Hitachi Koki DV 20VD Manual De Instrucciones

Hitachi Koki DV 20VD Manual De Instrucciones

Taladro de percusion
Ocultar thumbs Ver también para DV 20VD:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should be
stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
DV 20VD
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Hammer Drill
Perceuse percussion
Taladro de percusion

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi Koki DV 20VD

  • Página 1 Hammer Drill Model DV 20VD Perceuse percussion Modèle Taladro de percusion Modelo SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page ASSEMBLY AND OPERATION ........8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS....3 APPLICATIONS ............8 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 PRIOR TO OPERATION ...........8 HOW TO USE ............10 SAFETY ...............3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ..3 MAINTENANCE AND INSPECTION ......11 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ...4 DOUBLE INSULATION FOR SAFER ACCESSORIES ............12 OPERATION .............5...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
  • Página 4: Specific Safety Rules And Symbols

    English A moment of inattention while operating power If damaged, have the power tool repaired tools may result in serious personal injury. before use. Use personal protective equipment. Always Many accidents are caused by poorly maintained wear eye protection. power tools. Protective equipment such as dust mask, Keep cutting tools sharp and clean.
  • Página 5: Double Insulation For Safer Operation

    English Don’t use tool for purpose not intended —for 21. ALWAYS wear eye protection that meets the example— don’t use circular saw for cutting tree requirement of the latest revision of ANSI limbs or logs. Standard Z87.1. 10. NEVER use a power tool for applications other than those specifi...
  • Página 6 English SAVE THESE INSTRUCTIONS MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OWNERS OF THIS TOOL!
  • Página 7: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Página 8: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION (2) Place the chuck wrench in each of the three holes APPLICATIONS in the chuck, and turn it in the clockwise direction By combined actions of ROTATION and IMPACT: (viewed from the front side). Tighten securely. Boring holes in hard surfaces (concrete, marble, (3) To remove the bit, place the chuck wrench into granite, tiles, etc.)
  • Página 9 English Depth gauge NOTE: The change lever may not shift smoothly when changing from hammer drill mode to drill mode. In this case, switch ON and operate the machine for few seconds. The spindle shaft will then be pushed forward, and the change lever can be moved smoothly.
  • Página 10: How To Use

    English Speed is low when the trigger switch is pulled slightly and increases as the trigger switch is pulled more. The desired rotation speed can be pre-selected with the speed control dial. Turn the speed control dial clockwise for higher speed and counterclockwise for lower speed.
  • Página 11: Maintenance And Inspection

    English MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle during maintenance and inspection. Inspecting the drill bits MODIFICATIONS: Since use of a dull tool will cause motor malfunctioning Hitachi Power Tools are constantly being improved and degraded efficiency, replace the drill bit with a and modifi...
  • Página 12: Accessories

    English ACCESSORIES WARNING: ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool. The use of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or mechanical damage.
  • Página 13: Consignes De Sécurité Importantes

    Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé proviennent d’un non respect des règles ou précautions de base de sécurité.
  • Página 14 Français En cas d’utilisation d’un outil électrique à L’utilisation d’un dispositif de collecte de la l’extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés à adapté à un usage extérieur. la poussière. L’utilisation d’un cordon adapté à l’usage Utilisation et entretien d’un outil électrique extérieur réduit les risques de choc électrique.
  • Página 15: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Français 12. Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET couvercles fermement en place. SYMBOLES Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les 1. Porter des protections anti-bruit. couvercles fermement montés. Vérifier leurs L’exposition au bruit peut engendrer une conditions périodiquement.
  • Página 16: Double Isolation Pour Un Fonctionnement Plus Sur

