Fronius 8 kW 220 V Selectiva 4120 Instrucciones De Operación

Fronius 8 kW 220 V Selectiva 4120 Instrucciones De Operación

Ocultar thumbs Ver también para 8 kW 220 V Selectiva 4120:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Operating
Instructions
8 kW 220 V
Selectiva
4120 / 4140 / 4160
8 kW 400 V
Selectiva
2100 / 2120 / 2140
2160 / 2180 / 2200
4060 / 4075 / 4090
4120 / 4140 / 4160
8040 / 8060 / 8075
8090
16 kW 400 V
Selectiva
8120 / 8140 / 8160
8180 / 8210
ES
Manual de instrucciones
42,0426,0151,ES
033-11052022

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fronius 8 kW 220 V Selectiva 4120

  • Página 1 Operating Instructions 8 kW 220 V Selectiva 4120 / 4140 / 4160 8 kW 400 V Selectiva 2100 / 2120 / 2140 2160 / 2180 / 2200 4060 / 4075 / 4090 4120 / 4140 / 4160 8040 / 8060 / 8075 8090 16 kW 400 V Selectiva...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Indicaciones de seguridad General Uso previsto Condiciones ambientales Acoplamiento a la red Peligros originados por corriente de red y corriente de carga Peligro originado por ácidos, gases y vapores Indicaciones generales acerca del manejo de baterías Autoprotección y protección de las personas Medidas de seguridad en servicio normal Clasificaciones de equipos CEM Medidas de compatibilidad electromagnética (CEM)
  • Página 4 Circulación de electrolito (no disponible para las variantes Selectiva 3x220 16kW) Marcha/parada externa Semáforo de carga Carga con control de temperatura Tarjeta CAN Tarjeta de relés Aquamatic Carga activa Carga 50 % Carga 80 % Carga no terminada Final de carga Carga principal finalizada Error común Error común + advertencia...
  • Página 5: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad General El equipo se ha fabricado según los últimos avances y la normativa de seguridad vigente. No obstante, el manejo incorrecto o el uso inadecuado implica peligro para: La integridad física y la vida del operario o de terceras personas. El equipo y otros bienes materiales de la empresa.
  • Página 6: Acoplamiento A La Red

    Acoplamiento a Por su consumo de corriente, los equipos de alta potencia pueden repercutir so- la red bre la calidad de energía de la red. Esta característica puede afectar a algunos tipos de equipos y manifestarse co- mo sigue: Limitaciones de conexión Requisitos con respecto a la máxima impedancia de la red admisible Requisitos con respecto a la mínima potencia de cortocircuito necesaria En cada caso en el interface a la red pública...
  • Página 7: Indicaciones Generales Acerca Del Manejo De Baterías

    En ningún caso se deben inhalar los gases y vapores que se van produciendo - Proporcionar suficiente alimentación de aire fresco. No colocar sobre la batería herramientas o metales con conductividad eléctrica para así evitar cortocircuitos. El ácido de la batería no debe entrar en contacto, en ningún caso, con los ojos, la piel o la ropa.
  • Página 8: Clasificaciones De Equipos Cem

    Clasificaciones Equipos de la clase de emisión A: de equipos CEM Solo están destinados al uso en zonas industriales. Pueden provocar perturbaciones condicionadas a la línea e irradiadas en otras regiones. Equipos de la clase de emisión B: Cumplen los requisitos de emisión en zonas residenciales e industriales. Lo mismo es aplicable a zonas residenciales en las que la energía se suministra desde una red de baja tensión pública.
  • Página 9: Inspección De Seguridad

    Se debe comprobar periódicamente que el personal trabaja de forma segura. Inspección de El fabricante recomienda encomendar, al menos cada 12 meses, una inspección seguridad de seguridad. Únicamente un especialista eléctrico capacitado puede llevar a cabo la inspec- ción de seguridad necesaria tras cualquier cambio, tras montajes o transformaciones, tras la reparación, el cuidado y el mantenimiento,...
  • Página 10: Información General

    Información general Explicación de ¡ADVERTENCIA! las instrucciones de seguridad Indica un peligro inminente. ▶ En caso de no evitar el peligro, las consecuencias pueden ser la muerte o le- siones de carácter muy grave. ¡PELIGRO! Indica una situación posiblemente peligrosa. ▶...
  • Página 11: Acoplamiento A La Red

