Tabla de contenido Indicaciones de seguridad ......................... Generalidades............................Utilización prevista ..........................Condiciones ambientales........................Acoplamiento a la red ........................... Peligros originados por corriente de red y corriente de carga .............. Peligro originado por ácidos, gases y vapores ..................Indicaciones generales acerca del manejo de baterías................ Autoprotección y protección de las personas ..................
Página 4
Caja de opciones ..........................Placa de montaje ..........................Datos técnicos ............................Selectiva 2 kW ............................Selectiva 3 kW ............................
Indicaciones de seguridad Generalidades El equipo ha sido fabricado según el estado de la técnica y las reglas reconocidas en re- ferencia a la seguridad. No obstante, el manejo incorrecto o el uso inadecuado implica pe- ligro para: La integridad física y la vida del operario o de terceras personas. El equipo y otros valores materiales de la empresa explotadora.
Acoplamiento a la Por su consumo de corriente, los equipos de alta potencia pueden repercutir sobre la ca- lidad de energía de la red. Esta característica puede afectar a algunos tipos de equipos y manifestarse como sigue: Limitaciones de conexión Requisitos con respecto a la máxima impedancia de la red admisible Requisitos con respecto a la mínima potencia de cortocircuito necesaria En cada caso en el interface a la red pública...
Indicaciones ge- Proteger las baterías frente a la suciedad y daños mecánicos. nerales acerca Almacenar en locales fríos las baterías cargadas. La menor descarga espontánea se del manejo de ba- produce a una temperatura de aproximadamente +2 °C (35.6 °F). terías Asegurarse de que la batería se ha llenado hasta la marca máxima con ácido (elec- trolito), siguiendo las indicaciones de fabricante de la batería o mediante una compro-...
Medidas de com- En casos especiales puede ocurrir que, a pesar de cumplirse los valores límite de emisión patibilidad elec- normalizados, se produzcan influencias para el campo de aplicaciones previsto (por ejem- tromagnética plo, cuando hay aparatos sensibles en el lugar de emplazamiento o cuando el lugar de em- (CEM) plazamiento está...
Inspección de se- El fabricante recomienda encomendar, al menos cada 12 meses, una inspección de segu- guridad ridad del equipo. Se recomienda que un electricista especializado homologado realice una inspección de seguridad en los siguientes casos Tras cualquier cambio Tras montajes o transformaciones Tras reparación, cuidado y mantenimiento Al menos cada doce meses Para la inspección de seguridad se deben observar las normas y directivas nacionales e...
Información general Explicación de ¡PELIGRO! las instrucciones de seguridad Indica un peligro inminente. ► En caso de no evitar el peligro, las consecuencias pueden ser la muerte o lesiones de carácter muy grave. ¡ADVERTENCIA! Indica una situación posiblemente peligrosa. ► Si no se evita esta situación, se puede producir la muerte así como lesiones de carác- ter muy grave.
Uso previsto ¡ADVERTENCIA! Peligro originado por baterías inadecuadas conectadas al cargador. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales debido a la salida de gas, inflamación o explosión. ► Conectar únicamente baterías al cargador cuyo tipo, tensión y capacidad sean ade- cuados para el cargador y cumplan con los ajustes del cargador.
Acoplamiento a la ¡ADVERTENCIA! Peligro originado por un manejo incorrecto. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ► No se deben utilizar las funciones descritas sin antes haber leído y comprendido en su totalidad los siguientes documentos: ► Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular las normas de seguridad.
¡Mantener una ventilación adecuada durante la carga! Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica! Gas esplosivi. Evitare fiamme libere e scintille. Predisporre una ventilazione adeguata durante la carica! 42,0409,0419 Selectiva xxxx www.fronius.com Part No.: 4,010,xxx Ser. No.: xxxxxxxx xxxxxxxx 1~ NPE 230V 50/60Hz AC nom.
¡Mantener una ventilación adecuada durante la carga! Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica! Gas esplosivi. Evitare fiamme libere e scintille. Predisporre una ventilazione adeguata durante la carica! 42,0409,0419 Selectiva xxxx www.fronius.com Part No.: 4,010,xxx Ser. No.: xxxxxxxx xxxxxxxx 1~ NPE 230V 50/60Hz AC nom.
En el interior del sistema: DC nom. WARNING Hazardous Voltage Part No.: 4,010,xxx Kondensator Entladezeit < 2 min. Ser. No.: xxxxxxxx Capacitor discharge time < 2 min. Décharge de condensateur < 2 min. Condensador tiempo de descarga < 2 min. Condensatore tempo di scaricamento <...
