Página 6
N° de série seguintes diretivas UE, tendo sido tomadas por base (T-Nr.) as seguintes normas ou documentos normativos: TDC 18/4 10039318 Декларация о соответствии ЕС. Мы со EU-Konformitätserklärung. Wir erklären in al- всей ответственностью заявляем, что данная...
Deutsch Inhaltsverzeichnis CE-Kennzeichnung: Bestätigt die Kon formität des Elektrowerkzeugs mit den 1 Symbole............7 Richtlinien der Europäischen Gemein 2 Sicherheitshinweise........7 schaft. 3 Bestimmungsgemäße Verwendung... 9 4 Technische Daten........9 Gerät enthält einen Chip zur Daten 5 Geräteelemente........10 speicherung. Siehe Kapitel 14.1 6 Akkupack...........
Página 8
Verwenden Sie bei stauberzeugenden Ar – beiten eine Staubabsaugung. Verwenden Sie nur Einsatzwerkzeuge und Tragen Sie geeignete persönliche Schutz – Zubehöre, die von Festool für dieses Elek ausrüstungen: Gehörschutz, Schutzbrille, trowerkzeug freigegeben wurden. Durch Staubmaske bei stauberzeugenden Arbei die Verwendung von nicht freigegebenen ten.
(Vektorsumme – zum Ein- und Festschrauben von Schrau dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt ben. entsprechend EN 62841: – für die Verwendung mit den Festool Akku packs der Baureihe BP gleicher Span [m/s K [m/s nungsklasse. Schrauben < 2,5 Für Schäden und Unfälle bei nicht be...
Deutsch Akku-Bohrschrauber TDC 18/4 Bohrdurchmesser max. Holz 70 mm Metall 13 mm Schrauben in Fichte bis ∅ 10 mm Werkzeugaufnahme in Bohrspindel 1/4 ’’ Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 (mit Zusatzhand 2,6 kg griff, Akkupack BP 18 Li 6,2 AS und Bohrfutter) Gewicht mit Centrotec, ohne Zusatzhandgriff, ohne Akkupack.
Deutsch Den Schalter für Rechts-/Links-Lauf [1-9] in Festool Work App Mittelstellung bringen, um den Ein-/Ausschal Mithilfe der Festool Work App kann das Elek ter zu arretieren. trowerkzeug konfiguriert werden. Die LED-Lampe [1-4] leuchtet bei gedrücktem Verbindung des Akkupacks via Bluetooth ®...
Deutsch Tiefenanschlag [12] 10.1 KickbackStop Der Tiefenanschlag (teilweise Zubehör) ermög WARNUNG licht eine Schraube mit definierter Tiefe einzu schrauben. Sie können das Maß einstellen, um Verletzungsgefahr welches der Schraubenkopf über die Werk Die KickbackStop Funktion garantiert keinen stückoberfläche übersteht oder im Werkstück vollständigen Schutz vor einem Rückschlag.
Marken von Bluetooth SIG, Inc. wenden! Bestell-Nr. unter: und werden von der TTS Tooltechnic Sys www.festool.de/service tems AG & Co. KG und somit von Festool unter Lizenz verwendet. Zur Sicherung der Luftzirkulation müssen die Kühlluftöffnungen im Motorgehäuse stets frei und sauber gehalten werden.
English Contents Tool contains a chip which stores data. See section 14.1 1 Symbols............. 14 2 Safety warnings.........14 Tip or advice 3 Intended use..........16 4 Technical data........... 16 Handling instruction 5 Parts of the device........16 6 Battery pack..........17 Safety warnings 7 Commissioning..........17 8 Settings............17 General power tool safety warnings...
Página 15
They represent the primary applications of Only use tools and accessories which have – the power tool. been approved by Festool for this power tool. The use of tools or accessories which CAUTION have not been approved may increase the...
– for screwing in and tightening screws. – intended for use with BP Festool battery packs of the same voltage class. Technical data Cordless drills TDC 18/4 Motor voltage...
Set the rotational direction switch [1-9] to the nently switched off. centre position to lock the on/off switch. Festool Work App The LED light [1-4] lights up when the on/off The power tool can be configured with the switch [1-5] is pressed, see section 8.4.