    Acoplamiento a ¡PELIGRO! la red Peligro originado por corriente eléctrica. La consecuencia pueden ser lesiones de carácter grave o la muerte. ▶ Se deben apagar y separar de la red de corriente todos los equipos y compo- nentes antes de comenzar los trabajos. ▶...
  • Página 12 Interrompere sempre la carica prima di scollegare il cavo di carica! Gas esplosivi. Evitare fiamme libere e scintille. Predisporre una ventilazione adeguata durante la carica! 42,0409,0419 Selectiva xxxx Part No.: 4,010,xxx www.fronius.com Ser.No.: xxxxxxxx xxxxxxxx 3~ NPE xxxV 50/60Hz AC nom. DC nom.
  • Página 13: Advertencias En El Interior Del Sistema

    Advertencias en ¡PELIGRO! el interior del sistema Peligro originado por corriente eléctrica. La consecuencia pueden ser lesiones de carácter grave o la muerte. ▶ Solo los técnicos de servicio formados por el fabricante deben abrir la caja. ▶ Se deben apagar y separar de la red de corriente todos los equipos y compo- nentes antes de comenzar los trabajos.
  • Página 14: Condiciones De Emplazamiento

    Condiciones de ¡PELIGRO! emplazamiento Riesgo derivado de la caída o el vuelco de equipos. La consecuencia pueden ser lesiones de carácter grave o la muerte. ▶ Emplazar todos los componentes del sistema de forma que no puedan caer- se. En caso de utilizar una fijación sobre el suelo o un soporte mural, debe asegurarse siempre el asiento firme de todos los elementos de fijación.
  • Página 15: Soporte Mural

    Riesgo originado por la caída o el vuelco de aparatos. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Comprobar el asiento firme de todos los racores. ▶ Utilizar únicamente con un cargador Fronius Selectiva 8/16 kW. ▶ Montar el equipo horizontalmente.
  • Página 16 8 kW (400 V) mm (in.) 193 (7.6) 633 (24.92) 180 (7.09) (.51) 595,5 (23.44) 179 (7.05)
  • Página 17 8 kW 220 V mm (in.) 267 (10.51) 647 (25.47) 247 (9.72) (.79) 241 (9.49) 585 (23.03) 16 kW 400 V mm (in.) 267 (10.51) 647 (25.47) 247 (9.72) (.79) 241 (9.49) 585 (23.03)
  • Página 18 mm (in.) 500 (19.69) 492 (19.37) 450 (17.72) 400 (15.75) 300 (11.81) 200 (7.87) (.33) 20 (.79) 7 (.28) (.24) (.79) 342 (13.46) (.24) 418 (16.46) 494 (19.45) Plantilla de taladrar Peso del soporte mural: 8 kW 400 V: 1,8 kg (3.97 lb.) 8 kW 220 V: 3,15 kg (6.49 lb.) 16 kW 400 V: 3,15 kg (6.49 lb.)
  • Página 19: Tendido Correcto De Los Cables De Red/Carga

    Tendido correcto ¡PRECAUCIÓN! de los cables de red/carga Riesgo derivado de un calentamiento excesivo por cables de red/carga tendidos incorrectamente. Riesgo de dañar los componentes. ▶ Instalar el cable de red/carga sin que se formen bucles. ▶ No cubrir el cable de red/carga. ▶...
  • Página 20: Elementos De Manejo Y Conexiones

    Elementos de manejo y conexiones Elementos de manejo y cone- xiones N.º Función (10) Conexión USB (12) La conexión USB permite ac- tualizar el equipo y protocolizar los parámetros de carga duran- te el proceso de carga mediante memoria USB. Hay disponible una corriente de alimentación de 0,5 A como máximo.
  • Página 21: Panel De Control

    Posición para la opción de circulación interna de electrolito. Aspiración de aire con filtro de aire Cable de red (10) Banda de LED opcional. Se ilumina en diferentes colores dependiendo del estado de carga, según las indicaciones en el apartado "Panel de control". (11) Panel de control (12)
  • Página 22 Tecla "Stop / Start" (Parada/arranque) Para interrumpir y reanudar el proceso de carga Confirmar un punto de menú o un ajuste Indicación "Batería enfriada" (azul) Significa que la batería está enfriada y lista para el uso Se ilumina de forma permanente: después del final de carga se ha alcan- zado el tiempo de enfriamiento ajustado u opcionalmente la temperatura de la batería.
  • Página 23: Cargar La Batería

