden gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in geschikte inbouwunits of werkbladen die aan de...
  • Página 8 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookoppervlak Kookzone Bedieningspaneel 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 120/210 120/210 145 mm 4.2 Indeling van het bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt.
  • Página 9 Tiptoets Functie Opmerking Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten. Het instellen van de kookstand. 4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. Automatisch opwarmen werkt. Er is een storing. + cijfer Er is nog een kookzone heet (restwarmte). Blokkering / Kinderbeveiligingsinrichting werkt.
  • Página 10 5.3 De kookstand warmte-instelling gaat branden. Na 3 seconden gaat branden. aanraken om te verhogen. aanraken De functie uitschakelen:raak om te verlagen. Raak tegelijkertijd aan om de kookzone uit te schakelen. 5.7 Timer 5.4 Restwarmte-indicator • Timer met aftelfunctie U kunt deze functie gebruiken om de lengte WAARSCHUWING! van één kooksessie in te stellen.
  • Página 11 5.9 Kinderbeveiligingsinrichting Om de functie te deactiveren: tik op Deze functie voorkomt dat de kookplaat tik vervolgens op . De resterende tijd telt onbedoeld wordt gebruikt. terug tot 00. Om de functie te activeren: activeer de De functie heeft geen invloed op de kookplaat met .
  • Página 12 Warmte-in‐ Gebruik om het volgende te Tijd Aanwijzingen stelling doen: (min) 1 - 2 Harden: pluizige omeletten, gebak‐ 10 - 40 Kook met een deksel erop. ken eieren. 2 - 3 Zachtjes aan de kook brengen van 25 - 50 Voeg minimaal twee keer zo veel rijst en gerechten op melkbasis, vocht toe als rijst en roer gerechten...
  • Página 13 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat moet je doen als ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Je kunt de kookplaat niet in‐ De kookplaat is niet aangesloten Controleer of de kookplaat goed schakelen of bedienen. op een stopcontact of niet goed aangesloten is op het lichtnet.
  • Página 14 Geef ook de driecijferige servicecentra vind je in het garantieboekje. code voor het glaskeramiek (bevindt zich in de hoek van het glazen oppervlak) en een 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model PAS8060E PNC 949 593 001 05 NEDERLANDS...
  • Página 15 1500 / 2400 170 / 265 Gebruik voor optimale kookresultaten kookgerei dat niet groter is dan de diameter van de kookzone. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie* Modelnummer PAS8060E Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingsverwarmer Diameter van ronde kookzones (Ø) Links voor...
  • Página 16 10.2 Energiebesparende • De bodem van het kookgerei moet dezelfde diameter hebben als de Je kunt energie besparen tijdens het dagelijks kookzone. koken als je de onderstaande aanwijzingen • Plaats het kleinere kookgerei op de volgt. kleinere kookzones. • Plaats het kookgerei direct in het midden •...
  • Página 17 VISITA IL NOSTRO SITO WEB PER: Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.progress-hausgeraete.de/support INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............17 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA................19 3. INSTALLAZIONE.....................22 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO..............23 5. UTILIZZO QUOTIDIANO................. 24 6.
  • Página 18 Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con • l’apparecchiatura. Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo • adeguato. AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si • riscaldano molto durante l'uso. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall’apparecchiatura durante l’uso e durante il raffreddamento.
  • Página 19 ATTENZIONE: Il processo di cottura deve essere • sorvegliato. I processi di cottura brevi devono essere sorvegliati continuamente. AVVERTENZA: Pericolo di incendio: Non conservare alcun • oggetto sulle superfici di cottura. Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e coperchi • non devono essere posti sulla superficie del piano di cottura in quanto possono diventare molto caldi.
  • Página 20 • Attenersi alle istruzioni fornite insieme • Utilizzare il cavo dell’alimentazione all'apparecchiatura. elettrica corretto. • È necessario rispettare la distanza minima • Non lasciare che il cavo dell’alimentazione dalle altre apparecchiature. elettrica si aggrovigli. • Prestare sempre attenzione in fase di •...