English Tool holder, attachments Depth adjustment Firmly set the required screw- WARNING in depth by turning the hous ing [12-1]. Each catch alters Risk of injury the screw-in depth by 0.1 mm. ► Remove the battery pack from the power To unscrew a screw, the A/B sleeve must first tool before performing any work on the be removed.
Find the Information on REACH: www.festool.com/reach nearest address at: 14 General information www.festool.co.uk/service Always use original Festool spare Imported into the UK by EKAT parts. Order no. at: Festool UK Ltd www.festool.co.uk/service 1 Anglo Saxon Way...
Página 20
14.2 Bluetooth ® The Bluetooth ® word mark and the logos are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc.; they are used by TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG, and therefore by Festool, under licence.
Français Sommaire Marquage CE : confirme la conformité de l'outil électroportatif aux directives 1 Symboles........... 21 de la Communauté européenne. 2 Consignes de sécurité.......21 3 Utilisation conforme........23 L'outil contient une puce permettant 4 Caractéristiques techniques.....23 l'enregistrement des données. Voir 5 Éléments de l'appareil......24 chapitre 14.1 6 Batterie............24...
Página 22
– Utilisez uniquement des outils amovibles poussière pour des opérations s'accompa et accessoires validés par Festool pour cet gnant d'un dégagement de poussière. outil électroportatif. L'utilisation d'outils ATTENTION ! L'outil électroportatif peut amovibles ou d'accessoires non validés se bloquer et provoquer un rebond brus...
Valeur d'émission vibratoire a (somme vecto – pour l'utilisation avec les batteries Festool rielle tridirectionnelle) et incertitude K détermi de la série BP de catégorie de tension iden nées conformément à EN 62841 : tique.
Français Perceuse-visseuse sans fil TDC 18/4 Diamètre de perçage max. Bois 70 mm Métal 13 mm Vissage dans l'épicéa Jusqu'à ∅ 10 mm Porte-outil dans la broche de perçage 1/4 ’’ Poids selon la procédure EPTA 01:2014 (avec poignée supplémen...
Application Festool Work La lampe LED [1-4] s'allume lorsque l'inter L'outil électroportatif peut être configuré à l'ai rupteur marche/arrêt [1-5] est enfoncé, voir de de l'application Festool Work. chapitre 8.4. Connexion de la batterie via Bluetooth ® Réglages voir notice d'utilisation de la batterie.
Français Renvoi d'angle [9] ATTENTION Perçage et vissage en angle droit par rapport à Risque de brûlures l'outil électroportatif (accessoire dans certains cas). Le porte-outil et l'outil amovible peuvent de venir très chauds pendant l'utilisation ! Porte-outil dans la broche de ►...
Utiliser uniquement des pièces déta EKAT L'outil électroportatif contient une puce per chées Festool d'origine ! Réf. sur : mettant l'enregistrement automatique des don www.festool.fr/services nées d'outil et de fonctionnement. Les données enregistrées ne contiennent aucune référence Pour assurer la circulation de l'air, il est impé...
Página 28
Français 14.2 Bluetooth ® La marque verbale Bluetooth ® et les logos sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG et donc par Festool GmbH.
Español Índice de contenidos Marcado CE: Certifica la conformidad de la herramienta eléctrica con las di 1 Símbolos............29 rectivas de la Comunidad Europea. 2 Indicaciones de seguridad......29 3 Uso conforme a lo previsto....... 31 La herramienta cuenta con un chip pa 4 Datos técnicos...........
Página 30
Utilice solo herramientas y accesorios au – torizados por Festool para esta máquina. – El uso de herramientas o accesorios no au Es imprescindible utilizar los equipos de torizados puede aumentar el riesgo de le...
– para atornillar y apretar tornillos. Las emisiones especificadas (vibración, ruido) – para utilizar con las baterías Festool de la – sirven para comparar máquinas, serie BP de la misma clase de tensión. – son adecuadas para una evaluación provi...
Español Componentes de la Puesta en servicio herramienta ATENCIÓN [1-1] Teclas para desprender la batería Peligro de lesiones [1-2] Tecla de indicación de la capacidad ► El montaje solo debe realizarse con la he en la batería rramienta eléctrica desconectada. [1-3] Indicación de la capacidad Enganche de cinturón [1-12]...