    Cargar la batería Proceso de carga ¡PELIGRO! Peligro por la salida de ácido de la batería o la explosión durante la carga de ba- terías defectuosas. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Antes de comenzar el proceso de carga debe asegurarse que la batería a car- gar tenga plena capacidad de funcionamiento.
  • Página 24 La pantalla muestra los siguientes valores durante el proceso de carga: Corriente de carga actual (A) Tensión de carga actual (V) Carga ya aplicada (Ah) Temperatura de la batería con la opción "Carga con control de temperatura" Tiempo (hh:mm) desde el inicio de carga El símbolo de batería sirve como indicación del estado de carga actual.
  • Página 25: Interrumpir El Proceso De Carga

    Interrumpir el Interrumpir el proceso de carga de la siguiente manera: proceso de carga Pulsar la tecla "Stop / Start" (Parada/arranque) Mientras el proceso de carga está interrumpido: La indicación "Carga" (amarillo) parpadea Continuar con el proceso de carga de la siguiente manera: Volver a pulsar la tecla "Stop / Start"...
  • Página 26 Indicación "La batería está cargada" (verde) Indicación "Batería enfriada" (azul) Para una óptima vida útil de la ba- tería, separar la batería del cargador según la siguiente explicación antes de que, además de la indicación ver- de, se ilumine también la indicación azul "Batería enfriada".
  • Página 27: Indicación

    Indicación Sinopsis de los El equipo dispone de los siguientes modos de indicación: modos de indica- ción N.º Función Modo estándar La pantalla del modo estándar muestra los parámetros de carga. Modo de estadística Visualiza la frecuencia de los estados de servicio del equipo y muestra el número total de cargas, así...
  • Página 28: Selección De Menú

    La pantalla muestra los siguientes parámetros del cargador en el modo estándar: Tipo de batería (por ejemplo, Pb- WET) Curva característica de carga (por ejemplo, IUI) Tensión nominal (por ejemplo, 48 Capacidad (por ejemplo, 300 Ah) Día de la semana, fecha y hora Los parámetros del cargador se pueden personalizar.
  • Página 29: Modo De Historial

    La página 2/2 muestra los siguientes valores: Número de cargas ("Charges") en total. Ah entregadas en total. Ah entregadas de media por cada carga ("Charge"). Energía absorbida en total (kWh). Energía absorbida de media (kWh) por cada carga ("Charge"). La indicación de la energía absorbida debe entenderse como valor de orientación, que en caso de la potencia nominal puede diferir en hasta un 5 % respecto a la cantidad de energía real.
  • Página 30: Modo De Configuración

    N.º Función Batería llena La carga ha finalizado. Batería vacía La carga no ha finalizado. Signo de exclamación con cifra Se ha emitido una advertencia con un código para el correspondiente mensaje de estado. El apartado "Mensajes de estado" proporciona infor- mación detallada al respecto.
  • Página 31 "Additional functions": Funciones adicionales LED azul Marcha/parada externa Indicación de relleno Zona de opciones Nuevo inicio de carga después de un error de red "General options": Ajustes generales Idioma Contraste Hora (hh:mm:ss) Huso horario Horario de verano / Horario normal Fecha (dd:mm:aa) Longitud del cable de carga (m) Sección transversal del cable de carga (mm...
  • Página 32 Introducir el código necesario "1511" de la siguiente manera: Introducir el primer dígito del código con las teclas "Arriba/abajo". Cambiar al siguiente dígito del código con la tecla "Menú". Seguir el procedimiento según la descripción anterior hasta que se haya in- troducido el código completo.
  • Página 33 Confirmar el punto de menú con la tecla "Pausa/inicio". Aparece la selección de los ajustes para el punto de menú "Ajustes de carga" ("Charging settings"): La indicación puede variar según la selección efectuada. Si, como en la ilustra- ción, se ha seleccionado el tipo de batería "Pb-WET" en combinación con la curva característica ("Curve") "RI", la rúbrica "Ah"...
  • Página 34: Settings (Ajustes)