El aire ambiental del equipo debe mantenerse lo más libre posible de vapores de ácido de la batería. Por lo tanto, se debe evitar montar el equipo directamente encima de la batería a cargar. Aire de refrigeración Se debe colocar el equipo de tal modo que el aire de refrigeración pueda pasar libremente por las aberturas previstas en la caja.
Página 17
¡ADVERTENCIA! Peligro originado por la caída o el vuelco de objetos. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ► Comprobar el asiento firme de todos los racores. ► Utilizar solo con el cargador previsto por el fabricante. ► Montar el equipo horizontalmente. ►...
Elementos de manejo y conexiones General A tener en cuenta: Debido a las actualizaciones de firmware, el equipo puede contar con funciones que no se describan en este manual de instrucciones o viceversa. Además, alguna ilustración puede variar ligeramente con respecto a los elementos de ma- nejo de su equipo.
Página 20
N.º Función Panel de control Franja LED opcional Se ilumina en diferentes colores dependiendo del estado de carga, según las indicaciones en el apar- tado "Panel de control". El conector opcional (A) está detrás de la cubierta del frontal del equipo en el que se en- cuentran los cables de carga.
La cubierta (1) para la conexión USB se puede asegurar mediante un tornillo. TX25 Panel de control N.º Función Pantalla Indicación de los parámetros de carga actuales Indicación de los ajustes Tecla "Menu" (Menú) Selección del menú deseado Selección del símbolo que se puede mostrar para volver a la indicación anterior Teclas "Arriba/abajo"...
Página 22
Tecla "Stop / Start" (Parada/arranque) Para interrumpir y reanudar el proceso de carga Confirmar un punto de menú o un ajuste Indicación "Batería enfriada" (azul) Significa que la batería está enfriada y lista para el uso Se ilumina de forma permanente: después del final de carga se ha alcanzado el tiempo de enfriamiento ajustado u opcionalmente la temperatura de la batería.
Cargar la batería Proceso de carga ¡ADVERTENCIA! Peligro por la salida de ácido de la batería o la explosión durante la carga de baterías defectuosas. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ► Antes de comenzar el proceso de carga debe asegurarse que la batería a cargar tenga plena capacidad de funcionamiento.
Página 24
La pantalla muestra los siguientes valores durante el proceso de carga: Corriente de carga actual (A) Tensión de carga actual (V) Carga ya aplicada (Ah) Temperatura de la batería con la opción "Carga con control de temperatura" Tiempo (hh:mm) desde el inicio de carga El símbolo de batería sirve como indicación del estado de carga actual.
Interrumpir el Interrumpir el proceso de carga de la siguiente manera: proceso de carga Pulsar la tecla "Stop / Start" (Parada/arranque) Mientras el proceso de carga está interrumpido: La indicación "Carga" (amarillo) parpadea Continuar con el proceso de carga de la siguiente manera: Volver a pulsar la tecla "Stop / Start"...
Finalizar el proce- ¡ADVERTENCIA! so de carga Peligro debido a una explosión de gas detonante provocada por la generación de chispas durante la separación de los cables de carga. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ► Finalizar el proceso de carga pulsando la tecla "Stop / Start" (Parada/arranque) antes de desembornar o desenchufar el enchufe de carga.
Indicación Sinopsis de los El equipo dispone de los siguientes modos: modos Modo estándar La pantalla del modo estándar muestra los parámetros de carga. Modo de estadística Visualiza la frecuencia de los estados de servicio del equipo y muestra el núme- ro total de cargas, así...
Modo estándar Después de conectar la clavija para la red a la red eléctrica, la pantalla se encuentra au- tomáticamente en el modo estándar. La pantalla muestra los siguientes paráme- tros del cargador en el modo estándar: Tipo de batería (por ejemplo, húmeda [Wet]) Curva característica de carga (por ejemplo, IUI)
Modo de estadís- Las barras horizontales del modo de tica estadística muestran los siguientes estados de servicio del equipo: Idle (Marcha sin carga) Carga ("Charging") Carga de compensación ("Floa- tingcharge") Enfriamiento ("Cooldown") Estado de error ("Error") Cambiar entre la página 1/2 y la página 2/2 con las teclas "Arriba / Abajo".
Modo de historial El modo de historial proporciona información sobre los parámetros de todos los procesos de carga guardados. Con el objetivo de poder ofrecer indicaciones alternativas o diferen- tes, a continuación se muestra la ventana de indicación por duplicado: Con las teclas "Arriba/abajo", cambiar entre las páginas para cada proceso de carga guardado Contenidos de texto de la ventana de indicación:...