Excéntrica adicional [11] Atornillar cerca de bordes con puntas acordes App Festool Work con ISO 1173 (accesorio parcial). Con la app Work de Festool puede configurarse la herramienta eléctrica. Tope de profundidad [12] El tope de profundidad (accesorio parcial) per...
Español 10 Trabajo con la herramienta El KickbackStop se activa cuando la he rramienta se bloquea y provoca que la eléctrica herramienta eléctrica gire en torno al eje de atornillado de forma repentina e inespe ADVERTENCIA rada. La herramienta eléctrica se desconecta, emite un pitido y la lámpara LED parpadea de Peligro de lesiones manera continua.
Inc. Por lo tanto, todo uso que TTS Tooltechnic ble a través del fabricante o de los Systems AG & Co. KG y, por consiguiente, tam talleres de reparación. Dirección bién Festool, hagan de dicha marca está sujeto más cercana en: www.festool.es/ a un contrato de licencia. servicio...
Italiano Sommario Contrassegno CE: attesta la conformità dell’elettroutensile alle Direttive della 1 Simboli............36 Comunità Europea. 2 Avvertenze per la sicurezza...... 36 3 Utilizzo conforme........38 Il dispositivo contiene un chip per il 4 Dati tecnici..........38 salvataggio dei dati. vedi capitolo 14.1 5 Elementi dell'apparecchio......
Página 37
La radiazione lu [m/s K [m/s minosa può causare danni oculari - [4]. – In caso di lavorazioni che generino polvere, Avvitamento < 2,5 utilizzare un sistema di aspirazione. Foratura – Utilizzare esclusivamente accessori ed utensili accessori approvati da Festool per...
– Avvitare e svitare viti. – per l'utilizzo con le batterie Festool della – rappresentano l'attrezzo elettrico nelle sue serie BP con la stessa classe di tensione. applicazioni principali.
Italiano Elementi dell'apparecchio Messa in funzione [1-1] Tasti di sblocco della batteria PRUDENZA [1-2] Pulsante indicatore di capacità sulla Pericolo di lesioni batteria ► Effettuare le operazioni di montaggio [1-3] Indicatore di capacità esclusivamente ad elettroutensile spento! [1-4] Spia a LED Clip da cintura [1-12] La clip da cintura consente di fissare per breve [1-5]...
Mandrino eccentrico [11] Per avvitare in prossimità dei bordi con inserti Festool Work App ISO 1173 (accessorio, per alcune versioni). La Festool Work App consente di configurare l’elettroutensile. Limitatore di profondità [12] Il limitatore di profondità (accessorio, per alcu Connessione della batteria tramite Blue...
Italiano 10 Utilizzo dell’elettroutensile Il sistema KickbackStop si attiva quan do l’utensile accessorio è bloccato e ciò causa una rotazione improvvisa ed im AVVERTENZA prevista dell’elettroutensile attorno all’asse di Pericolo di lesioni avvitamento. In tale caso, l’elettroutensile si ► Accostare l’elettroutensile sulla vite esclu spegnerà, emetterà...
Clienti autorizzata. vengono utilizzati da TTS Tooltechnic Systems Assistenza Clienti e riparazione AG & Co. KG e quindi da Festool su licenza. esclusivamente a cura del costrutto re o di officine di assistenza autoriz zate. Per l’indirizzo più vicino alla vostra zona: www.festool.it/servizio...
Nederlands Inhoudsopgave CE-markering: Bevestigt de conformi teit van het elektrische gereedschap 1 Symbolen...........43 met de richtlijnen van de Europese 2 Veiligheidsvoorschriften......43 Unie. 3 Gebruik volgens de voorschriften..... 45 4 Technische gegevens........ 45 Apparaat bevat een chip voor de opslag 5 Apparaatcomponenten......46 van gegevens.
Página 44
Gebruik bij stofproducerende werkzaamhe – den een stofafzuiging. Gebruik alleen inzetgereedschappen en Draag geschikte persoonlijke bescher – accessoires die door Festool voor dit elek mingsmiddelen: Gehoorbescherming, vei trische gereedschap zijn goedgekeurd. ligheidsbril, stofmasker bij stofproduceren Het gebruik van niet-goedgekeurd inzetge de werkzaamheden.
– zijn geschikt om machines te vergelijken, – voor gebruik met Festool-accupacks van de – om tijdens het gebruik een voorlopige in serie BP uit dezelfde spanningsklasse. schatting van de trillings- en geluidsbelas...