  • Página 21 • Rimuovere tutto l'imballaggio, le etichette • Fare attenzione a non lasciar cadere e la pellicola protettiva (se presente), oggetti o pentole sull’apparecchiatura. La prima del primo utilizzo. superficie si potrebbe danneggiare. • Assicurarsi che le aperture di ventilazione • Non attivare le zone di cottura con pentole non siano bloccate.
  • Página 22 • Contattare le autorità locali per ricevere • Tagliare il cavo elettrico informazioni su come smaltire dell'apparecchiatura e smaltirlo. correttamente l’apparecchiatura. • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica. 3. INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 3.1 Prima dell'installazione Prima di installare il piano di cottura, annotare min.
  • Página 23 min. 12 mm min. 60 mm 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione del piano di cottura Zona di cottura Pannello dei comandi 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 120/210 120/210 145 mm 4.2 Layout del pannello di controllo Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura.
  • Página 24 Tasto Funzione Commento sensore Acceso / Spento Per attivare e disattivare il piano di cottura. Blocco / Dispositivo di sicu‐ Per bloccare/sbloccare il pannello dei comandi. rezza per bambini Per attivare e disattivare l'anello esterno. Display livello di potenza Per mostrare il livello di potenza. Spie del timer delle zone di Indica per quale zona è...
  • Página 25 5.2 Spegnimento automatico • quando il piano cottura è disattivato ma la zona di cottura è ancora calda. La funzione spegne automaticamente il La spia scompare quando la zona di cottura piano di cottura se: si è raffreddata. • tutte le zone di cottura sono disattivate, •...
  • Página 26 5.8 Blocco Per attivare la funzione o cambiare la durata: sfiorare i tasti del timer per È possibile bloccare il pannello dei comandi impostare il tempo (00 - 99 minuti). Quando mentre le zone di cottura sono in funzione. la spia della zona di cottura inizia a Questa funzione impedisce di modificare lampeggiare, parte il conto alla rovescia.
  • Página 27 6.2 Esempi di impiego per la cottura • Verificare che le basi della pentola siano asciutte prima di collocarle sulla superficie del piano cottura. I dati riportati nella tabella sono • Per evitare graffi, non far scivolare o puramente indicativi. strofinare la pentola sul vetroceramica.
  • Página 28 7. MANUTENZIONE E PULIZIA e alimenti contenenti zucchero, in caso AVVERTENZA! contrario la sporcizia potrebbe causare danni al piano cottura. Attenzione a Fare riferimento ai capitoli sulla evitare le ustioni. Appoggiare lo speciale sicurezza. raschietto sulla superficie in vetro, formando un angolo acuto, e spostare la 7.1 Informazioni generali lama sulla superficie.
  • Página 29 Problema Causa possibile Soluzione C'è acqua o macchie di grasso Pulire il pannello dei comandi. sul pannello dei comandi. Si sente un bip costante. Il collegamento elettrico non è Scollegare il piano cottura dalla rete corretto. elettrica. Consultare un elettricista qualificato per controllare l'installa‐...
  • Página 30 (si trova nell'angolo della 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta identificativa Modello PAS8060E PNC 949 593 001 05 Tipo 60 HBD 47 AO 220-240 V 50-60 Hz Prodotto in: Germania Numero di serie ....
  • Página 31 Per risultati di cottura ottimali, utilizzare pentole con un diametro non superiore alla zona di cottura. 10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni sul prodotto* Identificazione modello PAS8060E Tipo di piano cottura Piano cottura a incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di riscaldamento Riscaldatore radiante Diametro delle zone di cottura circolari (Ø)
  • Página 32 VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.progress-hausgeraete.de/support CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............32 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...............34 3. INSTALACIÓN....................37 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............38 5. USO DIARIO....................39 6. CONSEJOS..................... 41 7.
