Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56

Enlaces rápidos

AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR
KLIMAGERÄT
CONDIZIONATORE D'ARIA
AIRE ACONDICIONADO
AR CONDICIONADO
AIRCONDITIONER
ÊËÉÌÁÔÉÓÔÉÊÏ
Heat Pump Model
Modèle à thermopompe
Geräte mit Heizung
Modello con pompa di riscaldamento
Modelo con bomba de calor
Modelo de bomba térmica
Model met warmtepomp
ÌïíôÝëï ìå Áíôëßá Èåñìüôçôáò
RAV-SP562AT-E
RAV-SP802AT-E
Please read this Installation Manual carefully before installing the Air Conditioner.
• This Manual describes the installation method of the outdoor unit.
• For installation of the indoor unit, follow the Installation Manual attached to the indoor unit.
Veuillez lire attentivement ce Manuel d'installation avant d'installer le climatiseur.
• Ce manuel décrit la procédure d'installation de l'unité extérieure.
• Pour installer l'unité intérieure, reportez-vous au Manuel d'installation fourni avec
l'unité intérieure.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig, bevor Sie mit der Installation des
Klimagerätes beginnen.
• In diesem Handbuch wird die Installation der Außeneinheit beschrieben.
• Um die Raumeinheit zu installieren, folgen Sie den Anweisungen in dem Handbuch, das der Raumeinheit beiliegt.
Prima di installare il condizionatore d'aria, leggere con attenzione questo manuale d'installazione.
• Questo manuale descrive il metodo d'installazione dell'unità esterna.
• Per l'installazione dell'unità interna, fare riferimento al manuale d'installazione fornito insieme all'unità interna.
Lea atentamente este Manual de instalación antes de proceder a la instalación del aparato de aire acondicionado.
• Este manual describe el método de instalación de la unidad exterior.
• Para la instalación de la unidad interior, consulte el Manual de instalación que acompaña a la unidad interior.
Leia atentamente o presente Manual de Instalação antes de instalar o Ar Condicionado.
• O presente manual descreve o método de instalar a unidade exterior.
• Para a instalação de uma unidade interior, siga o Manual de Instalação que acompanha a unidade interior.
Lees deze installatiehandleiding zorgvuldig door voordat u de airconditioner gaat installeren.
• Deze installatiemethode beschrijft de installatiemethode van de buitenunit.
• Zie voor de installatie van de binnenunit, de installatiehandleiding bij de binnenunit.
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ðñïóå÷ôéêÜ ôï Åã÷åéñßäéï ÅãêáôÜóôáóçò ðñéí áðü ôçí åãêáôÜóôáóç ôïõ Êëéìáôéóôéêïý.
• Ôï ðáñüí Åã÷åéñßäéï ðåñéãñÜöåé ôç ìÝèïäï åãêáôÜóôáóçò ôçò åîùôåñéêÞ ìïíÜäáò.
• Ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò, áêïëïõèÞóôå ôï Åã÷åéñßäéï ÅãêáôÜóôáóçò ðïõ óõíïäåýåé ôçí
åóùôåñéêÞò ìïíÜäá.
OUTDOOR UNIT INSTALLATION MANUAL
(SPLIT TYPE)
(TYPE SPLIT)
(SPLIT-TYP)
(TIPO SPLIT)
(TIPO SPLIT)
(GESPLITST TYPE)
(ÔÕÐÏÓ SPLIT)
MANUEL D’INSTALLATION DE L’UNITE EXTERIEURE
INSTALLATIONSHANDBUCH AUSSENEINHEIT
MANUALE D’INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ESTERNA
MANUAL DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
MANUAL DE INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR
INSTALLATIEHANDLEIDING VOOR DE BUITENUNIT
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ ÅÎÙÔÅÑÉÊÇÓ ÌÏÍÁÄÁÓ
(TIPO SPLIT)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toshiba RAV-SP562AT-E

  • Página 1 Modelo con bomba de calor Modelo de bomba térmica Model met warmtepomp ÌïíôÝëï ìå Áíôëßá Èåñìüôçôáò RAV-SP562AT-E RAV-SP802AT-E Please read this Installation Manual carefully before installing the Air Conditioner. • This Manual describes the installation method of the outdoor unit.
  • Página 2 ADOPTION OF NEW REFRIGERANT This Air Conditioner is a new type which adopts a new refrigerant HFC (R410A) instead of the conventional refriger- ant R22 in order to prevent destruction of the ozone layer. UTILISATION DU NOUVEAU REFRIGERANT Ce climatiseur est d’un type inédit qui utilise le nouveau réfrigérant HFC (R410A) au lieu du réfrigérant traditionnel R22, afin d’éviter la destruction de la couche d’ozone.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS PRECAUTIONS FOR SAFETY ........1 EVACUATING ............... 9 ACCESSORY AND REFRIGERANT ......2 ELECTRICAL WORK ..........11 SELECTION OF INSTALLATION ........ 3 FINAL INSTALLATION CHECKS ......12 REFRIGERANT PIPING ..........7 SOMMAIRE MESURES DE SECURITE ........14 EVACUATION DE L’AIR ..........22 ACCESSOIRES ET REFRIGERANT ......
  • Página 4: Precautions For Safety

    PRECAUTIONS FOR SAFETY • Ensure that all Local, National and International regulations are satisfied. • Read this “PRECAUTIONS FOR SAFETY” carefully before Installation. • The precautions described below include the important items regarding safety. Observe them without fail. • After the installation work, perform a trial operation to check for any problem. Follow the Owner’s Manual to explain how to use and maintain the unit to the customer.
  • Página 5: Accessory And Refrigerant

    • When the air conditioner is installed in a small room, provide appropriate measures to ensure that the concentration of refrigerant leakage occur in the room does not exceed the critical level. • Install the air conditioner securely in a location where the base can sustain the weight adequately. •...
  • Página 6: Selection Of Installation

    SELECTION OF INSTALLATION CAUTION When using an air conditioner under low outside temperature condition (Outside temp.:–5°C or lower) with COOL mode, prepare a duct or wind shield so that it is not affected by the wind. <Example> Suction hood (Side) Discharge hood Suction hood (Rear side)
  • Página 7 Installation Place Necessary Space for Installation • A place which provides a specified space around the Obstacle at rear side outdoor unit. • A place where the operation noise and discharged air <Upper side is free> are not given to your neighbors. 1.
  • Página 8 SELECTION OF INSTALLATION <Obstacle also at the upper side> Installation of Outdoor Unit • Before installation, check strength and horizontality of the base so that abnormal sound does not generate. 1000 or more • According to the following base diagram, fix the base firmly with the anchor bolts.
  • Página 9 <SP562AT-E, SP802AT-E> For Reference If a heating operation would be continuously performed Knockout hole for a long time under the condition that the outdoor temperature is 0°C or lower, draining of defrosted water may be difficult due to freezing of the bottom plate, resulting in a trouble of the cabinet or fan.
  • Página 10: Refrigerant Piping