Modo de configu- El modo de configuración ofrece las siguientes opciones de ajuste: ración Parámetros de carga ("Charging settings"): Ajustes para la batería Tipo de batería, por ejemplo, húmeda ("Wet") Curva característica de carga, por ejemplo, "IU" Capacidad (Ah) o tiempo de carga (h), según la curva característica de carga Celdas: tensión (V) y número de celdas de batería o ajuste automático del núme- ro de celdas ¡PRECAUCIÓN!
Página 32
Acceder al menú de configuración de la siguiente manera: Pulsar la tecla "Parada / Arranque" ("Stop / Start"). Aparece una solicitud para la entrada de código: Introducir el código necesario "1511" de la siguiente manera: Introducir el primer dígito del código con las teclas "Arriba/abajo" Cambiar al siguiente dígito del código con la tecla "Menu"...
Página 33
Durante la selección de un punto de menú puede solicitarse de forma gráfica la lectu- ra del manual de instrucciones. Confirmar esta solicitud volviendo a pulsar la tecla "Stop / Start" (Parada/arranque). Navegar por el menú de configuración y sus submenús de la siguiente manera: Seleccionar el punto de menú...
Página 34
Aparece la selección de los ajustes para el punto de menú "Charging settings" (Paráme- tros de carga): La indicación puede variar según la selección efectuada. Si, como en la ilustración, se ha seleccionado el tipo de batería "Pb-Wet" ("Pb húmeda") en combinación con la curva ca- racterística ("Curve") "RI", la rúbrica "Ah"...
Settings (Ajustes) A continuación se explica detalladamente el punto de menú "Settings" (Ajustes) en la se- lección para el punto de menú "Charging settings" (Parámetros de carga) previamente tra- tado. La navegación se realiza según el apartado "Modo de configuración". Aparece una lista con las siguientes opciones de selección: Las diferentes opciones de selección se explican con más detalle a continuación: Circulación de electrolito ("Air pump"): solo para equipos de 3 kW:...
Página 36
Program ON 1 (CON OFF 1 (DES Repeat (Re- ON 2 (CON OFF 2 (DES petición) 30 min 25 min 5 min 25 min 3 min 10 min 3 min 20 min 3 min 12 min 3 min 12 min 5 min 10 min 5 min...
Página 37
Se pueden modificar los parámetros para corriente (amperios/100 Ah), tensión (vol- tios/celda) y duración de la carga de compensación. Carga de compensación manual ("Manual"): La carga de compensación puede activarse manualmente pulsando una tecla en la pantalla. Transcurrido el retardo ajustado, la carga de compensación arranca con los parámetros ajustados.
Página 38
Seleccionar y confirmar el ajuste "ON" (CON) para activar la función de agen- El primer punto de menú "Charging set- tings" (Ajustes de carga) permite definir 3 curvas características: Tipo de batería para todas las curvas características: p. ej. Pb-húmedo ("Pb-Wet") Ajustes de curva característica al seleccionar la correspondiente curva característica...
Página 39
Opciones de ajuste adicionales: Cambio de la curva característica asig- nada: Símbolo de curva característica Quitar la curva característica corres- pondiente: "remove" (quitar) "Week Setting" (Configuración de semana): Es posible definir 3 configuraciones de semana diferentes. A cada día de la semana puede asignarse una de las configuraciones de día previa- mente creadas.
Página 40
Además, se permiten los siguientes ajus- tes: Curva característica: Por ejemplo, "Deep discharge 10" (De- scarga total 10) Número de celdas de batería: "Cells" (Celdas); por ejemplo, 12x Capacidad de batería en Ah: Por ejemplo, 375 Ah "Disable Start Button" (Desactivar la tecla Arranque): ON (CON): No es posible arrancar el proceso de carga con la tecla "Stop / Start"...
Página 41
Iniciar la carga intermedia: Seleccionar el "Símbolo de persona corriendo" (1) con la tecla "Arriba" Ilustración izquierda: "Símbolo de persona corriendo" (1) Ilustración derecha: Indicación durante el inicio de la carga intermedia...
Funciones adicio- A continuación se explica detalladamente el punto de menú "additional functions" ("Fun- nales ciones adicionales") en el modo de configuración. La navegación se realiza según el apar- tado "Modo de configuración". Seleccionar el punto de menú "additio- nal functions" ("Funciones adiciona- les") Aparece una lista con las siguientes opciones de selección: Las diferentes opciones de selección se explican con más detalle a continuación:...
Página 43
Option Section (Zona de opciones): Zona de opciones 1: Opciones de ajuste: CAN1 (caja de opciones) Cool Bat Guide Easy (solo variante Fronius) Zona de opciones 2 (solo 3kW): Opciones de ajuste: CAN2 (caja de opciones) Air-Puls (recirculación de electrolito) Salidas de estado (solo 3kW): Ajuste para una lámpara externa (normal o RGB)
Ajustes generales A continuación se explica detalladamente el puntos de menú "Ajustes generales" ("general options") en el modo de configuración. La navegación se realiza según el apartado "Modo de configuración". Seleccionar el punto de menú "Ajustes generales" ("general options") Aparece una lista con las siguientes opcio- nes de selección: Idioma ("Language") Ajustes de pantalla...
