Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
ES
ESTUFA DE PELLETS
HALO
Air
Traducción de las instrucciones en idioma original

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MCZ HALO Air

  • Página 1 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO ESTUFA DE PELLETS HALO Traducción de las instrucciones en idioma original...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE ÍNDICE ........................II INTRODUCCIÓN......................1 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA ............2 2-INSTALACIÓN ......................8 3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..............17 4-DESEMBALAJE .......................19 5-MONTAJE/DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO ............22 6-APERTURA DE LAS PUERTAS ...................29 7-ELIMINACIÓN DE LA PARTE SUPERIOR EN CASO DE MANTENIMIENTO ......30 8-CONEXIONES A DISPOSITIVOS ADICIONALES ............31 9-CARGA DE PELLETS ....................32 10-PRIMER ENCENDIDO ....................33...
  • Página 3: Introducción

    Ninguna parte de este manual puede ser traducida a otro idioma y/o adaptada y/o reproducida ni siquiera parcialmente a través con ningún medio mecánico o electrónico ni mediante fotocopias, registro, etc. sin una autorización escrita previa de MCZ Group Spa.
  • Página 4: 1-Advertencias Y Condiciones De Garantía

    1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD • La instalación, la conexión eléctrica, la comprobación del funcionamiento correcto y el mantenimiento deben ser llevados a cabo exclusivamente por personal autorizado y cualificado. • Instale el producto respetando todas las leyes locales y nacionales, así como las normas vigentes en el lugar, región o país de instalación.
  • Página 5 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA • No ponga a secar ropa sobre el producto. Objetos como tendederos de ropa o similares deben mantenerse a una debida distancia del producto. Riesgo de incendio. • El usuario es el único responsable en caso de un uso inadecuado del producto. El fabricante queda eximido de toda responsabilidad civil y penal al respecto.
  • Página 6 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA • Si la chimenea se incendia, apague el equipo, desconéctelo de la red y no abra la puerta del mismo por ningún motivo. A continuación, llame a las autoridades competentes. • El almacenamiento del producto y del revestimiento debe efectuarse en lugares libres de humedad, y no deben exponerse a la intemperie.
  • Página 7 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA INFORMACIONES: Para cualquier problema, diríjase al revendedor o a personal cualificado y autorizado por la empresa. • Debe utilizarse únicamente el combustible indicado por el fabricante. • Durante el primer encendido es normal que el producto emita humo causado por el primer calentamiento del barniz. Mantenga, por tanto, bien aireado el local en el que se encuentra instalado.
  • Página 8 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA EXCLUSIONES Quedan excluidos de la presente garantía todo funcionamiento defectuoso y/o daños al equipo que se deban a las causas siguientes: • los daños debidos al transporte y/o desplazamiento. • partes que resulten defectuosas debido a negligencia o descuido en el uso, mantenimiento incorrecto, instalación no conforme con lo especificado por el fabricante (consulte siempre el manual de instalación y de uso que acompaña al equipo) •...
  • Página 9 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA REPUESTOS En caso de funcionamiento anómalo del producto, diríjase al vendedor, quien se encargará de comunicar el hecho al servicio de asistencia técnica. Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. El revendedor o el centro de asistencia pueden suministrarle todas las indicaciones necesarias para los repuestos.
  • Página 10: 2-Instalación