  • Página 33 personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el • aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de • los niños y deséchelo de forma adecuada. ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se •...
  • Página 34 PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe ser • supervisado. El proceso de cocción breve debe ser supervisado permanentemente. ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos • sobre las superficies de cocción. No coloque objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, • cucharas o tapaderas sobre la superficie de la placa, ya que podrían calentarse demasiado.
  • Página 35 • Proteja las superficies cortadas con un ni utensilios de cocina calientes cuando material sellante para evitar que la conecte el aparato a una toma. humedad las hinche. • No utilice adaptadores de enchufes • Proteja la parte inferior del aparato del múltiples ni cables prolongadores.
  • Página 36 • No coloque cubiertos ni tapaderas sobre • Los utensilios de cocina de hierro fundido, las zonas de cocción. Pueden calentarse. aluminioo que tengan la base dañada • No utilice el aparato con las manos pueden causar arañazos en el vidrio o la mojadas ni con agua en contacto.
  • Página 37 3. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 3.1 Antes de la instalación Antes de instalar la placa de cocción, anote la información siguiente de la placa de min. min. 500mm características. La placa de características 50mm está situada en la parte inferior de la placa de cocción.
  • Página 38 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción Panel de mandos 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 120/210 120/210 145 mm 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
  • Página 39 Sensor Función Comentario Para seleccionar una zona de cocción. Para aumentar o disminuir el tiempo. Para ajustar la temperatura. 4.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está en funcionamiento. Calentamiento automático está...
  • Página 40 5.3 Ajuste de temperatura Para activar la función de una zona de cocción: toque hasta que aparezca el Toque para aumentar el nivel de calor. ajuste de temperatura correcto. Transcurridos Toque para reducir el nivel de calor. 3 segundos, se enciende Toque al mismo tiempo para apagar Para desactivar la función: toque...
  • Página 41 5.9 Dispositivo de seguridad para Para detener la señal acústica: toque niños Para desactivar la función: toque Esta función impide el uso accidental o después . El tiempo restante se sigue indebido de la placa. descontando hasta llegar a 00. Para activar la función: encienda la placa de cocción con .
  • Página 42 Ajuste de Usar para: Tiem‐ Consejos temperatura (min) Mantener calientes los alimentos. según Tapar los utensilios de cocina. sea ne‐ cesario 1 - 2 Salsa holandesa, fundir: mantequi‐ 5 - 25 Mezcla de vez en cuando. lla, chocolate o gelatina. 1 - 2 Solidificar: tortillas esponjosas, hue‐...
  • Página 43 abrasivo. Después de limpiar, seque la vinagre y limpiar la superficie de vidrio con placa de cocción con un paño suave. un paño. • Eliminar la decoloración metálica brillante: usar una solución de agua con 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
  • Página 44 Problema Posible causa Solución Calentamiento automático no Se ha ajustado el nivel de calor El nivel de cocción máximo tiene la funciona. más alto. misma potencia que la función. La zona está caliente. Deje que la zona se enfríe lo sufi‐ ciente.
  • Página 45 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo PAS8060E Número de producto (PNC) 949 593 001 05 Tipo 60 HBD 47 AO 220-240 V ~ 50-60 Hz Fabricado en: Alemania Nº serie: ....7.0 kW PROGRESS 9.2 Especificaciones de las zonas de cocción Zona de coc‐...
  • Página 46 Consumo energético por zona de cocción (EC Parte delantera izquierda 200,1 Wh / kg electric cooking) Parte trasera izquierda 188,0 Wh / kg Parte delantera derecha 188,0 Wh / kg Parte trasera derecha 191,6 Wh / kg Consumo enegértico de la placa de cocción (EC electric hob) 191,9 Wh / kg * Para la Unión Europea según la normativa •...
  • Página 48 867373395-A-062022...