    Si el ajuste no se confirma, el cargador vuelve al modelo de configuración y el ajuste puede cambiarse al valor desea- Settings (Ajus- A continuación se explica detalladamente el punto de menú "Settings" (Ajustes) tes) en la selección para el punto de menú "Charging settings" (Ajustes de carga) pre- viamente tratado.
  • Página 35: Carga Con Control De Temperatura

    Los programas predeterminados de fábrica para la circulación de electrolito y los parámetros relevantes para ello figuran en la tabla mostrada a continuación: Program ON 1 OFF 1 Repeat ON 2 OFF 2 30 min 25 min 5 min 25 min 3 min 10 min 3 min...
  • Página 36: Carga De Compensación

    Advertencia en caso de exceso de temperatura ("Warning overtemperature") ON / OFF ON ... Se emite una advertencia en caso de exceso de temperatura de la ba- tería. OFF ... No se emite ninguna advertencia en caso de exceso de temperatura de la batería.
  • Página 37: Retardo

    Carga de compensación manual ("Manual") La carga de compensación puede activarse manualmente pulsando una tecla en la pantalla. Transcurrido el retardo ajustado, la carga de compensación arranca con los parámetros ajustados. Se pueden modificar los parámetros para corriente (amperios/100 Ah), ten- sión (voltios/celda) y duración de la carga de compensación.
  • Página 38 La función de agenda permite un inicio de carga automático según los siguientes criterios: Intervalo de tiempo dentro del cual no debe iniciarse la carga cuando se co- necta una batería. Intervalo de tiempo dentro del cual se debe iniciar con una curva carac- terística definida 1 cuando se conecta una batería.
  • Página 39 ¡OBSERVACIÓN! Las cargas en marcha no se verán afectadas por los intervalos de tiempo ajusta- dos. ▶ Siguiendo el ejemplo anterior, si se conecta, por ejemplo, una batería a las 05:45 horas, el final de carga se produce según la necesidad y no se verá in- terrumpido por la hora final indicada (en el ejemplo, 06:00) del intervalo de tiempo ajustado.
  • Página 40: Cargas Especiales

    Cargas especia- Cargas especiales ("Special Charges") La selección "Special Charges" (Cargas especiales) permite realizar temporal- mente una o varias cargas que difieren del tipo de carga habitual. El ajuste para "repeat" (Repeticiones) define cuántas veces se debe realizar la carga diferente antes de volver a continuar de forma constante con los paráme- tros de carga originales: Margen de ajuste de 1 a 99 repeticiones...
  • Página 41: Funciones Adicionales

    Si la carga intermedia está en "ON" (CON) y la batería conectada, aparece la si- guiente indicación: Indicación con la curva característica Ri selec- Indicación en caso de otras curvas característi- cionada cas (por ejemplo: IUI) Iniciar la carga intermedia: Seleccionar el "Símbolo de persona corriendo"...
  • Página 42 En combinación con la opción "Carga con control de temperatura" ("Temperatu- re-controlled charging"), es posible ajustar un valor de temperatura que, cuando deja de alcanzarse, hace que se ilumine la indicación azul "Batería enfriada" para indicar que la batería se ha enfriado lo suficiente. Marcha/parada externa ("external start/stop") La selección para la marcha y la parada externas ofrece los siguientes ajustes: Pulsador ("Button")
  • Página 43 Tarjeta de relés ("Relays") En la selección para la tarjeta de relés puede ajustarse una de las siguientes fun- cionalidades para cada uno de los 4 bornes de conexión, vistos de izquierda a de- recha: Aquamatic Señal que indica, por ejemplo, la activación de una electroválvula Programa "Estándar"...
  • Página 44: Ajustes Generales

    CON. (ON) El relé actúa continuamente en cuanto el cargador está conectado a la red. Indicación de relleno ("Refill Indicator") Significa que se requiere llenar la batería con agua destilada. El capítulo "Indicación", apartado "Funciones adicionales", proporciona infor- mación detallada al respecto. Batería enfriada ("Battery Cold") Bomba de aire externa para la circulación de electrolito ("External Air Pump") Los ajustes se realizan siguiendo la explicación del apartado "->...
  • Página 45 Aparece una lista con las siguientes opciones de selección: Idioma ("Language") Ajustes de pantalla Contraste ("Contrast") Luminosidad ("LED bright- ness") Indicación de los Ah al final de carga ("Show Ah at charge end") ON/OFF Hora ("Time") y fecha ("Date") Horario de verano ("daylight saving time")/horario normal Zonas horarias predefinidas Zonas horarias definidas por el...
  • Página 46: Resetear Ajustes

    Temperatura ("Temperature"): Temperatura en °C/°F Código ("Code"): Se requiere/no se requiere introducir el código para acceder al modo de con- figuración ("Código CON / DES") ("Code ON / OFF") Intervalo de tiempo USB ("USB Logging Time"): Intervalo de tiempo para los parámetros de carga protocoliza- dos en la memoria USB (s) (USB Logging Time [Tiempo de Logging...
  • Página 47 El software I-SPoT VIEWER permite visualizar y la evaluar datos desde una me- moria USB. El software I-SPoT VIEWER está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.fronius.com/i-spot. Conectar la memoria USB solo si no se realiza ningún proceso de carga o si el proceso de carga se ha interrumpido.
  • Página 48 Los datos protocolizados se memorizan igual que para la descarga, pero no en el formato I-SPoT VIEWER sino en forma de archivos "csv" (estructura de carpetas creada automáticamente para los archivos ".csv": Fronius\<Número de serie del equipo>\Charges\<yyyymmdd> \<hhmmss.csv>). Guardar sucesos Los sucesos o llamados "eventos"...
  • Página 49: Mensajes De Estado

    Si durante la carga hay una memoria USB enchufada, se guardan los datos csv directamente en la memoria USB. La estructura de carpetas, creada también automáticamente durante este proceso, se diferencia por conte- ner la carpeta "Datalog" (Registro de datos) en vez de la carpeta "Charges" (Cargas).
  • Página 50 Mensajes de estado en caso de fallo de batería N.º Causa / Solución (22) Falta de tensión de la batería (23) Sobretensión de la batería (24) Batería excesivamente caliente (solo en caso de sonda de temperatura ex- terna) (25) Temperatura insuficiente de la batería (solo en caso de sonda de tempera- tura externa) (26) Defecto de celda detectado...
  • Página 51 (35) Tiempo excedido en la fase I2 (36) Tensión nominal no alcanzada en la fase I2 (solo en caso de curva carac- terística de formato) (37) Error en la carga RI (38) No se puede alcanzar el tiempo de carga ajustado (39) Tiempo excedido en la carga RI Mensajes de estado en caso de error en el circuito primario...
  • Página 52 (525) Compensación de corriente (526) Compensación de corriente fuera de la tolerancia (527) Etapa de potencia en el exceso de corriente (primario) (529) No hay comunicación secundaria (530) No hay comunicación primaria (531) EEPROM secundaria defectuosa (532) Error del microcontrolador (537) Medición de tensión con error (570) No se puede conmutar el relé...
  • Página 53: Opciones

    Opciones Seguridad Es necesario abrir parcialmente la caja para poder conectar las opciones. A tal fin deben cumplirse las siguientes advertencias: ¡PELIGRO! Peligro originado por descarga eléctrica. La consecuencia pueden ser lesiones de carácter grave o la muerte. ▶ Solo los técnicos de servicio formados por el fabricante deben abrir la caja. ▶...
  • Página 54 ¡OBSERVACIÓN! Peligro originado por el incumplimiento de la tolerancia admisible de la red. La consecuencia pueden ser mermas de funcionamiento y daños materiales. ▶ Para la opción de circulación de electrolito se aplica una tolerancia de la red queda limitada frente al cargador desde 207 V hasta 250 V, fase-fase: 360 V a 433 V.
  • Página 55: Marcha/Parada Externa

    Marcha/parada La opción de marcha/parada externa impide la generación de chispas en el en- externa chufe de carga cuando este se separa durante el proceso de carga. Los contactos especiales en el interior del enchufe de carga registran una desconexión de la to- ma de carga.
  • Página 56: Carga Con Control De Temperatura

    verse en la ilustración tienen la siguiente asignación. También se indica en cada caso el color de lámpara recomendado: Conexión Función Color Alimentación de 12 V Batería completamente cargada Verde Iluminado: Se está cargando la batería Amarillo Parpadea: la carga ha sido interrumpida Se ha producido un error (error común) Rojo La batería ya se ha enfriado y está...
  • Página 57: Tarjeta De Relés

    ¡PELIGRO! Los trabajos realizados de forma indebida pueden causar graves daños persona- les y materiales. Los trabajos de conexión solo deben ser realizados por personal técnico cualifi- cado. Si para la correspondiente opción existen unas instrucciones de instalación o una hoja adjunta, deben cumplirse todas las advertencias e instrucciones que figuran en las mismas.
  • Página 58: Aquamatic

    WARNING! Risk of Electric Shock! Common NC Normally Closed Do not operate at circuits NO Normally Opened more than 250 V to ground! Line 0... 30V DC/4A Neutral Wire 0... 250V AC/4A Use Copper Conductors Only! max. 1A AC Output! L/C NC NO N C NC NO C NC NO...
  • Página 59: Carga Activa

    Carga activa La opción "Carga activa" resulta adecuada, por ejemplo, para la activación de una lámpara señaladora. Mientras se está realizando la carga, el correspondiente relé actúa automáticamente. Carga 50 % De forma similar a la función "Carga principal finalizada" se conmuta el relé co- rrespondiente cuando la batería está...
  • Página 60: Bloqueo De Arranque

    Bloqueo de Si el cargador está instalado como una solución de a bordo, el bloqueo de arran- arranque que opcional impide la puesta en marcha accidental del vehículo durante el pro- ceso de carga. De este modo se protegen el vehículo, la batería y los cables de carga frente a daños.
  • Página 61: Indicación A Distancia

    Indicación a dis- La indicación a distancia permite el manejo completo del equipo desde una dis- tancia tancia de hasta 30 m (98 ft., 5.1 in.). Esta opción incluye un panel de control completo en una caja de aluminio con tipo de protección IP42.
  • Página 62: Datos Técnicos

    Datos técnicos Selectiva 16 kW ¡PELIGRO! 220 V Por lo general, una descarga eléctrica provocada por una corriente de falta pue- de resultar mortal. Para el acoplamiento del equipo a la red debe utilizarse exclusivamente un inte- rruptor de protección FI tipo B. 3~ NPE 220 V / 50/60 Hz Tensión de red (-10 % / +30 %) 3~ PE 220 V / 50/60 Hz...
  • Página 63 Solo para su uso en locales; no se debe exponer a la lluvia o a la nieve. A una alta temperatura ambiente puede producirse una disminución de potencia (reducción). Datos específicos del equipo Equipo Corrien- Potencia Tensión nomi- Máxima te CA CA máx.
  • Página 64: Selectiva 8 Kw 400 V

    Selectiva 8 kW ¡PELIGRO! 400 V Por lo general, una descarga eléctrica provocada por una corriente de falta pue- de resultar mortal. Para el acoplamiento del equipo a la red debe utilizarse exclusivamente un inte- rruptor de protección FI tipo B. 3~ NPE 400 V / 50/60 Hz Tensión de red (-10 % / +30 %) 3~ PE 400 V / 50/60 Hz...
  • Página 65 Interface a la red de corriente pública con 230 / 400 V y 50 Hz. Solo para su uso en locales; no se debe exponer a la lluvia o a la nieve. A una alta temperatura ambiente puede producirse una disminución de potencia (reducción).
  • Página 66: Selectiva 16 Kw 400 V

    Selectiva 16 kW ¡PELIGRO! 400 V Por lo general, una descarga eléctrica provocada por una corriente de falta pue- de resultar mortal. Para el acoplamiento del equipo a la red debe utilizarse exclusivamente un inte- rruptor de protección FI tipo B. 3~ NPE 400 V / 50/60 Hz Tensión de red (-10 % / +30 %) 3~ PE 400 V / 50/60 Hz...
  • Página 67 A una alta temperatura ambiente puede producirse una disminución de potencia (reducción). Datos específicos del equipo Equipo Corrien- Potencia Tensión nomi- Máxima te CA CA máx. corriente máx. de carga 4210 16kW 27,6 A 15860 W 48 V 210 A 8120 16kW 23,8 A 14830 W...

Tabla de contenido