    2-INSTALACIÓN Las indicaciones incluidas en este capítulo se refieren explícitamente a la norma italiana de instalación UNI 10683. En cualquier caso, hay que respetar siempre las normativas vigentes en el país de instalación. EL PELLET El pellet se obtiene mediante el prensado de serrín producido durante el tratamiento de la madera natural secada (sin pinturas). El carácter compacto del material está...
  • Página 11 Paredes no inflamables Paredes inflamables A = 4 cm A = 4 cm HALO AIR B = 5 cm B = 10 cm Si el suelo es de material combustible, se recomienda utilizar una protección de material incombustible (acero, vidrio...) que proteja también la parte delantera contra eventuales caídas de combustibles durante las operaciones de limpieza.
  • Página 12 2-INSTALACIÓN PREMISA Este capítulo, titulado “Conducto de evacuación de humos” ha sido redactado de acuerdo con lo establecido en las normativas Europeas (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Incluye algunas indicaciones sobre la correcta realización del conducto de evacuación de humos, pero, bajo ningún concepto, sustituye las normas vigentes, las cuales deberá...
  • Página 13 2-INSTALACIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Encargue a un técnico cualificado la comprobación de la eficiencia del conducto de evacuación de humos. El conducto de evacuación de humos debe ser estanco, tener un recorrido vertical sin estrechamientos, estar fabricado con materiales impermeables a los humos, a la condensación, aislados térmicamente y adecuados para resistir a lo largo del tiempo frente a normales esfuerzos mecánicos (se aconsejan chimeneas de A/316 o refractario con doble cámara aislada de sección redonda).
  • Página 14 2-INSTALACIÓN TECHO A 60° TECHO A 45° 45° 60° A = MÍN. 2,60 metros A = MÍN. 2,00 metros FIGURA 5 FIGURA 6 B = DISTANCIA > 1,20 metros B = DISTANCIA > 1,30 metros C = DISTANCIA < 1,20 metros C = DISTANCIA <...
  • Página 15 2-INSTALACIÓN MANTENIMIENTO El conducto de evacuación de humos debe estar siempre limpio ya que los depósitos de hollín o de aceites sin quemar reducen la sección bloqueando su tiro y poniendo en riesgo el buen funcionamiento de la estufa, y si la cantidad es grande, pueden incluso incendiarse. Es obligatorio encargar la limpieza y el control del conducto de evacuación de humos y de la chimenea a un deshollinador cualificado al menos una vez al año, quien, una vez finalizado el control/mantenimiento deberá...
  • Página 16 2-INSTALACIÓN TOMA DE AIRE EXTERIOR Es obligatorio prever una toma de aire exterior adecuada que permita la aportación de aire comburente necesaria para el funcionamiento correcto del aparato. El flujo de aire entre el exterior y el local de la instalación puede ser directo, a través de una apertura en una pared externa del local (solución sugerida véase Figura 9 a);...
  • Página 17 2-INSTALACIÓN DISTANCIA (metros) La toma de aire debe distar: 1,5 m DEBAJO DE Puertas, ventanas, descargas de humo, cámaras de aire... 1,5 m HORIZONTALMENTE DE Puertas, ventanas, descargas de humo, cámaras de aire... 0,3 m ENCIMA DE Puertas, ventanas, descargas de humo, cámaras de aire... 1,5 m LEJOS de salidas de humo...
  • Página 18 2-INSTALACIÓN EJEMPLOS DE INSTALACIÓN CORRECTA 1. Instalación de un conducto de evacuación de humos con un diámetro de 120 mm con orificio para el paso del tubo, aumentado de la siguiente forma: Con un mínimo de 100 mm alrededor del tubo, si está en contacto con partes no inflamables como cemento, ladrillos, etc.
  • Página 19: Dibujos Y Características Técnicas

    3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS DIMENSIONES DE LA ESTUFA HALO AIR Ø80 Ø520 Ø80 Ø50 Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 20 3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS HALO AIR Potencia útil nominal 8,1 kW (6966 kcal/h) Potencia útil mínima 2,3 kW (1978 kcal/h) Rendimiento al máx. 90,9 % Rendimiento al mín. 92,6 % Temperatura de los humos de salida al máx.
  • Página 21: 4-Desembalaje