    Français 22. Défi nitions pour les symboles utilisés sur cet outil Bien que ce système n’ait pas de mise à terre extérieure, V ....volts il est quand même nécessaire de suivre les précautions de sécurité électrique données dans ce mode d’emploi, Hz ....hertz y-compris de ne pas utiliser l’outil motorisé...
  • Página 17: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE : Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 18: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT Toutefois, pour percer des trous dont le diamètre est APPLICATIONS inférieur ou égal à 1/4" (6,5 mm) utiliser un foret de Par action combinée de ROTATION et PERCUSSION: perçage pour métal. Perçage de trous dans le béton, le marbre, le granit, Montage et démontage des forets (Fig.
  • Página 19 Français REMARQUE : Jauge de profondeur Lorsque l’on passe du mode de perceuse à percussion au mode de perceuse, il se peut que le levier de changement ne déplace pas aisément. Dans ce cas, mettre l’outil sous tension et le faire fonctionner pendant quelques secondes.
  • Página 20: Utilisation

    Français Le foret tourne dans le sens antihoraire (vu de UTILISATION l’arrière) en tournant le levier de changement rotatif dans le sens horaire. PRECAUTION: Pour éviter tout risque d’accident, bien couper le contact et débrancher la fiche de la prise secteur lors de l’installation ou du retrait des mèches et des autres pièces.
  • Página 21: Entretien Et Inspection

    Français AVERTISSEMENT: Plus le diamètre de la mèche est grand, plus la force de réaction sur le bras est forte. Faire attention à ne pas perdre le contrôle de la perceuse à cause de cette force de réaction. Pour garder un bon contrôle de l’outil, se tenir bien en équilibre, utiliser la poignée latérale, tenir la perceuse fermement des deux mains, et veiller à...
  • Página 22: Accessoires

    Français ACCESSOIRES AVERTISSEMENT: TOUJOURS utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires HITACHI. NE JAMAIS utiliser de pièce de rechange ou d’accessoires qui ne sont pas prévus pour être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité...
  • Página 23: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad.
  • Página 24 Español Cuando utilice una herramienta eléctrica Utilización y mantenimiento de las herramientas al aire libre, utilice un cable prolongador eléctricas adecuado para utilizarse al aire libre. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice La utilización de un cable adecuado para usarse al la herramienta eléctrica correcta para su aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 25: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Español 12. Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE fi rmemente fi jados en su lugar. SEGURIDAD Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas Utilice protecciones auriculares. firmemente montados. Compruebe periódicamente La exposición al ruido puede causar su condición.
  • Página 26: Aislamiento Doble Para Ofrecer Una Operación Más Segura

    Español 22. Defi niciones para las magnitudes utilizadas en esta Aunque este sistema no posee puesta a tierra externa, herramienta usted deberá seguir las precauciones sobre seguridad V ....tensión electrica eléctrica ofrecidas en este Manual de instrucciones, incluyendo la no utilización de la herramienta eléctrica en Hz ....hertzios ambientes húmedos.
  • Página 27: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 28: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN Perfornado madera APLICACIONES Usar una broca de taladro ordinaria para trabajos en Acciones combinadas de ROTACION e IMPACTO: madera. Perforación de orificios en superficies duras En cualquier caso, perforando orificios de 1/4" (concreto, mármol, granito, roca, etc.) (6,5 mm), o menos, usar una broca de taladro para Acción de ROTACION: trabajos en metal.
  • Página 29 Español NOTA: Calibrador de profundidad Al cambiar del modo de perforación con impacto al continuo es posible que la palanca de cambio no se mueve con suavidad. En tales casos, conecte la alimentación y utilice la máquina durante algunos segundos. El eje giratorio saldrá...
  • Página 30: Como Se Usa

    Español La velocidad de rotación del taladro puede controlarse variando la fuerza de apriete del interruptor de gatillo. Apretando ligeramente el interruptor de gatillo la velocidad es lenta, pero aumenta mientras más se lo aprieta. Es posible seleccionar previamente la velocidad de rotación deseada con el dial de control de velocidad.
  • Página 31: Mantenimiento E Inspección

    Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la inspección de la amoladora, cerciórese de DESCONECTAR la alimentación y de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente. Inspección de la broca de taladro Lista de repuestos Debido a que el uso de una herramienta sin filo provocará...
  • Página 32: Accesorios

    Español ACCESORIOS ADVERTENCIA: SIEMPRE utilice únicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. NO utilice NUNCA repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con HITACHI.
  • Página 36 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Tabla de contenido