Nederlands * Toerentalopgaven met volledig geladen accupack. ** In de onderste niveaus van het toerental is het maximale toerental gereduceerd (waarden rechtsdraaiend). Apparaatcomponenten Meer informatie over oplaadapparaat en accupack met capaciteitsindicatie vindt u [1-1] Toetsen voor het losmaken van het in de bedieningshandleidingen van accu...
Excenteraanzetstuk [11] continu uitgeschakeld. Schroeven nabij randen met bits volgens ISO Festool Work app 1173 (gedeeltelijk accessoires). Met behulp van de Festool Work-app kan het Diepteaanslag [12] elektrische gereedschap geconfigureerd wor Met de diepteaanslag (gedeeltelijk accessoires) den. kan een schroef er met een bepaalde diepte in...
Nederlands 10 Werken met het elektrische De KickbackStop treedt in werking als het inzetgereedschap blokkeert en het gereedschap elektrisch gereedschap daardoor plot seling en onverwacht om de schroefas draait. WAARSCHUWING Het elektrisch gereedschap schakelt uit, piept eenmaal en de LED-lamp knippert continu. Gevaar voor letsel Na inwerkingtreding van de KickbackStop: ►...
Bluetooth SIG, Inc. en heden, waarvoor het vereist is om de mo worden door TTS Tooltechnic Systems AG & Co. torbehuizing te openen, mogen alleen in KG en dus door Festool onder licentie gebruikt. een geautoriseerde onderhoudswerkplaats worden uitgevoerd. Klantenservice en reparatie alleen door fabrikant of door servicewerk...
Svenska Innehållsförteckning CE-märkning: Bekräftar att elverktyget uppfyller kraven i Europeiska gemens 1 Symboler........... 50 kapens direktiv. 2 Säkerhetsanvisningar....... 50 3 Avsedd användning........52 Maskinen har ett chip för datalagring. 4 Tekniska data..........52 Se kapitel 14.1 5 Enhetskomponenter........52 6 Batteri............53 Tips, information 7 Driftstart............53 8 Inställningar..........
Página 51
– Använd endast insatsverktyg och tillbehör som är godkända av Festool för detta el OBS! verktyg. Ökad risk för personskador och obalans vid användning av ej godkända in Emissionsvärdena kan avvika från de angiv satsverktyg eller tillbehör. Detta kan för...
även skador och slitage genom industri material, ell, konstant drift. – för i- och åtdragning av skruvar. – för användning med Festool-batterier i mo dellserien BP med samma spänningsklass. Tekniska data Skruvdragare TDC 18/4 Motorspänning 18 V Tomgångsvarvtal*...
/ Maximalt vridmoment. LED- mittläget för att låsa strömbrytaren. lampan är konstant släckt. LED-lampan [1-4] lyser när strömbryta Festool Work-app ren [1-5] trycks in, se kapitel 8.4. Elverktyget kan konfigureras med hjälp av Fe stool Work-app. Ansluta batteriet via Bluetooth ®...
Svenska Verktygsfäste, tillsatser 10 Arbeta med elverktyg VARNING! VARNING! Risk för personskador Risk för personskador ► Före alla arbeten på elverktyget ska man ► Elverktyget får bara sättas mot skruven ta ut batteriet. när det är avstängt! ► Fäst alltid arbetsobjektet ordentligt, så att OBS! det inte kan förflytta sig under arbetet.
Data från chipet kan avläsas trådlöst med spe Service och reparation får endast ciella enheter och används hos Festool endast utföras av tillverkaren eller service för feldiagnos, reparations- och garantiända verkstäder. Hitta närmaste adress mål samt för kvalitetsförbättring resp. vidareu...
Suomi Sisällys CE-tunnus: vahvistaa, että sähkötyöka lu täyttää Euroopan yhteisön direktii 1 Tunnukset..........56 vien määräykset. 2 Turvallisuusohjeet........56 3 Määräystenmukainen käyttö.....58 Laitteessa on tietojen tallennukseen 4 Tekniset tiedot...........58 käytettävä siru. Katso luku 14.1 5 Laitteen osat..........58 6 Akku............59 Ohje, vihje 7 Käyttöönotto..........59 8 Asetukset...........59 Käsittelyohje 9 Teräkiinnitin, lisäyslaitteet.......