    4-DESEMBALAJE PREPARACIÓN Y DESEMBALAJE El embalaje está formado por una caja de cartón reciclable según las normas RESY, palé de madera. Todos los materiales de embalaje se pueden volver a utilizar para un uso parecido o eventualmente, eliminar como deshechos sólidos urbanos, cumpliendo con las normas vigentes.
  • Página 22 4-DESEMBALAJE ELIMINACIÓN DE LAS BRIDAS DE FIJACIÓN Para extraer la estufa del palé hay que quitar los dos tornillos “u” y retirar la placa “s” del pie de la estufa. Los soportes “s” son cuatro.
  • Página 23 4-DESEMBALAJE Coloque la estufa y conéctela con el conducto de evacuación de humos. Determine, regulando los 4 pies (J), el nivel correcto para que la descarga de humos y el tubo sean coaxiales. Si hay que empalmar la estufa a un tubo de descarga que atraviese la pared posterior (para entrar en el conducto de humos) preste la máxima atención y hágalo sin forzar la entrada.
  • Página 24: 5-Montaje/Desmontaje Del Revestimiento

    5-MONTAJE/DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO La estufa Halo se entrega sin los dos paneles frontales de revestimiento, como se muestra en la siguiente imagen. A continuación aparecen las indicaciones para el montaje del revestimiento y para el desmontaje de algunas partes de la estufa para operaciones técnicas, de sustitución de componentes y/o de limpieza.
  • Página 25 5-MONTAJE/DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO DESMONTAJE DE LA PARTE SUPERIOR La parte superior está fijada a la estructura con cuatro tornillos “u”, levante la puerta de carga del pellet “D” y quite los tornillos “u”. Coloque la parte superior en un lugar seguro “C” hasta su próximo uso. Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 26 5-MONTAJE/DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO MONTAJE DEL PANEL FRONTAL INFERIOR Para el montaje del panel frontal inferior “B” actúe de la siguiente manera: • acerque el panel “B” a la abrazadera que se encuentra en la estructura de la estufa (lado izquierdo) asegurándose de hacer coincidir los agujeros •...
  • Página 27 5-MONTAJE/DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO MONTAJE DEL PANEL FRONTAL SUPERIOR Para el montaje del panel superior “A” siga estos pasos: • Quite la parte superior “C” • Abra la puerta decorativa “F” de la estufa • fije el panel “A” en la parte alta con los dos tornillos “s” que se entregan •...
  • Página 28 5-MONTAJE/DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO DESMONTAJE DEL PANEL LATERAL Para quitar los paneles laterales en caso de limpieza y/u operaciones técnicas, actúe de la siguiente manera: • quite la parte superior (véanse las indicaciones en el párrafo específico) • quite los tres tornillos “h” de la parte alta de la estufa •...
  • Página 29 5-MONTAJE/DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO • en la parte trasera, abra la puerta decorativa “F” • , abra la puerta inferior “B” con la mano fría “z” que se entrega (véase el aparatado específico) • quite el tornillo “y” en la parte de abajo •...
  • Página 30 5-MONTAJE/DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO • en la parte superior, levante el panel “E” hacia arriba para que los ganchos “w” que están en la estructura de la estufa salgan de los agujeros “K” que están en el panel • entonces, se puede poner el panel “E” en un lugar seguro hasta su próximo uso.
  • Página 31: 6-Apertura De Las Puertas

    6-APERTURA DE LAS PUERTAS La estufa Halo tiene dos puertas; para abrir la puerta decorativa “E” y/o la puerta hogar “F”, introduzca la mano fría “z” en el encaje correspondiente y tire hacia sí También para abrir la puerta “B” introduzca la mano fría en el agujero en la parte alta de la puerta y tire hacia sí...
  • Página 32: 7-Eliminación De La Parte Superior En Caso De Mantenimiento

    7-ELIMINACIÓN DE LA PARTE SUPERIOR EN CASO DE MANTENIMIENTO PANEL POSTERIOR Si fuese necesario intervenir en algún componente de la estufa, puede quitar el panel posterior “L” de la siguiente forma: • quite los dos tornillos “i” para poder desmontar el elemento “O” •...
  • Página 33: 8-Conexiones A Dispositivos Adicionales

    Dentro de Play Store para Smartphone y tableta Android, y de Itunes para iOS, encontraréis la APP “MCZ WIFI” TOMA USB En la parte trasera de la estufa hay una conexión para la memoria USB, necesaria en caso de actualización del software sin que haya que...
  • Página 34: 9-Carga De Pellets

    9-CARGA DE PELLETS CARGA DE PELLETS La carga del combustible se realiza por la parte superior de la estufa levantando el portillo de carga de pellet “J”. Para abrir la puerta “J” use el guante que se entrega. Vierta lentamente el pellet de tal forma que se deposite en el fondo del depósito. Si va a cargar el pellet con la estufa en funcionamiento, abra la puerta del depósito utilizando el guante suministrado con la estufa.
  • Página 35: 10-Primer Encendido

    10-PRIMER ENCENDIDO ADVERTENCIAS ANTES DEL ENCENDIDO ADVERTENCIAS GENERALES Quite del brasero y del vidrio todos los componentes que puedan quemarse (manual, etiquetas adhesivas varias y elementos de poliestireno). Controle que el brasero esté bien puesto y se apoye correctamente en la base. El primer encendido podría fallar, debido a que el tornillo alimentador está...
  • Página 36: 11-Mando A Distancia Máx

    11-MANDO A DISTANCIA MÁX CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL MANDO A DISTANCIA LCD El mando a distancia funciona a una frecuencia de transmisión de 434,5 MHz. Alimente el producto con 3 pilas AAA como se indica a continuación: Quite la tapa del compartimento de las pilas deslizándola hacia abajo (en el sentido de la flecha). Introduzca las pilas respetando la polaridad correcta (+) y (-).
  • Página 37 11-MANDO A DISTANCIA MÁX FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA REGLAS GENERALES Con la tecla A presionada durante 1”, se enciende y se apaga el producto. Las teclas C permiten efectuar todas las modificaciones. La tecla E sirve para confirmar las modificaciones. Al presionar la tecla B se selecciona la modalidad de funcionamiento del producto. Mediante la tecla D se navega en la configuración de la VENTILACIÓN y del SLEEP.
  • Página 38 11-MANDO A DISTANCIA MÁX FUNCIÓN DE POTENCIA MANUAL esta función permite regular la potencia de la llama desde un mínimo de 1 a un máximo de 5. Los niveles de potencia corresponden a un valor diferente de consumo del combustible; configurando 5, se calienta el ambiente en un tiempo menor, configurando 1, se puede mantener la temperatura en ambiente constante durante más tiempo.
  • Página 39 11-MANDO A DISTANCIA MÁX Modalidad TEMPORIZADOR (TIMER) Al seleccionar esta modalidad de funcionamiento se puede encender y apagar el producto automáticamente, según 6 franjas horarias personalizables (P1 – P6). En cada franja horaria se puede programar: • Hora de encendido. •...
  • Página 40 ¡IMPORTANTE! La elección correcta del número de los ventiladores puede ser determinante para el buen funcionamiento de la estufa; por lo tanto se aconseja que haga realizar las configuraciones a un técnico autorizado. En la tabla está la lista de los ventiladores presentes: MODELO ESTUFA N.º VENTILADORES HALO AIR...
  • Página 41 11-MANDO A DISTANCIA MÁX Función sleep La función Sleep permite configurar rápidamente la hora en la que se desea que se apague el producto. Dicha función está disponible solo en las modalidades MAN y AUTO. Se configura de la siguiente manera: desde la regulación de la POTENCIA (presionando la tecla D -véase párrafo anterior), se presiona de nuevo la tecla D y se entra en la programación de la función SLEEP.
  • Página 42 11-MANDO A DISTANCIA MÁX Configuraciones TIMER Visualización de las franjas horarias del temporizador En la modalidad TIMER, para ver las franjas horarias, basta con presionar la tecla D durante 2”. La tecla C permite desplazarse libremente por las 6 franjas horarias, para revisar rápidamente todas las configuraciones guardadas (figura 8). Con la tecla D o A se regresa a la visualización básica.
  • Página 43: 12-Panel De Emergencia

    12-PANEL DE EMERGENCIA En la parte posterior de la estufa hay un panel de emergencia. El panel es necesario para efectuar el diagnóstico de posibles anomalías de funcionamiento y para el control de la estufa si el mando a distancia no funciona. LEYENDA A - VISUALIZADOR;...
  • Página 44 12-PANEL DE EMERGENCIA MONTAJE DE LA ANTENA DEL PANEL DE MANDOS • Tome la antena “A” de la bolsa que contiene las instrucciones • . Enrosque la antena “A” hacia la derecha en el tornillo “V” cerca del panel de mandos hasta que la parte móvil se sitúe hacia arriba. ¡Atención! Enrosque la antena hasta el final del recorrido sin forzar para evitar daños de recepción.
  • Página 45: 13-Funcionamiento

    13-FUNCIONAMIENTO CONEXIÓN ELÉCTRICA Conecte el cable de alimentación primero en la parte trasera de la estufa y sucesivamente a una toma eléctrica de pared. El interruptor general debe accionarse únicamente para encender la estufa; de no ser así, se recomienda mantenerlo apagado. Durante los periodos de inactividad de la estufa, se recomienda quitar el cable de alimentación.
  • Página 46 13-FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO/APAGADO DESDE EL PANEL DE EMERGENCIA Si el mando a distancia está averiado o las pilas están descargadas, se puede hacer funcionar la estufa en modalidad provisional mediante el panel trasero de emergencia. En esta configuración, la estufa puede funcionar solo en modalidad manual y con la posibilidad de elegir entre 3 niveles de potencia. •...
  • Página 47 13-FUNCIONAMIENTO Función carga del tornillo alimentador Esta función, que puede activarse únicamente con la estufa apagada, permite cargar el pellet en el sistema de carga (tornillo alimentador), y puede utilizarse cada vez que este esté vacío debido al agotamiento del pellet en el depósito (véase alarma A02). Sirve para evitar que se produzcan encendidos fallidos (alarma A01) debido precisamente a un depósito vacío.
  • Página 48 13-FUNCIONAMIENTO Modificación de la receta de pellet Esta función sirve para adecuar la estufa al pellet que va a utilizarse. De hecho, como en el mercado hay muchos tipos de pellet, el funcionamiento de la estufa es muy variable según si la calidad del combustible es mejor o peor. Es posible aumentar o disminuir la aportación de pellet en el brasero: •...
  • Página 49: 14- Dispositivos De Seguridad

    14- DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD La estufa cuenta con los siguientes dispositivos de seguridad. SONDA DE TEMPERATURA DE HUMOS Detecta la temperatura de los humos y da la aprobación para la puesta en marcha, o interrumpe el funcionamiento del producto cuando la temperatura de los humos baja por debajo del valor preconfigurado.
  • Página 50: 15-Alarmas

    15-ALARMAS AVISO DE LAS ALARMAS Si se produce una anomalía de funcionamiento, la estufa entra en fase de apagado causado por la alarma e informa al usuario del tipo de avería surgido mediante un código de 3 cifras que permanece visualizado en el panel trasero de emergencia. La alarma se comunica de manera permanente mediante el código de tres cifras correspondientes, mediante un indicador intermitente rojo que aparece siempre en el panel de emergencia y, durante los 10 primeros minutos de la alarma, mediante una señal acústica periódica.
  • Página 51 MCZ. Salida de la condición de alarma Si se produce una alarma, para restablecer el funcionamiento normal de la estufa hay que llevar a cabo el siguiente procedimiento: •...
  • Página 52 (se aconseja que esta operación se realice por un técnico especializado MCZ). Solo después de haber eliminado permanentemente la causa del bloqueo, se podrá realizar un nuevo encendido.
  • Página 53 15-ALARMAS En caso de intervención frecuente de la alarma A18: Puerta de la estufa abierta Cierre la puerta Puerta de carga del combustible abierta Cierre la compuerta. INTERVENCIÓN Baje el nivel de combustible en el depósito. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Presostato de aire Dificultad de tiro u obstrucción del brasero.
  • Página 54 15-ALARMAS Si todas las comprobaciones referidas más arriba son negativas, existe la probabilidad de que la depresión en el interior de la estufa se reduzca debido a las escasas prestaciones del conducto de humos, sobre todo cuando el aparato funciona a regímenes mínimos durante mucho tiempo.
  • Página 55 15-ALARMAS Modificación de la posición del presostato. ¡ATENCIÓN! Todas las operaciones deben realizarse con el producto completamente frío y con el enchufe eléctrico desconectado. Desconecte el producto de la alimentación de 230 V antes de realizar cualquier operación. Después, es posible intervenir en el presostato del aire cambiando la posición de instalación. El presostato está fijado detrás de la tarjeta electrónica de la estufa.
  • Página 56: 16-Recomendaciones Para Un Uso Seguro

    16-RECOMENDACIONES PARA UN USO SEGURO SOLAMENTE UNA INSTALACIÓN CORRECTA Y UN MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADECUADAS DEL EQUIPO, PUEDEN GARANTIZAR EL FUNCIONAMIENTO CORRECTO Y UN USO SEGURO DEL PRODUCTO. Queremos informarle de que conocemos casos de funcionamientos anómalos de productos de calefacción doméstica de pellet, debidos esencialmente a instalaciones incorrectas, mantenimientos inadecuados y usos inapropiados.
  • Página 57: 17-Limpiezas

    17-LIMPIEZAS EJEMPLO DE BRASERO LIMPIO EJEMPLO DE BRASERO SUCIO Solamente un mantenimiento y una limpieza adecuadas del producto pueden garantizar la seguridad y el funcionamiento correcto de este. ¡ATENCIÓN! Todas las operaciones de limpieza de todos los componentes deben realizarse con la estufa totalmente fría y con el enchufe eléctrico desconectado.
  • Página 58 16-RECOMENDACIONES PARA UN USO SEGURO RECUERDE QUE SÓLO UN BRASERO BIEN COLOCADO Y LIMPIO PUEDE GARANTIZAR UN ENCENDIDO SEGURO Y UN FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE LA ESTUFA DE PELLET. EN EL CASO DE UN ENCENDIDO FALLIDO Y DESPUÉS DE CUALQUIER OTRO ESTADO DE BLOQUEO DEL PRODUCTO, ES INDISPENSABLE VACIAR EL BRASERO ANTES DE VOLVER A ENCENDER EL PRODUCTO.
  • Página 59 En caso de rotura, deberá sustituirlo. ¡ATENCIÓN! No deje por ningún motivo que la estufa funcione sin el filtro del aire. MCZ no responde por daños a los componentes internos si no se respeta esta prescripción. Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 60 16-RECOMENDACIONES PARA UN USO SEGURO LIMPIEZA PERIÓDICA A CARGO DEL TÉCNICO CUALIFICADO LIMPIEZA DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR Y DEL COMPARTIMENTO INFERIOR A mediados del invierno, pero sobre todo al final, es necesario limpiar el compartimento por el que pasan los humos de evacuación. Esta limpieza debe realizarse obligatoriamente para facilitar la eliminación general de todos los restos de la combustión, antes de que el tiempo y la humedad los compacte y dificulten su remoción.
  • Página 61 16-RECOMENDACIONES PARA UN USO SEGURO LIMPIEZA DEL INTERCAMBIADOR LIMPIEZA DEL HUECO SUPERIOR Con la estufa fría y sin revestimientos, limpie el intercambiador superior. Tras haber quitado el tapón para la limpieza inferior “N” (véase el apartado anterior), con una varilla rígida o un cepillo para botellas, raspe las paredes del hogar (véase la flecha) para desprender la ceniza en el compartimiento inferior.
  • Página 62 16-RECOMENDACIONES PARA UN USO SEGURO Con una varilla rígida o un cepillo para botellas, raspe las paredes del hogar (véase la flecha - respectivamente a la derecha e izquierda del hogar) para desprender la ceniza en el compartimento inferior. Con la boquilla del aspirador, aspire la ceniza y el polvo acumulados encima del intercambiador (véase la flecha).
  • Página 63 16-RECOMENDACIONES PARA UN USO SEGURO También en la parte superior, bajo la tapa (top), pase la boquilla del aspirador y elimine el polvo acumulado. Después, limpie bien el intercambiador inferior; cambie las juntas y vuelva a montar todo. Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 64 16-RECOMENDACIONES PARA UN USO SEGURO LIMPIEZA DEL SISTEMA DE EVACUACIÓN DE LOS HUMOS Y CONTROLES GENERALES Limpie el sistema de descarga de humos especialmente cerca de los racores en “T”, de las curvas y de los posibles tramos horizontales del canal de humos. Para la limpieza periódica del conducto de humos, consulte con un deshollinador cualificado.
  • Página 65 16-RECOMENDACIONES PARA UN USO SEGURO PUESTA FUERA DE SERVICIO (final de temporada) Al final de cada temporada, antes de apagar el producto, se recomienda sacar todo el pellet del depósito, con la ayuda de una aspiradora de tubo largo. Se recomienda retirar el pellet inutilizado del depósito porque puede retener humedad, desconectar las canalizaciones del aire comburente que puedan llevar humedad al interior de la cámara de combustión, pero sobre todo, solicitar al técnico especializado que dé...
  • Página 66: 18-Averías/Causas/Soluciones

    18-AVERÍAS/CAUSAS/SOLUCIONES ¡ATENCIÓN! Todas las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusivamente por un técnico especializado con la estufa apagada y la toma de corriente desenchufada. ANOMALÍA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES La cámara de combustión no está El depósito de pellets está vacío. Llene el depósito de pellets.
  • Página 67 18-AVERÍAS/CAUSAS/SOLUCIONES ANOMALÍA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES La estufa funciona durante unos Fase de encendido no concluida. Repita la fase de encendido. minutos y luego se apaga. Ausencia momentánea de energía Vuelva a encender. eléctrica. Conducto de humos obstruido. Limpie el conducto de humos. Sondas de temperaturas defectuosas o Revisión y sustitución de las sondas.
  • Página 68 18-AVERÍAS/CAUSAS/SOLUCIONES ANOMALÍA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES El ventilador de aire no se enciende. El producto no ha alcanzado la Espere. temperatura. El mando a distancia no funciona. Pila del mando a distancia agotada. Cambie las pilas. Mando a distancia averiado. Sustituya el mando a distancia. En la posición automática, la estufa Termostato ambiente en posición máxima.
  • Página 69: 19-Tarjeta Electrónica

    19-TARJETA ELECTRÓNICA CABLES ELÉCTRICOS BAJO TENSIÓN DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE 230 V ANTES DE INTER- VENIR EN LAS PLACAS ELÉCTRICAS. BASSA TENSIONE ALTA TENSIONE SIGNAL SIGNAL SIGNAL ROSSO LEYENDA DE LOS CABLEADOS DE LAS ESTUFAS 1. CODIFICADOR VENTILADOR HUMOS 9.
  • Página 72 MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIA Teléfono: 0434/599599 r.a. Fax: 0434/599598 Internet: www.mcz.it Correo electrónico: mcz@mcz.it 8901608900 REV. 1 26/09/2016...

Tabla de contenido