    SELECTION OF INSTALLATION In order to avoid the force applied to on the connect- How to remove the front panel ing section, be sure to fix the cables to the cord 1. Remove screws of the front panel. clamps provided on the pipe valve fixing plate and the 2.
  • Página 11 Tightening of Connecting Part Cover (Unit: N•m) Outer diam. of copper pipe Tightening torque 6.4mm (diam.) 14 to 18 (1.4 to 1.8kgf•m) Piping valve 9.5mm (diam.) 33 to 42 (3.3 to 4.2kgf•m) 12.7mm (diam.) 50 to 62 (5.0 to 6.2kgf•m) Loosened Tightened 15.9mm (diam.)
  • Página 12: Evacuating

    EVACUATING Air Purge This air conditioner can be installed up to the connecting pipe length and height difference in the following table. Capacity rank Height difference (m) Max. connecting Hexagonal pipe length (m) wrench size RAV- Outdoor unit at upper side Outdoor unit at lower side SP562, SP802 type With respect to the preservation of terrestrial environment, adopt “Vacuum pump”...
  • Página 13 <SP562AT-E, SP802AT-E> <TYPE 2> Compound pressure gauge Pressure gauge Valve unit –101kPa (–76cmHg) Manifold valve Handle Lo Handle Hi (Keep fully closed) Handle Charge hose Pull out the handle and (For R410A only) using cutting pliers, etc. Charge hose turn it counterclockwise (For R410A only) Service port by 90˚.
  • Página 14: Electrical Work

    ELECTRICAL WORK For the air conditioner that has no power cable, connect Stripping length power cord and connecting cable a power cable as mentioned below. Model RAV- SP562AT-E, SP802AT-E 1 2 3 220 – 240 V Power supply Single phase 50 Hz Maximum running current Installation fuse rating 16 A...
  • Página 15: Final Installation Checks

    FINAL INSTALLATION CHECKS Check and Test Operation For R410A, use the leak detector exclusively manufactured for HFC refrigerant (R410A, R134a, etc.). The conventional leak detector for HCFC refrigerant (R22, etc.) cannot be used because its sensitivity for HFC refrigerant lowers to approx. 1/40. •...
  • Página 16 FINAL INSTALLATION CHECKS Installation/Servicing Tools Changes in the product and components In the case of an air conditioner using R410A, in order to prevent any other refrigerant from being charged acciden- tally, service port diameter of the outdoor unit control valve (3 way valve) has been changed. (1/2 UNF 20 threads per inch) •...
  • Página 17: Mesures De Securite

    MESURES DE SECURITE • Assurez-vous de respecter toutes les règles locales, nationales et internationales. • Lisez attentivement ces “MESURES DE SECURITE” avant l’installation. • Les mesures décrites ci-après comprennent des points importants concernant la sécurité. Observez-les scrupuleusement. • Après l’installation, faites un essai de fonctionnement pour vous assurer de l’absence de problèmes. Reportez-vous au Manuel du propriétaire pour expliquer au client comment utiliser l’unité...
  • Página 18: Accessoires Et Refrigerant

    MESURES DE SECURITE • Si le climatiseur est installé dans une petite pièce, prenez les mesures appropriées pour garantir que la concentration de fuite de réfrigérant dans la pièce ne dépasse pas le niveau critique. • Installez solidement le climatiseur dans un endroit qui supporte son poids de manière adéquate. •...
  • Página 19: Choix De L'installation

    CHOIX DE L’INSTALLATION ATTENTION Si vous utilisez un climatiseur alors que la température extérieure est très basse (température extérieure : –5°C ou plus basse) en mode COOL, prévoyez une gaine ou un pare-vent afin que le vent n’ait aucune incidence. <Exemple>...
  • Página 20 CHOIX DE L’INSTALLATION Lieu d’installation Espace nécessaire à l’installation • Un lieu disposant de l’espace spécifié autour de l’unité Obstacle à l’arrière extérieure. • Un lieu où le bruit de fonctionnement et l’air refoulé ne <Le haut est libre> gênent pas le voisinage. 1.
  • Página 21 <Obstacle aussi en haut> Installation de l’unité extérieure • Avant l’installation, vérifiez la résistance et l’horizontalité de la base de sorte qu’aucun son 1000 anormal ne soit produit. ou plus • Conformément au schéma suivant, fixez solidement la base avec des boulons d’ancrage. (Boulon d’ancrage, écrou : M10 x 4 paires) <SP562AT-E, SP802AT-E>...
  • Página 22 CHOIX DE L’INSTALLATION <SP562AT-E, SM802AT-E> Référence Si le chauffage fonctionne longtemps en continu alors Trou d’expulsion que la température extérieure est de 0°C ou moins, l’écoulement de l’eau de dégivrage peut être entravé par le gel de la plaque inférieure, ce qui se soldera par une panne du boîtier ou du ventilateur.
  • Página 23: Tuyaux De Refrigerant

    Afin d’éviter qu’une force soit exercée sur la section de Mode de démontage du panneau avant raccordement, assurez-vous de fixer les câbles sur les 1. Retirez les vis du panneau avant. serre-fils situés sur la plaque de fixation des soupapes des tuyaux et le boîtier électrique.
  • Página 24 TUYAUX DE REFRIGERANT Serrage des raccords Couvercle (Unité : N•m) Chapeau Diam. extérieur du Couple de serrage tuyau en cuivre Soupape 6.4 mm (diam.) à 18 (1.4 à 1.8 kgf•m) pour tuyaux 9.5 mm (diam.) à 42 (3.3 à 4.2 kgf•m) Desserré...
  • Página 25: Evacuation De L'air

    EVACUATION DE L’AIR Purge Ce climatiseur peut être installé dans les limites de longueur des tuyaux de raccordement et de dénivellation figurant dans le tableau suivant. Dénivellation (m) Longueur max. Rang de puissance Taille de la clé des tuyaux de hexagonale RAV- raccordement (m)
  • Página 26 EVACUATION DE L’AIR <SP562AT-E, SP802AT-E> <TYPE 2> Manomètre composé Manomètre –101kPa Soupape (–76cmHg) Soupape du collecteur Manette BP Tuyau de Manette HP remplissage (complètement fermée) (pour le R410A seulement) Manette Tuyau de remplissage Orifice de service Tirez la manette et à l’aide de (pour le R410A seulement) (noyau de la soupape pinces, etc.
  • Página 27: Installation Electrique

    INSTALLATION ELECTRIQUE Si le climatiseur n’a pas de câble d’alimentation, Longueur de dénudement du cordon raccordez-en un comme indiqué ci-après. d’alimentation et du câble de raccordement Modèle RAV- SP562AT-E, SP802AT-E 1 2 3 220 – 240 V Alimentation Monophasé 50 Hz Courant utile maximum 15 A Puissance nominale du...
  • Página 28: Dernieres Verifications De L'installation

    DERNIERES VERIFICATIONS DE L’INSTALLATION Vérification et essai de fonctionnement Pour le R410A, utilisez un détecteur de fuites exclusivement fabriqué pour les réfrigérants HFC (R410A, R134A, etc.). * Le détecteur de fuites traditionnel pour les réfrigérants HCFC (R22, etc.) ne peut être utilisé car sa sensibilité aux réfrigérants HFC diminue d’environ 1/40.
  • Página 29 Outils d’installation/d’entretien Modification du produit et des composants En cas de climatiseur utilisant le R410A, afin d’éviter le remplissage accidentel de tout autre réfrigérant, le diamètre de l’orifice de service de la vanne de commande de l’unité extérieure (vanne à 3 voies) a été modifié (1/2 UNF 20 pas/pouce). •...
  • Página 30: Sicherheitsvorkehrungen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Stellen Sie sicher, dass alle lokalen, nationalen und internationalen Vorschriften eingehalten werden. • Lesen Sie diese “Sicherheitsvorkehrungen” sorgfältig, bevor Sie mit der Installation beginnen. • Alle nachfolgend beschriebenen Punkte enthalten wichtige Informationen zu Ihrer Sicherheit. Sie müssen unbedingt eingehalten werden. •...
  • Página 31: Zubehör Und Kühlmittel

    • Wenn Sie das Klimagerät in einem kleinen Raum installieren, treffen Sie entsprechende Vorkehrungen, damit es in dem Raum bei einem Leck nicht zu einer übermäßigen Konzentration von Kühlmitteldämpfen kommt. • Installieren Sie das Klimagerät sicher an einer Stelle, wo das Gewicht des Geräts entsprechend aufgefangen werden kann.
  • Página 32: Vorbereitungen Für Die Installation

    VORBEREITUNGEN FÜR DIE INSTALLATION VORSICHT Wird das Klimagerät im COOL-Modus (Kühlen) bei niedrigen Temperaturen eingesetzt (Außentemperaturen: –5 °C oder niedriger), schützen Sie es mit einem Stück Kanal oder einem Schirm vor direktem Windeinfluss. <Beispiel> Ansaughaube (Seite) Auslasshaube Ansaughaube (Rückseite) Auslass Auslassführung Rippen Rippen...
  • Página 33 Installationsort Zur Installation benötigter Platz • Ein Platz, der genügend Raum um das Außengerät läßt. Hindernis auf der Rückseite • Ein Platz, an dem das Betriebsgeräusch und die Abluft Ihre Nachbarn nicht belästigen. <Oberseite frei> • Ein Platz, der keinem starken Wind ausgesetzt ist. 1.
  • Página 34 VORBEREITUNGEN FÜR DIE INSTALLATION <Hindernis auf der Oberseite> Installation der Außeneinheit • Prüfen Sie vor der Installation die Stabilität und die Ebenheit des Installationsortes, um eine übermäßige 1000 oder größer Geräuschentwicklung zu vermeiden. • Befestigen Sie entsprechend der nachfolgenden 1000 Zeichnung die Basis fest mit Ankerbolzen.
  • Página 35 <SP562AT-E, SP802AT-E> Als Beispiel Wenn bei Außentemperaturen unter dem Gefrierpunkt bei Perforierte Öffnung 0°C oder darunter kontinuierlich über längere Zeit der Heizbetrieb ausgeführt wird, kann das Ablassen des Abtauwassers durch das Gefrieren der Bodenplatte unter Öffnen Umständen nicht möglich sein, wodurch Probleme am Gehäuse oder Ventilator verursacht werden können.
  • Página 36: Kühlmittellleitungen

    VORBEREITUNGEN FÜR DIE INSTALLATION Zur Zugentlastung der Anschlüsse befestigen Sie die Entfernen der Frontplatte Kabel mit Kabelklemmen des Schaltkastens und an der 1. Entfernen Sie die Verschraubung der Frontplatte. Ventilplatte. 2. Ziehen Sie die Frontplatte nach unten. Schaltkasten Befestigungsplatte Nachdem Sie die Frontplatte entfernt haben, erscheint vorn des Sperrventils die Elektroinstallation.
  • Página 37 Anziehen der Verbindungen Deckel (Maßeinheit: Nm) Kappe Außendurchmesser Drehmoment des Kupferrohrs Sperrventil 6.4 mm (Durchmesser) 14 bis 18 (1.4 bis 1.8 kgf•m) 9.5 mm (Durchmesser) 33 bis 42 (3.3 bis 4.2 kgf•m) Lösen Festziehen 12.7 mm (Durchmesser) 50 bis 62 (5.0 bis 6.2 kgf•m) 15.9 mm (Durchmesser) 63 bis 77 (6.3 bis 7.7 kgf•m) Bördelmutter...
  • Página 38: Entlüften Der Rohrleitungen

    ENTLÜFTEN DER ROHRLEITUNGEN Entlüftung Dieses Klimagerät kann mit Rohrlängen und Höhenunterschiede nach der folgenden Tabelle installiert werden. Höhendifferenz (m) Maximale Kapazität Sechskant- Rohrleitungslänge Außeneinheit Außeneinheit Schraubenschlüsse RAV- höher installiert tiefer installiert SP562, SP802 4 mm Verwenden Sie zur Entlüftung der Rohrleitungen aus Umweltschutzgründen eine Vakuumpumpe. •...
  • Página 39 <SP562AT-E, SP802AT-E> <TYP 2> Mischbatterieanzeige Manometer Ventileinheit –101kPa (–76cmHg) Mehrwegventil Hahn unten Hahn oben (vollständig geschlossen) Füllschlauch Hebel (Nur für R410A) Ziehen Sie den Hebel heraus Füllschlauch und drehen ihn z.B. mit (Nur für R410A) Wartungsanschluß einer Zange 90˚ nach links. (Ventileinsatz (Regelstift)) Vakuumpumpen-Adapter (ganz geöffnet)
  • Página 40: Elektroinstallation

    ELEKTROINSTALLATION Falls das Klimagerät ohne Netzkabel geliefert wurde, Abisolierlänge des Netz- und der bringen Sie ein Kabel, wie unten beschrieben, an. Verbindungskabel Modell RAV- SP562AT-E, SP802AT-E 1 2 3 220 – 240 V Stromversorgung eine Phase 50 Hz Maximale Stromaufnahme 15 A Absicherung 16 A...
  • Página 41: Überprüfungen Nach Der Installation

    ÜBERPRÜFUNGEN NACH DER INSTALLATION Prüf- und Testvorgang Benutzen Sie den ausschließlich für das R410A HFC Kühlmittel (R410A, R134a etc.) hergestellten Leck-Detektor. * Der herkömmliche Leck-Detektor für Kühlmittel (R22 etc.) kann nicht benutzt werden, da seine Empfindlichkeit für HFC Kühlmittel nur etwa 1/40 beträgt. •...
  • Página 42 Installation/Wartungswerkzeuge Änderungen an Produkt und Teilen Bei Klimageräten, die das R410A Kühlmittel benutzen, wurde der Durchmesser des Wartungsanschlusses des Kontrollventils (3- Wege-Ventil) geändert, damit nicht versehentlich ein anderes Kühlmittel eingefüllt werden kann. (1/2 UNF 20 Gänge pro Zoll) • Um die Druckfestigkeit der Kühlmittelleitungen zu erhöhen, wurde der Durchmesser der Bördelverbindungen und die Größe der den Bördelmuttern gegenüberliegenden Seite verändert.
  • Página 43: Precauzioni Per La Sicurezza

    PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA • Accertarsi che siano rispettate tutte le disposizioni vigenti a livello locale, nazionale e internazionale. • Prima dell’installazione, leggere attentamente questo paragrafo di “PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA”. • Le precauzioni descritte sotto includono articoli importanti ai fini della sicurezza. Non mancare di osservarli, scrupolosamente.
  • Página 44: Accessori E Refrigerante

    PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA • Eseguire il lavoro d’installazione specificato osservando le misure antisismiche. Se il condizionatore non è installato correttamente, l’apparecchio potrebbe cadere ed essere causa d’infortuni. • In caso di perdite di gas refrigerante durante l’installazione, ventilare immediatamente l’area interessata. Il contatto fra il gas refrigerante, in caso di perdite, e il fuoco può...
  • Página 45: Scelta Del Posto D'installazione

    SCELTA DEL POSTO D’INSTALLAZIONE AVVERTENZA Quando si utilizza il condizionatore d'aria in condizioni di bassa temperatura esterna: – 5° C o inferiore) con la modalità COOL (RAFFREDDAMENTO), preparare un condotto o una protezione antivento che non subisca gli effetti del vento. <Esempio>...
  • Página 46 SCELTA DEL POSTO D’INSTALLAZIONE Posto d’installazione Spazio necessario per l’installazione • Un posto che lasci attorno all’unità esterna lo spazio Ostacolo sul retro specificato. • Un posto dove il rumore di funzionamento e lo scarico <Niente al di sopra> dell’aria non disturbino i vicini. •...
  • Página 47 <Ostacolo anche sopra la parte superiore> Installazione dell'unità esterna • Prima dell’installazione, controllare la solidità della base e la sua messa in piano per evitare la produzione di rumore 1000 anomalo. o più • Seguendo il seguente schema della base, fissare la base saldamente usando i bulloni d’ancoraggio.
  • Página 48 SCELTA DEL POSTO D’INSTALLAZIONE <SP562AT-E, SP802AT-E> Riferimenti tecnici In caso di funzionamento di riscaldamento prolungato Foro di espulsione ininterrottamente per un tempo piuttosto lungo, a temperatura esterna di 0°C o inferiore, lo scarico dell’acqua di sbrinamento potrebbe divenire difficoltoso per il congelamento della piastra del fondo e questo sarebbe poi causa di danneggiamento del contenitore esterno o della Aprire...
  • Página 49: Tubazioni Del Refrigerante

    Per evitare l’effetto della forza applicata alla parte di Modalità di rimozione il pannello anteriore connessione, bisogna fissare i cavi alle fascette 1. Rimuovere le viti del pannello anteriore. fermacavo fornite sulla piastra di fissaggio della valvola del tubo e la cassetta dei componenti elettrici. 2.
  • Página 50 TUBAZIONI DEL REFRIGERANTE Serraggio della parte di connessione Coperchio (Unità: N•m) Coperchio Diam. Esterno del Coppia di serraggio tubo di rame Valvola per tubazione 6.4 mm (diam.) 14 a 18 (1.4 a 1.8 kgf•m) 9.5 mm (diam.) 33 a 42 (3.3 a 4.2 kgf•m) Svitato Avvitata a fondo 12.7 mm (diam.)
  • Página 51: Svuotamento

    SVUOTAMENTO Spurgo dell’aria Questo condizionatore d’aria può essere installato con lunghezza di tubi di collegamento e differenze d’altezza specificate nella tabella seguente. Differenza d’altezza (m) Lunghezza Grandezza Classifica massima dei tubi di chiave di capacità Unità esterna, Unità esterna, collegamento (m) esagonale lato superiore lato inferiore...
  • Página 52 SVUOTAMENTO <SP562AT-E, SP802AT-E> <TIPO 2> Manometro composto Manometro Unità valvola –101kPa (–76cmHg) Valvola del manometro Maniglia Hi Maniglia Lo (Mantenerla Maniglia completamente chiusa) Tubo flessibile di carico Estrarre la maniglia (Solo per R410A) Tubo flessibile e usando tenaglia, di carico Attacco di servizio ecc.
  • Página 53: Esecuzione Dei Collegamenti Elettrici

    ESECUZIONE DEI COLLEGAMENTI ELETTRICI Per il condizionatore d’aria non provvisto di cavo Lunghezza da spelare in cavo d’alimentazione elettrica, collegare un cavo d’alimentazione elettrica e cavo di d’alimentazione elettrica come descritto sopra. collegamento elettrico Modello RAV- SP562AT-E, SP802AT-E 220 – 240 V 1 2 3 Alimentazione elettrica Monofase 50 Hz...
  • Página 54: Contrrolli Di Fine Installazione

    CONTRROLLI DI FINE INSTALLAZIONE Funzionamento di prova e controllo Per R410A, usare uno strumento di rivelazione perdite fabbricato esclusivamente per il refrigerante HFC (R410A, R134a, ecc.). * Lo strumento di rivelazione perdite comunemente usato per il refrigerante HCFC (R22, ecc.) non può essere usato perché la sua sensibilità...
  • Página 55 Attrezzi d’installazione/assistenza tecnica Cambiamenti in prodotto e componenti Nel caso di un condizionatore d’aria che usa R410A, al fine di impedire che venga caricato per errore un refrigerante diverso, è stato cambiato il diametro dell’attacco di servizio della valvola di controllo dell’unità esterna (valvola a 3 vie). (1/2 UNF 20 filettature per pollice) •...
  • Página 56: Precauciones Para Su Seguridad

    PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD • Asegúrese de que se cumplan todas las locales, nacionales e internacionales. • Lea atentamente estas “PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD” antes de la instalación. • Las precauciones descritas a continuación incluyen aspectos importantes relacionados con la seguridad. Siga las instrucciones en todo momento.
  • Página 57: Accesorios Y Refrigerante

    • Instale el aparato de aire acondicionado de manera segura, en una ubicación en la que la base pueda aguantar perfectamente el peso de la unidad. • Realice los trabajos de instalación específicos para proteger el aparato ante terremotos. Si el aparato de aire acondicionado no se instala correctamente, podrían producirse accidentes al caer la unidad. •...
  • Página 58: Elecciones Para La Instalación

    ELECCIONES PARA LA INSTALACIÓN PRECAUCIÓN Cuando se utilice la unidad de aire acondicionado con temperaturas exteriores bajas (temperatura exterior igual o inferior a –5°C) y en el modo COOL (frío), prepare un conducto o un antiviento, de modo que la unidad no se vea afectada por los efectos del viento.
  • Página 59 Lugar de instalación Espacio necesario para la instalación • Una ubicación que ofrezca el espacio libre especificado Obstáculo en la parte trasera alrededor de la unidad exterior. • Una ubicación en la que el ruido causado por el <La parte superior está libre> funcionamiento y el aire descargado no se transmita a los vecinos.
  • Página 60 ELECCIONES PARA LA INSTALACIÓN <También hay un obstáculo en la parte superior> Instalación de la unidad exterior • Antes de realizar la instalación, compruebe la resistencia y la horizontalidad de la base, de manera que no genere 1000 ningún sonido extraño. o más •...
  • Página 61 <SP562AT-E, SP802AT-E> Para su referencia Si se prevé utilizar el modo de calefacción continuamente durante un período de tiempo largo, y si la temperatura Orificio ciego exterior es igual o inferior a 0ºC, el drenaje del agua del deshielo puede resultar difícil debido a que se puede congelar la placa inferior y, en consecuencia, ocasionarse un problema en el compartimiento o en el ventilador.
  • Página 62: Canalizaciones De Regrigerante

    ELECCIONES PARA LA INSTALACIÓN Para evitar aplicar fuerzas en la sección de conexión, Cómo extraer el panel frontal asegúrese de fijar los cables con las abrazaderas que hay 1. Quite los tornillos del panel frontal. en la placa de fijación de la válvula de tubo y en la caja de componentes eléctricos.
  • Página 63 Ajuste de la parte de conexión Tapa (Unidad: N•m) Tapón roscado Diámetro exterior Par de apriete del tubo de cobre Válvula para tubería 6.4 mm (diámetro) 14 a 18 (1.4 a 1.8 kgf•m) 9.5 mm (diámetro) 33 a 42 (3.3 a 4.2 kgf•m) Aflojado Apretado 12.7 mm (diámetro)
  • Página 64: Evacuación

    EVACUACIÓN Purga de aire Este aparato de aire acondicionado se podrá instalar sólo si la longitud del tubo de conexión y la diferencia entre las alturas entra dentro de lo especificado en la tabla siguiente: Diferencia de altura (en metros) Longitud máxima Niveles de capacidad Tamaño de la...
  • Página 65 <SP562AT-E, SP802AT-E> <TIPO 2> Manómetro Manómetro compuesto Cuerpo de la válvula –101kPa (–76cmHg) Válvula distribuidora Manilla inf. Manilla sup. Manguera de carga (mantener totalmente cerrada) (sólo para el modelo R410A) Manija Manguera de carga Orificio de servicio; (sólo para el modelo R410A) Retire la manija utilizando núcleo de la válvula unos alicates cortantes...
  • Página 66: Trabajos En El Sistema Eléctrico

    TRABAJOS EN EL SISTEMA ELÉCTRICO En los aparatos de aire acondicionado que no tienen cable Longitud del cable de alimentación y el de de alimentación, conecte un cable de alimentación según se conexión desmontados describe a continuación. Modelo RAV- SP562AT-E, SP802AT-E 1 2 3 220 –...
  • Página 67: Comprobaciones Finales

    COMPROBACIONES FINALES Comprobación y prueba de funcionamiento Para modelos que utilicen el refrigerante R410A, utilice un detector de fugas fabricado exclusivamente para refrigerantes HFC (R410A, R134A, etc.). * El detector de fugas convencional para refrigerantes HCFC (como el R22) no se puede utilizar, ya que su sensibilidad para refrigerantes HFC se reduce a 1/40 aproximadamente.
  • Página 68 Instalación/Herramientas de soporte Modificaciones en el producto y en los componentes En el caso de un aparato de aire acondicionado que utilice el refrigerante R410A, y para evitar que se utilice algún otro tipo de refrigerante de manera accidental, se ha modificado el diámetro del orificio de servicio de la válvula de control de la unidad exterior (válvula de tres vías).
  • Página 69: Precauções De Segurança

    PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA • Certifique-se de que todos os regulamentos locais, nacionais e internacionais são cumpridos. • Leia cuidadosamente esta secção “PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA” antes de proceder à instalação. • As medidas de precaução apresentadas a seguir incluem aspectos importantes sobre a segurança. Cumpra-as escrupulosamente.
  • Página 70: Acessórios E Refrigerante

    PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA • Realize o trabalho de instalação específico para protecção contra tremores de terra. Se o ar condicionado não for correctamente instalado, poderão acontecer acidentes se a unidade cair. • Se tiver havido fugas de gás refrigerante durante o trabalho de instalação, ventile imediatamente o compartimento.
  • Página 71: Selecção Da Instalação

    SELECÇÃO DA INSTALAÇÃO PRECAUÇÃO Ao utilizar um ar condicionado com uma temperatura exterior baixa (temperatura exterior: –5°C ou inferior) com o modo REFRIGERAÇÃO, prepare uma conduta ou corta-ventos para que seja afectado pelo vento. <Exemplo> Cobertura de sucção (lateral) Cobertura de descarga Cobertura de sucção (lado traseiro) Descarga...
  • Página 72 SELECÇÃO DA INSTALAÇÃO Local de Instalação Espaço Necessário para a Instalação • Um local que permita um espaço especificado em redor Obstáculo no lado traseiro da unidade exterior. • Um local onde o ruído de funcionamento e do ar <Lado superior desimpedido> descarregado não incomode os seus vizinhos.
  • Página 73 <Obstáculo também no lado superior> Instalação da Unidade Exterior • Antes da instalação, verifique a resistência e a horizontalidade da base de modo a impedir a geração de 1000 ruídos anormais. ou superior • De acordo com o seguinte diagrama de base, fixe a base firmemente com os parafusos de ancoragem.
  • Página 74 SELECÇÃO DA INSTALAÇÃO <SP562AT-E, SP802AT-E> Para Consulta Se o aparelho estiver a funcionar no modo de aquecimento Orifício de durante muito tempo sem parar com temperaturas expulsão exteriores de 0 °C ou inferiores, o escoamento da água descongelada pode ser difícil devido ao congelamento da placa de fundo, facto que poderá...
  • Página 75: Tubagem De Refrigerante

    Para evitar a aplicação de força na secção de ligação, fixe Como retirar o painel frontal os cabos com os grampos fornecidos na placa de fixação da válvula de tubagem e na caixa de peças eléctricas. 1. Retire os parafusos do painel frontal. 2.
  • Página 76 TUBAGEM DE REFRIGERANTE Apertar a Peça de Ligação Cobertura (Unidade: N•m) Tampa Diâmetro exterior Torção de aperto do cubo de cobre Válvula da tubagem 6.4 mm (diam.) 14 a 18 (1.4 a 1.8 kgf•m) Desapertada 9.5 mm (diam.) 33 a 42 (3.3 a 4.2 kgf•m) Apertada 12.7 mm (diam.) 50 a 62 (5.0 a 6.2 kgf•m)
  • Página 77: Evacuação

    EVACUAÇÃO Purga de ar Este ar condicionado pode ser instalado com os valores máximos de comprimento de tubagem e diferencial de altura do quadro seguinte. Diferença de altura (m) Comprimento Dimensão da máximo do tubo Classe de capacidade chave sextavada Unidade exterior Unidade exterior de ligação (m)
  • Página 78 EVACUAÇÃO <SP562AT-E, SP802AT-E> <TIPO 2> Unidade da válvula Manómetro de pressão Manómetro composta –101kPa Válvula de (–76cmHg) distribuição Manípulo Baixo Manípulo Alto (Mantenha totalmente fechado) Mangueira de carga Manípulo (Só para o R410A) Mangueira de carga Retire o manípulo utilizando Porta de serviço (Só...
  • Página 79: Ligações Eléctricas

    LIGAÇÕES ELÉCTRICAS Para o ar condicionado que não tem cabo de energia, Comprimento do cabo eléctrico e do cabo ligue um cabo de energia conforme descrito abaixo. de ligação Modelo RAV- SP562AT-E, SP802AT-E 1 2 3 220 – 240 V Energia eléctrica Monofásica 50 H Corrente máxima...
  • Página 80: Verificações De Instalação Finais

    VERIFICAÇÕES DE INSTALAÇÃO FINAIS Operação de Verificação e Teste Para o R410A, utilize o detector de fugas fabricado exclusivamente para refrigerante HFC (R410A, R134a, etc.). * O detector de fugas convencional para refrigerante HCFC (R22, etc.) não pode ser utilizado porque a sua sensibilidade ao refrigerante HFC é...
  • Página 81 ESPAÇO DE INSTALAÇÃO/SERVIÇO Alterações do produto e componentes No caso de um ar condicionado que utiliza R410A, para impedir que qualquer outro refrigerante seja acidentalmente colocado, o diâmetro da porta de serviço da válvula de controlo da unidade (válvula de 3 vias) foi alterado. (Roscas de 1 / 2 UNF por polegada) •...
  • Página 82: Voorzorgsmaatregelen Voor Uw Veiligheid

    VOORZORGSMAATREGELEN VOOR UW VEILIGHEID • Zorg ervoor dat alle lokale, nationale en internationale voorschriften nauwgezet worden opgevolgd. • Lees voordat u aan het werk gaat eerst de paragraaf ‘VOORZORGSMAATREGELEN VOOR UW VEILIGHEID’ aandachtig door. • De volgende voorzorgsmaatregelen bevatten belangrijke informatie met betrekking tot de veiligheid. Volg de aanwijzingen altijd op.
  • Página 83: Accessoires En Koelmiddel

    • Wanneer de airconditioner in een kleine ruimte wordt geïnstalleerd, moeten maatregelen worden getroffen om te voorkomen dat de concentratie weggelekt koelmiddel niet de maximaal toegestane concentratie overschrijdt. • Installeer de airconditioner op een plaats die het gewicht ervan kan dragen. •...
  • Página 84: Voorbereidingen

    VOORBEREIDINGEN LET OP Maak, wanneer de airconditioner bij lage buitenluchttemperaturen wordt gebruikt (buitentemp.: –5°C of lager) om te KOELEN, een windscherm of een uitblaaskanaal zodat de wind de werking van de airconditioner niet verstoort. <Voorbeeld> Windscherm aan aanvoerzijde (Zijkant) Uitblaasscherm Windscherm aan aanvoerzijde (Achterzijde) Uitblaaszijde...
  • Página 85 Installatielocatie Benodigde ruimte voor de installatie • Op een plaats met voldoende ruimte er omheen. Obstakel aan achterzijde • Op plaatsen waar het geluid van het apparaat en de uitgeblazen lucht geen overlast voor de buren <Bovenkant is vrij> bezorgen. 1.
  • Página 86 VOORBEREIDINGEN <Ook obstakel aan de bovenzijde> Installeren van de buitenunit • Controleer of de fundering solide genoeg en waterpas is zodat de airconditioner zonder trillingen en lawaai Minimaal kan werken. 1000 • Zet het onderstel van het apparaat met ankerbouten vast (zie afbeelding voor maatvoering) (Ankerbout, moer: 4 x M10) <SP562AT-E, SP802AT-E>...
  • Página 87 <SP562AT-E, SP802AT-E> Ter informatie Wanneer het apparaat gedurende lange tijd wordt Uitduwopening gebruikt voor verwarmen, terwijl de buitenluchttemperatuur is 0C of lager is, kan de afvoer bevriezen als gevolg van bevriezing van de bodemplaat, waardoor er problemen kunnen ontstaan met de Openen behuizing of de ventilator.
  • Página 88: Koelmiddelleidingen

    VOORBEREIDINGEN Draai de schroeven van het aansluitingenblok aan en Zo verwijdert u het frontpaneel zet de kabels onder de kabelklemmen in het elektrische 1. Verwijder de 4 schroeven van het frontpaneel. aansluitingencompartiment vast om te voorkomen dat ze mechanisch belast kunnen worden. 2.
  • Página 89 Aandraaien van de verbinding Deksel (eenheid: N•m) Buitendiameter van Aantrekmoment de koperen leiding Leidingklep 6.4 mm (diameter) 14 tot 18 (1.4 tot 1.8 kgf•m) Losdraaien 9.5 mm (diameter) 33 tot 42 (3.3 tot 4.2 kgf•m) Vastdraaien 12.7 mm (diameter) 50 tot 62 (5.0 tot 6.2 kgf•m) 15.9 mm (diameter) 63 tot 77 (6.3 tot 7.7 kgf•m) Flensmoer...
  • Página 90: Ontluchten

    ONTLUCHTEN Ontluchten Dit airconditioner kan worden geïnstalleerd met een maximale verbindingsleiding en hoogteverschil zoals is weergegeven in de volgende tabel. Maximale Hoogteverschil (m) Capaciteit verbindingsleidinglengte Imbussleutel RAV- Buitenunit boven Buitenunit onder Type SP562, SP802 4 mm Gebruik voor het ontluchten (het verwijderen van de lucht in de verbindingsleidingen) een vacuümpomp. •...
  • Página 91 <SP562AT-E, SP802AT-E> <TYPE 2> Samengestelde drukmeter Drukmeter Klepunit –101kPa (–76cmHg) Vulstukklep Kraan Lo Kraan Hi (gesloten houden) Vulslang Kraan (alleen voor R410A) Trek de kraan met een Vulslang punttang naar buiten en (alleen voor R410A) Onderhoudsaansluiting draai deze 90˚ linksom (aansluitnippel) Vacuümpompaansluiting (tegen de wijzers van de klok in).
  • Página 92: Elektrisch Gedeelte

    ELEKTRISCH GEDEELTE Sluit de voedingskabels op de airconditioner aan op de Afstriplengte van het netsnoer en de manier zoals in de onderstaande afbeelding is verbindingskabel weergegeven. Type RAV- SP562AT-E, SP802AT-E 1 2 3 220 – 240 V Voeding Enkel fase, 50 Hz Maximale stroomsterkte 15 A Installatiezekering...
  • Página 93: Laatste Controles Van De Installatie

    L AATSTE CONTROLES VAN DE INSTALLATIE Controle en werkingstest Gebruik voor R410A een lektester die geschikt is voor het HFC-koelmiddelen (R410A, R410a, enz.). * Het is niet mogelijk om een lektester voor HCFC-koelmiddel (R22, enz.) te gebruiken omdat deze een factor 40 minder gevoelig is voor HFC.
  • Página 94 Installatie en onderhoudsgereedschappen) Veranderingen in het product en de componenten Om vullen met een verkeerd koelmiddel te voorkomen is de diameter van de regelklep (3-wegklep) van airconditioners die werken met R410A veranderd. (1/2" UNF, 20 gangen per inch) • Om bestand te zijn tegen de hogere drukken zijn de afmetingen van de trompen van de koelmiddelleidingen en de flensmoeren gewijzigd.
  • Página 95: Ðñïöõëáîåéó Áóöáëåéáó

    ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ • Âåâáéùèåßôå üôé ôçñïýíôáé üëïé ïé Ôïðéêïß, Åèíéêïß êáé Äéåèíåßò êáíïíéóìïß • ÄéáâÜóôå ðñïóå÷ôéêÜ ôéò “ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ” ðñéí áðü ôçí ÅãêáôÜóôáóç. • Ïé ðñïöõëÜîåéò ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé ðáñáêÜôù ðåñéëáìâÜíïõí óçìáíôéêÜ óôïé÷åßá ó÷åôéêÜ ìå ôçí áóöÜëåéá. ÔçñÞóôå ðéóôÜ ôéò ðñïöõëÜîåéò. •...
  • Página 96: Ðáñåëêïìåíï Êáé Øõêôéêï

    ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ • ÅêôåëÝóôå ôç óõãêåêñéìÝíç åñãáóßá åãêáôÜóôáóçò ãéá áíôéóåéóìéêÞ ðñïóôáóßá. Áí ôï êëéìáôéóôéêü äåí Ý÷åé åãêáôáóôáèåß óùóôÜ, ôõ÷üí ðôþóç ôïõ ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé áôõ÷Þìáôá. • Óå ðåñßðôùóç äéáññïÞò ôïõ øõêôéêïý áåñßïõ êáôÜ ôçí åñãáóßá åãêáôÜóôáóçò, áåñßóôå áìÝóùò ôïí ÷þñï. Óå...
  • Página 97: Åðéëïãç Åãêáôáóôáóçó

    ÅÐÉËÏÃÇ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ ÐÑÏÓÏ×Ç ¼ôáí ÷ñçóéìïðïéåßôå êëéìáôéóôéêü óå óõíèÞêåò ÷áìçëÞò èåñìïêñáóßáò ðåñéâÜëëïíôïò (Èåñì. ðåñéâÜëëïíôïò: –5°C Þ ÷áìçëüôåñá) ìå ôïí ôñüðï ëåéôïõñãßáò ØÕÎÇ, åôïéìÜóôå áãùãü ç áíåìïèþñáêá þóôå íá ìçí åðçñåáóôåß áðü ôïí Üíåìï. <ÐáñÜäåéãìá> Ðñéí áðü ôçí åãêáôÜóôáóç Ðñéí áðü ôçí åãêáôÜóôáóç ðñïóÝîôå ôá áêüëïõèá óôïé÷åßá. ÌÞêïò...
  • Página 98 ÅÐÉËÏÃÇ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ ×þñïò åãêáôÜóôáóçò Áðáñáßôçôïò ÷þñïò ãéá ÅãêáôÜóôáóç • ÈÝóç ðïõ ðñïóöÝñåé óõãêåêñéìÝíï ÷þñï ãýñù áðü ôçí Åìðüäéï óôçí ïðßóèéá ðëåõñÜ åîùôåñéêÞ ìïíÜäá. • ÈÝóç üðïõ ï èüñõâïò ôçò ëåéôïõñãßáò êáé ôïõ áÝñá ðïõ <Ç Üíù ðëåõñÜ åßíáé åëåýèåñç> åêêåíþíåôáé äåí åíï÷ëïýí ôïõò ãåßôïíÝò óáò. •...
  • Página 99 <Åìðüäéï åðßóçò óôçí Üíù ðëåõñÜ> ÅãêáôÜóôáóç ôçò ÅîùôåñéêÞò ÌïíÜäáò • Ðñéí áðü ôçí åãêáôÜóôáóç, åëÝãîôå ôçí áíôï÷Þ êáé ôçí ïñéæüíôéá èÝóç ôçò âÜóçò þóôå íá ìçí ðñïêëçèåß êÜðïéïò áóõíÞèçò Þ÷ïò. • Ôçñþíôáò ôï áêüëïõèï ó÷åäéÜãñáììá âÜóçò, óôåñåþóôå ôç âÜóç ãåñÜ ìå ôá ìðïõëüíéá áãêýñùóçò. (Ìðïõëüíé...
  • Página 100 ÅÐÉËÏÃÇ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ <SP562AT-E, SP802AT-E> Ãéá ÂïÞèçìá Áí èá ðñáãìáôïðïéåßôáé ç ëåéôïõñãßá èÝñìáíóçò ãéá ìåãÜëï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá õðü ôïí üñï üôé ç åîùôåñéêÞ èåñìïêñáóßá åßíáé 0°C Þ ÷áìçëüôåñç, ç áðïóôñÜããéóç ôïõ íåñïý ôçò áðüøõîçò åíäÝ÷åôáé íá åßíáé äõó÷åñÞò ëüãù ôçò øýîçò ôïõ êÜôù...
  • Página 101: Óùëçíùóåéó Øõêôéêïõ

    ÐñïêåéìÝíïõ íá áðïöåõ÷èåß ç Üóêçóç ðßåóçò óôï Ðþò èá áöáéñÝóåôå ôï åìðñüóèéï öÜôíùìá óõíäåôéêü ôìÞìá, âåâáéùèåßôå üôé óôåñåþóáôå ôá êáëþäéá óôïõò ðáñå÷üìåíïõò óöéãêôÞñåò êáëùäßùí óôï ðëáêßäéï 1. ÁöáéñÝóôå ôéò âßäåò áðü ôï åìðñüóèéï öÜôíùìá. óôåñÝùóçò ôçò âáëâßäáò ôïõ áãùãïý êáé óôïí 2.
  • Página 102 " ÓÙËÇÍÙÓÅÉÓ ØÕÊÔÉÊÏÕ Óößîéìï ôïõ Óõíäåôéêïý ÔìÞìáôïò (ÌïíÜäá: N•m) Âáëâßäá ôýðïõ SP80 óôçí ðëåõñÜ áåñßïõ ÐÑÏÛÐÏÈÅÓÇ 1. Ìçí ôïðïèåôåßôå ôï êëåéäß áðïêï÷ëßùóçò óôï êÜëõììá. Ìðïñåß íá óðÜóåé ç âáëâßäá. 2. Áí áóêÞóåôå õðåñâïëéêÞ ñïðÞ, ôï ðáîéìÜäé åíäÝ÷åôáé íá óðÜóåé óýìöùíá ìå ìåñéêÝò óõíèÞêåò åãêáôÜóôáóçò.
  • Página 103: Åêêåíùóç

    ÅÊÊÅÍÙÓÇ ÅêêÝíùóç ÁÝñá Ôï ðáñüí êëéìáôéóôéêü ìðïñåß íá åãêáôáóôáèåß ìÝ÷ñé êáé ôï ìÞêïò ôïõ óõíäåôéêïý óùëÞíá êáé ôç äéáöïñÜ ýøïõò óôï áêüëïõèï ðßíáêá. Ìå óåâáóìü óôçí äéáôÞñçóç ôïõ ãÞéíïõ ðåñéâÜëëïíôïò, õéïèåôÞóôå ôçí “Áíôëßá êåíïý” ãéá ôçí åêêÝíùóç áÝñá (Åêêåíþóôå ôïí áÝñá áðü ôïõò óùëÞíåò óýíäåóçò) êáôÜ ôçí åãêáôÜóôáóç ôçò ìïíÜäáò. •...
  • Página 104 ÅÊÊÅÍÙÓÇ <SP562AT-E, SP802AT-E> <ÔÕÐÏÓ 2> Ðþò èá áíïßîåôå ôç âáëâßäá Äýï ôýðïé âáëâßäùí ðñïâëÝðïíôáé ãéá ôçí ðëåõñÜ áåñßïõ. ÁíáôñÝîôå óôçí áíôßóôïé÷ç. <ÔÕÐÏÓ 1> ÈÝóç ÷åéñïëáâÞò ÈÝóç åãêïðþí ãéá ôï êáôóáâßäé *1. Óõìâïõëåõôåßôå ôá åã÷åéñßäéá ðïõ óõíïäåýïõí ôçí áíôëßá êåíïý, ôïõò ðñïóáñìïãåßò ôçò áíôëßáò êåíïý êáé ôïí ìåôñçôÞ ðïëëáðëÞò...
  • Página 105: Çëåêôñïëïãéêá

    ÇËÅÊÔÑÏËÏÃÉÊÁ Ãéá ôï êëéìáôéóôéêü ðïõ äåí Ý÷åé êáëþäéï ôñïöïäïóßáò, ÌÝãåèïò ãýìíùóçò êáëùäßïõ ôñïöïäïóßáò óõíäÝóåôå Ýíá üðùò õðïäåéêíýåôáé ðáñáêÜôù. êáé êáëùäßïõ óýíäåóçò ÐÑÏÓÏ×Ç ÐÑÏÓÏ×Ç • ÅóöáëìÝíç êáëùäßùóç åíäÝ÷åôáé íá ðñïêáëÝóåé ôï • Ç áóöÜëåéá åãêáôÜóôáóçò (16 A ) êÜøéìï ìåñéêþí çëåêôñéêþí åîáñôçìÜôùí. ðñÝðåé...
  • Página 106: Ôåëéêïé Åëåã×Ïé Åãêáôáóôáóçó

    ÔÅËÉÊÏÉ ÅËÅÃ×ÏÉ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ ¸ëåã÷ïò êáé ÄïêéìÞ Ëåéôïõñãßáò Ãéá ôï R410A, ÷ñçóéìïðïéÞóôå ôïí áíé÷íåõôÞ äéáññïÞò ðïõ êáôáóêåõÜóôçêå áðïêëåéóôéêÜ ãéá øõêôéêü HFC (R410A, R134a, ê.ëð.). * Ï óõìâáôéêüò áíé÷íåõôÞò äéáññïÞò ãéá øõêôéêü HCFC (R22, ê.ëð.) äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß åðåéäÞ ç åõáéóèçóßá ôïõ ãéá øõêôéêü HFC ìåéþíåôáé ðåñßðïõ óôï 1/40. •...
  • Página 107 Åñãáëåßá ÅãêáôÜóôáóçò/Ëåéôïõñãßáò ÁëëáãÝò óôï ðñïúüí êáé ôá óõóôáôéêÜ Óôçí ðåñßðôùóç êëéìáôéóôéêïý ðïõ ÷ñçóéìïðïéåß R410A, ðñïêåéìÝíïõ íá áðïöåõ÷èåß ç ôõ÷áßá ðñïóèÞêç Üëëïõ øõêôéêïý, ç äéÜìåôñïò ôçò äéüäïõ ëåéôïõñãßáò ôçò âáëâßäáò åëÝã÷ïõ (âáëâßäá 3 äéüäùí) ôçò åîùôåñéêÞò ìïíÜäáò Ý÷åé ôñïðïðïéçèåß. (1/2 UNF 20 íÞìáôá áíÜ ßíôóá) •...
  • Página 108 EH99844601-...

Este manual también es adecuado para:

Rav-sp802at-e

Tabla de contenido