Página 57
Käytä pölynpoistoa töissä, joissa syntyy pö lyä. Poraus – Käytä ainoastaan käyttötarvikkeita ja lisä Ilmoitetut päästöarvot (tärinä, melu) varusteita, jotka Festool on hyväksynyt – ovat koneiden keskinäiseen vertailuun, tässä sähkötyökalussa käytettäviksi. Mui – soveltuvat myös käytön yhteydessä synty den kuin hyväksyttyjen käyttötarvikkeiden vän tärinä- ja melukuormituksen alusta...
Määräystenmukainen käyttö Akkukäyttöinen porakone/ruuvinväännin sovel Tekniset tiedot Akkuruuvinväännin TDC 18/4 Moottorin jännite 18 V Tyhjäkäyntikierrosluku* 1. vaihde 0 - 500 min 2. vaihde 0 - 800 min 3.
Suomi Päälle-/poiskytkentä [1-5] [1-9] Suunnanvaihtokytkin ja käynnistys Paina = PÄÄLLE, päästä irti = POIS salpa/kuljetuslukitus [1-10] Kahva Kierroslukua voi ohjata portaattomasti sen mukaan, kuinka voimakkaasti käynnistys [1-11] Säätöpyörä toiminnoille vääntömo kytkintä painetaan. mentti/poraus/valo pysyvästi päälle ja pysyvästi pois päältä Aseta suunnanvaihtokytkin [1-9] keskiasentoon käynnistyskytkimen lukitsemiseksi.
Voit säätää mitan, jonka verran ruuvinkanta jää Festool Work -sovellus työkappaleen yläpuolelle tai uppoaa työkappa Festool Work App -sovelluksen avulla voit kon leeseen. figuroida sähkötyökalun. Syvyyssäätö Akun yhteyden muodostaminen Blue Säädä pesää [12-1] kääntä...
Lähimmän huoltopis nön mukaan loppuun käytetyt sähkötyökalut teen voit katsoa nettiosoitteesta: täytyy kerätä erikseen talteen ja toimittaa ym www.festool.fi/huolto päristöä säästävään kierrätykseen. REACh:iin liittyvät tiedot: www.festool.com/ Käytä vain alkuperäisiä Festool-va EKAT reach raosia! Tuotenumerot voit katsoa nettiosoitteesta: www.festool.fi/ 14 Yleisiä ohjeita huolto 14.1 Tietosuojaa koskevat tiedot...
Página 62
Suomi tuista tiedoista ei voi päätellä suoraan henkilöl lisyyttä. Tiedot voidaan lukea erikoislaitteilla ilman kos ketusta. Festool käyttää näitä tietoja yksin omaan sähkötyökalun vianmääritykseen, kor jaus- ja takuutöihin sekä laadunparannus- ja edelleenkehitystarkoituksiin. Tietoja ei käytetä tätä pidemmälle ilman asiakkaan erikseen an...
Dansk Indholdsfortegnelse CE-mærkning: Bekræfter, at el-værk tøjet er i overensstemmelse med EU- 1 Symboler........... 63 direktiverne. 2 Sikkerhedsanvisninger......63 3 Bestemmelsesmæssig brug.....65 Maskinen har en chip til lagring af da 4 Tekniske data..........65 ta. se kapitel 14.1 5 Maskinelementer........65 6 Batteri............66 Tip, Bemærk 7 Ibrugtagning..........
Página 64
Brug støvudsugning ved støvende arbejde. Brug kun indsatsværktøj og tilbehør, som – FORSIGTIG er godkendt af Festool til dette el-værktøj. Anvendes der indsatsværktøj eller tilbehør, Emissionsværdierne kan afvige fra de angiv som ikke er godkendt, kan der være øget ne værdier. Dette afhænger af, hvordan risiko for personskader og opstå...
– til iskruning og fastskruning af skruer. – til brug sammen med Festool batterier fra serien BP af samme spændingsklasse. Tekniske data Akku bore-/skruemaskine TDC 18/4 Motorspænding...
LED-lampen er permanent slukket. pen. Festool Work app Sæt kontakten til højre-/venstreløb [1-9] i mid Ved hjælp af Festool Work appen kan el-værk terstilling for at fastlåse start-stop-knappen. tøjet konfigureres. LED-lampen [1-4] lyser, når der trykkes på Oprettelse af forbindelse til batteriet via tænd/sluk-knappen [1-5], se kapitel 8.4.
Dansk Værktøjsholder, forsatse Dybdeindstilling Indstil den ønskede skruedyb ADVARSEL de fast ved at dreje hu set [12-1]. Hvert trin ændrer Risiko for personskader skruedybden med 0,1 mm. ► Tag batteriet af før alt arbejde på el-værk For at skrue en skrue ud skal muffen A/B tages tøjet.
Nærmeste adresse Dataene kan udlæses kontaktløst med specielle findes på: www.festool.dk/service apparater og anvendes udelukkende af Festool med henblik på fejldiagnose, reparationer og Brug kun originale Festool-reserve EKAT håndtering af garantikrav samt til kvalitetsfor...
Norsk Innholdsfortegnelse Verktøyet inneholder en chip for data lagring. Se kapittel 14.1 1 Symboler........... 69 2 Sikkerhetsinformasjon......69 Tips, merknad 3 Riktig bruk..........71 4 Tekniske data..........71 Veiledning 5 Apparatelementer........71 6 Batteripakke..........72 Sikkerhetsinformasjon 7 Igangsetting..........72 8 Innstillinger..........72 Generell sikkerhetinformasjon for 9 Verktøyfeste, forsatser......72 elektroverktøy 10 Arbeide med elektroverktøyet....
Página 70
Bruk bare innsatsverktøy og tilbehør som – bruk, er godkjent av Festool for dette elektro – og representerer de viktigste bruksområ verktøyet. Bruk av innsatsverktøy eller til dene for elektroverktøyet. behør som ikke er godkjent kan medføre FORSIKTIG økt fare for personskader og stor ubalanse.
– til inn- og fastskruing av skruer. – til bruk med Festool-batterier i serien BP i samme spenningsklasse. Tekniske data Batteridrevet bor-/skrumaskin TDC 18/4 Motorspenning...
Markeringen står på lys av / maks. dreie les inn. moment. LED-lampen er permanent slått Slå på og av [1-5] Trykk = PÅ, slipp opp = AV Festool Work app Elektroverktøyet kan konfigureres ved hjelp av Turtallet kan reguleres trinnløst med tryk Festool Work-appen. king på av/på-bryteren.
Norsk 10 Arbeide med FORSIKTIG elektroverktøyet Fare for personskader på grunn av varmt og skarpt innsatsverktøy ADVARSEL ► Ikke bruk sløvt eller defekt verktøy. ► Bruk hansker ved håndtering av innsat Fare for personskade sverktøy. ► Elektroverktøyet må kun settes på skruen når det er slått av! Før første gangs bruk: Smør borspindelen ►...
Bluetooth SIG, Inc., og de brukes på lisens av TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG og dermed av Festool. For å sikre luftsirkulasjonen må kjøleluftåpnin gene på motorhuset alltid være åpne og rene. Hold tilkoblingskontaktene på elektroverktøyet, laderen og batteriet rene.
Português Índice Marca CE: confirma que a ferramenta elétrica está em conformidade com as 1 Símbolos............75 diretivas da Comunidade Europeia. 2 Indicações de segurança......75 3 Utilização de acordo com as disposi A ferramenta contém um chip para ções............77 guardar dados. Consultar capítulo 14.1 4 Dados técnicos..........
Página 76
Português Utilize apenas ferramentas de trabalho e – acessórios aprovados pela Festool para – esta ferramenta elétrica. A utilização de Use equipamento de proteção individual ferramentas de trabalho ou acessórios não adequado: proteção auditiva, óculos de aprovados pode aumentar o perigo de feri...
– para enroscar e apertar parafusos. ferramenta elétrica. – para a utilização com as baterias Festool da série BP da mesma classe de tensão. CUIDADO O utilizador é responsável por danos e Os valores de emissão podem divergir dos acidentes decorrentes de uma utilização...
Português Elementos do aparelho Colocação em funcionamento [1-1] Teclas para soltar a bateria CUIDADO [1-2] Botão Indicação da capacidade na ba Perigo de ferimentos teria ► Realizar a montagem apenas com a ferra [1-3] Indicação da capacidade menta elétrica desligada! [1-4] Lâmpada LED Gancho para cinto [1-12]...
LED está apagada permanentemente. encaixe de sextavado interior do fuso porta- App Festool Work brocas. Com auxílio da App Festool Work, é possível Adaptador excêntrico [11] configurar a ferramenta elétrica. Aparafusar próximo de bordos com bits segun Ligação da bateria por Bluetooth ®...
Português 10 Trabalhar com a ferramenta O KickbackStop ativa-se quando a fer ramenta de trabalho bloqueia e, por es elétrica se motivo, a ferramenta elétrica roda súbita e inesperadamente em torno do eixo ADVERTÊNCIA roscado. A ferramenta elétrica desliga-se, emi te um som de bipe e a lâmpada LED pisca con...
Русский Оглавление 1 Символы........... 82 Только ручной монтаж! 2 Указания по технике безопасности..82 3 Применение по назначению....84 4 Технические данные........84 5 Составные части инструмента....85 Не выбрасывайте вместе с бытовыми 6 Аккумулятор..........85 отходами. 7 Подготовка к работе........ 85 Маркировка...
Página 83
– Используйте рабочие инструменты и ос ки, защитные очки, респиратор. настку, которые допущены компанией ОСТОРОЖНО! Возможна блокировка Festool для данного электроинструмен электроинструмента и внезапная та. Использование недопущенных рабо отдача! Немедленно выключите! чих инструментов или оснастки повышает При работе крепко держите электроин...
K [м/с – вворачивания и затягивания шурупов. – для использования с аккумуляторами Завинчивание < 2,5 Festool серии BP одного класса по напря Сверление жению. Указанные значения уровня шума/вибрации Ответственность за повреждения, в – служат для сравнения инструментов; частности за износ вследствие интен...
Русский Аккумуляторная дрель-шуруповерт TDC 18/4 Завинчивание в еловую до ∅ 10 мм древесину Зажимной патрон в шпинделе 1/4 ’’ Масса согласно процедуре EPTA 01:2014 (с дополнительной ру 2,6 кг кояткой, аккумулятором BP 18 Li 6,2 AS и цанговым патроном) Масса с Centrotec, без дополнительной рукоятки, без аккумуля...
ВЫКЛ / Максимальный крутящий мо Светодиодная лампа [1-4] горит при нажатой мент. Светодиодная лампа выключена. кнопке включения/выключения [1-5], см. раз дел 8.4. Приложение Festool Work Через приложение Festool Work можно скон Настройки фигурировать электроинструмент. ВНИМАНИЕ Соединение с аккумулятором по Bluetooth ®...
Русский Цанговый патрон [8] ВНИМАНИЕ Для зажима свёрл и бит с макс. диаметром Опасность ожога хвостовика 13 мм. Зажимной патрон и держатель бит могут ОСТОРОЖНО! Зажимайте рабочий инстру очень сильно нагреваться во время рабо мент в патроне по центру. ты! Угловая...
ской см. на: www.festool.ru/сервис Электроинструмент оснащён электронным Используйте только оригинальные EKAT чипом для автоматического сохранения рабо запасные части Festool! № для за чих и эксплуатационных данных (RFID). Со каза на: www.festool.ru/сервис хранённые данные не привязаны к какому- либо определённому лицу.
Página 89
Русский 14.2 Bluetooth ® Логотипы «Bluetooth ® » являются зарегистри рованными товарными знаками Bluetooth SIG, Inc., и любое использование этих знаков компанией TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG и, следовательно, компанией Festool воз можно только при наличии лицензии.
Český Obsah Značka CE: Potvrzuje shodu elektric kého nářadí se směrnicemi Evropské 1 Symboly............. 90 ho společenství. 2 Bezpečnostní pokyny.........90 3 Použití v souladu s určením...... 92 Nářadí má čip pro uložení dat. Viz kapi 4 Technické údaje........92 tolu 14.1 5 Prvky zařízení..........
Página 91
Používejte pouze nástroje a příslušenství, řadí, – – vztahují se k hlavním druhům použití elek které firma Festool schválila pro toto trického nářadí. elektrické nářadí. Použití neschválených nástrojů nebo příslušenství může vést k zvýšenému riziku zranění a k značné ne...
– pro zašroubovávání a utahování šroubů. not lišit. Závisí to na použití nářadí a druhu – pro použití s akumulátory Festool kon obrobku. strukční řady BP stejné napěťové třídy. ► Je nutné posoudit skutečné zatížení během Za škody a úrazy vzniklé nesprávným celého provozního cyklu.
Český Tlakem na vypínač lze plynule regulovat [1-10] Držadlo otáčky. [1-11] Seřizovací kolečko pro krouticí mo ment / vrtání / trvalé zapnutí a trvalé Pro zajištění vypínače uveďte spínač pro chod vpravo/vlevo [1-9] do středové polohy. vypnutí osvětlení LED světlo [1-4] svítí při stisknutém vypína [1-12] Spona na pásek či [1-5], viz kapitolu 8.4.
Český Aplikace Festool Work Nastavení hloubky Otáčením krytu [12-1] nastavte Pomocí aplikace Festool Work lze nakonfiguro požadovanou hloubku zašrou vat elektrické nářadí. bování. Každé zapadnutí změní Spojení akumulátoru přes Bluetooth ® , viz hloubku zašroubování o 0,1 mm. návod k obsluze akumulátoru.
Servis a opravy smí provádět pouze Údaje lze bezkontaktně načíst pomocí speciál výrobce nebo servisní dílny. Nejbližší ních zařízení a společnost Festool je používá vý adresu najdete na: www.festool.cz/ hradně pro diagnostiku závad, provádění oprav sluzby a vyřizování...
Polski Spis treści Oznakowanie CE: potwierdza zgodność elektronarzędzia z wytycznymi Wspól 1 Symbole............. 96 noty Europejskiej. 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa..... 96 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem....98 Narzędzie wyposażone jest w chip 4 Dane techniczne........98 umożliwiający zapis danych. patrz roz 5 Elementy urządzenia.........99 dział...
Página 97
Używać wyłącznie narzędzi roboczych i – nieoczekiwanie włączyć i spowodować ob wyposażenia zatwierdzonych dla tego rażenia. elektronarzędzia przez Festool. Użycie niezatwierdzonych narzędzi roboczych lub wyposażenia może prowadzić do zwiększe – nia ryzyka obrażeń ciała i znacznej poziomu Należy stosować odpowiednie środki niewyważenia.
– do wkręcania i dokręcania śrub. nia wibracjami i hałasem podczas użytko – do użytku z akumulatorami Festool serii BP wania, o takiej samej klasie napięcia. – odnoszą się do głównych zastosowań elek Za szkody i wypadki spowodowane uży...
Polski * Dane dotyczą prędkości obrotowej przy całkowicie naładowanym akumulatorze. ** Na dolnych stopniach momentu obrotowego maksymalna prędkość obrotowa jest zredukowana (wartości dla biegu w prawo) . Elementy urządzenia Rozruch [1-1] Przyciski do zwalniania akumulatora OSTROŻNIE [1-2] Wskaźnik pojemności akumulatora Niebezpieczeństwo zranienia [1-3] Wskaźnik pojemności...
Aplikacja Festool Work Nasadka mimośrodowa [11] Elektronarzędzie można skonfigurować za po Wkręcanie blisko krawędzi za pomocą końcówki mocą aplikacji Festool Work. wg ISO 1173 (częściowo element wyposażenia). Połączenie akumulatora poprzez Blue Ogranicznik głębokości [12] tooth , patrz instrukcja użytkowania aku...
Polski 10 Praca z narzędziem KickbackStop uruchamia się, gdy na rzędzie robocze się zablokuje, a elek elektrycznym tronarzędzie nagle i niespodziewanie obróci się wokół osi śruby. Elektronarzędzie OSTRZEŻENIE wyłącza się, emituje jeden sygnał dźwiękowy, a dioda LED miga w sposób ciągły. Niebezpieczeństwo zranienia Po uruchomieniu KickbackStop: ►...
Bluetooth SIG, Inc. i Stosować wyłącznie oryginalne częś EKAT są używane na podstawie licencji przez TTS ci zamienne Festool! Nr zam. na Tooltechnic Systems AG & Co. KG a tym samym stronie: www.festool.pl/serwis przez Festool. Dla zapewnienia cyrkulacji powietrza, otwory wlotowe powietrza chłodzącego w obudowie sil...