Restaurar los El punto de menú debajo de "Ajustes generales" ("general options") ofrece 2 posibilidades ajustes para resetear todos los ajustes efectuados: Reset Factory Settings (Restablecer los ajustes de fábrica) Restaurar los ajustes efectuados al estado de suministro Reset Default Settings (Restablecer los ajustes predeterminados): Restaurar los ajustes efectuados al ajuste estándar del fabricante...
Página 46
Los datos protocolizados se memorizan igual que para la descarga, pero no en el formato I-SPoT VIEWER sino en forma de archivos "csv" (estructura de carpetas creada automáticamente para los archivos "csv": * Fronius\<Número de serie del equipo>\Charges\<yyyymmdd>\<hhmmss.csv>). Guardar sucesos Los sucesos o llamados "eventos" se guardan en la memoria USB.
Mensajes de esta- La pantalla puede mostrar determinados mensajes de estado si durante el servicio se pro- duce alguna incidencia. La incidencia puede tener las siguientes causas: La polaridad de la batería es incorrecta La tensión de la batería conectada no es la adecuada El equipo se ha calentado excesivamente Se trata de un error de software o de hardware Si en la pantalla se muestra un mensaje de error y si no es posible subsanar este error por...
Página 48
Mensajes de estado en caso de error de carga Número Causa (34) Exceso Ah (35) Tiempo excedido en la fase I2 (36) Tensión nominal no alcanzada en la fase I2 (solo en caso de curva ca- racterística de formato) (37) Error en la carga RI (38) No se puede alcanzar el tiempo de carga ajustado...
Página 49
Mensajes de estado en caso de error en el control Número Causa (544) Error de programa/memoria en el control de la curva característica (545) Ha fallado la inicialización primaria (546) Ha fallado la actualización (547) Se ha producido un fallo al cargar/guardar los ajustes (548) Se ha producido un fallo al cargar/guardar los ajustes de las curvas ca- racterísticas...
Opciones Seguridad Es necesario abrir parcialmente la caja para poder conectar las opciones. A tal fin deben cumplirse las siguientes advertencias: ¡ADVERTENCIA! Peligro originado por descarga eléctrica. La consecuencia pueden ser lesiones de carácter grave o la muerte. ► Solo los técnicos de servicio formados por el fabricante deben abrir la caja. ►...
Página 51
¡OBSERVACIÓN! Peligro originado por el incumplimiento de la tolerancia admisible de la red. La consecuencia pueden ser mermas de funcionamiento y daños materiales. ► Para la opción de circulación de electrolito se aplica una tolerancia de la red de +/-10 V que queda limitada frente al cargador.
mm (in.) 464 (18.27) 110 (4.33) Marcha/parada La opción de marcha/parada externa impide la generación de chispas en el enchufe de externa carga cuando este se separa durante el proceso de carga. Unos contactos auxiliares es- peciales en el interior del conector registran la retirada de un estribo de cortocircuito en la contraparte, incluso antes de separar los contactos principales.
Filtro de aire En entornos con una alta carga de polvo, el filtro de aire evita que se ensucie el interior del sistema. De este modo, se previenen posibles disminuciones de potencia y otras mermas del equipo. ¡OBSERVACIÓN! Peligro en caso de utilizar el filtro de aire con cargadores no previstos para ello. Como consecuencia se pueden producir daños materiales.
Placa de montaje La placa de montaje incluye una fijación sobre el suelo o un soporte mural que requieren tan solo un mínimo de espacio. mm (in.) 115 (4.53) 406 (15.98) 349 (13.74) 352 (13.86) 380 (14.96) 386 (15.2) 339 (15.98) 342 (13.74) 370 (13.86) 2 kW...
Máxima Tensión Máxima co- Peso del equipo corriente potencia nominal rriente de carga Selectiva 2040 2kW 8 A 1550 W 24 V 40 A 5,8 kg (12.79 lb.) Selectiva 2050 2kW 9,9 A 1930 W 24 V 50 A 6,1 kg (13.45 lb.)
Selectiva 3 kW Tensión de red ~ 230 V, ±15% Frecuencia de red 50 / 60 Hz Fusible de red Máx. 16 A Sección transversal mínima del cable de red 1,5 mm² (.002325 in²) Clase de protección I (con conductor protector) Máx.
Página 60
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1, A-4643 Pettenbach, Austria E-Mail: sales@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations...