BH FITNESS G6414 Instrucciones De Montaje Y Utilización

BH FITNESS G6414 Instrucciones De Montaje Y Utilización

Ocultar thumbs Ver también para G6414:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1
G6414 / G6416
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS G6414

  • Página 1 G6414 / G6416 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Página 2 Fig.0 Fig.1 Fig.2...
  • Página 3 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6...
  • Página 4 Fig.7 Fig.8...
  • Página 5 Español INDICACIONES GENERALES.- informados sobre todas precauciones necesarias. Lea atentamente las instrucciones de Los padres y otras personas este manual. Este le da indicaciones importantes sobre la seguridad, el uso y responsables de los niños deber de el mantenimiento de la cinta de andar. tener en cuenta la naturaleza curiosa Siga las siguientes recomendaciones: de éstos y que puede llevarles a...
  • Página 6 Tenga cuidado de no lubricar en exceso ya que se puede manchar el suelo o las alfombras donde la unidad esté colocada. accesorios recomendados por el fabricante. INSTRUCCIONES DE Siempre utilice aparato eléctrico, deberá seguir estas SEGURIDAD.- recomendaciones: Este producto debe conectarse a tierra. Antes enchufar unidad...
  • Página 7 Esta protección se activará si la unidad Barandilla vertical (derecha); (15) sometida esfuerzo Tornillo c/alomada allen M8x25; (24) calentamiento anormal. esto Tornillo rosca chapa 5x8; (37) Monitor; ocurriese: (38) Tapa inferior barandilla (Izd); (39) 1.- Ponga el interruptor (L) situado en Tapa inferior barandilla derecha;...
  • Página 8: Mantenimiento

    Nota: Compruebe que los cables no Si desea mover la cinta en primer lugar han quedado enganchados al plegar deberá plegarla, coloque las manos la unidad. Entonces, apriete los 4 sobre los pasamanos (G y H ) e incline tornillos (15). la cinta, Fig.6, hasta apoyar las ruedas de transporte (50) en el suelo.
  • Página 9: Ajuste De Banda

    AJUSTE DE BANDA Si observa un desplazamiento excesi- vo de la banda hacia la derecha, Un mal asentamiento de la unidad en proceda a girar ligeramente el tornillo los cuatro puntos de apoyo puede izquierdo en el sentido contrario al de producir un desplazamiento lateral de las agujas del reloj.
  • Página 10: Control Del Ritmo Cardiaco

    La práctica regular de un ejercicio, intensidad de trabajo aumenta. En el mejora la facultad del cuerpo para caso de la máquina de andar, el suministrar oxígeno todos esfuerzo depende de la velocidad y de músculos, al mismo tiempo mejora la la inclinación.
  • Página 11 ambos niveles, pero teniendo en cuenta que el número de pulsaciones no debe sobrepasar el 85% (zona aeróbica) y nunca llegar al máximo ritmo cardíaco podemos sobrepasar de acuerdo a nuestra edad. Finalmente, es importante relajar sus músculos. Para ello basta andar con una velocidad ligera durante 2-3 minutos hasta que sus pulsaciones bajen de la línea del 65%.
  • Página 12 ATENCIÓN: Técnica, llamando al teléfono de Compruebe periódicamente que todos atención al cliente (ver página final del elementos sujeción estén presente manual). debidamente apretados Le recomendamos que reponga las correctamente conectados. piezas de desgaste o rotura usando Revise y apriete todas las partes de su componentes originales.
  • Página 13: Localización De Fallos O Averías

    LOCALIZACIÓN DE FALLOS O AVERÍAS SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES 1. No se enciende el 1) Asegúrese de que la 1) Enchufe el cable a la monitor. máquina está enchufada a la red. Coloque el interruptor red, el interruptor general en en posición 1 y ponga la posición 1 y la llave de llave de seguridad.
  • Página 14 English GENERAL INSTRUCTIONS.- curious nature and how this can often lead to hazardous situations and Carefully read through the instructions behaviour which could cause contained in this manual. It provides accidents. This is why they should you with important information about always be supervised.
  • Página 15 SAFETY INSTRUCTIONS.- Make sure that the mains supply This product must have an earth voltage matches that of the machine connection. In the event that the before plugging it in. The supply appliance malfunctions then the earth voltage must be the same as that connection will redirect the electrical stated on the characteristics plate and current away from the machine and...
  • Página 16 -Solvent based lubricants used, person should hold the side bar while - Belt is too tight. the other one fits the screws (15). This Plug the unit into a wall socket with an will prevent any possible accidents. 4 Position the left and right base EARTH terminal.
  • Página 17 When folding or unfolding the treadmill In aggressive environments, with high dispersion of particles or with heavy make sure that there are no children weight people, lubrication frequency about or obstacles that might hinder should be increased accordingly. the folding motion. If the belt starts to slip after lubrication, MOVEMENT &...
  • Página 18 Note the position of the belt, if after one the energy produced during exercise minute the belt is not completely burns kilocalories (known as calories). centred then repeat the operation. If you see that the belt has moved too far EXERCISE &...
  • Página 19 A familiar formula for calculating this demanding. We recommend that you maximum heart rate, where should exercise 3 to 5 times per week. exhaustion sets in, is 22 minus age. Before beginning a session it is Exercising should be carried out at important to do a warm-up for 2-3 between 65% to 85% of the maximum minutes at low speed.
  • Página 20 You can also vacuum the underside of When in doubt about any parts on the the unit by resting it on one of its sides. machine, do not hesitate to get in touch Similarly, you can vacuum the inside of with the Technical Assistance Service the motor housing by removing the by phoning customer services (see last...
  • Página 21: Fault Finding Chart

    FAULT FINDING CHART PROBLEM CHECKS SOLUTIONS 1. The monitor does not 1) Make sure that the 1) Plug the machine into switch on. machine is plugged in, the mains supply. Set the the ON/OFF switch in switch to position 1 and position 1 and that the insert the safety key.
  • Página 22 Français CONSIGNES GÉNÉRALES.- les informations requises à propos des précautions à prendre. Lire cette notice très attentivement. Elle Les parents ou personnes à qui des contient d’importantes informations sur sécurité l’utilisation enfants ont été confiés doivent tenir maintenance du tapis de course. compte de leur soif de curiosité...
  • Página 23 Veillez à ne pas graisser la machine exagérément car vous risquez de tacher le sol ou les tapis sur lesquels repose la machine. Ne pas utiliser d’accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant. L’utilisation de tout appareil électrique CONSIGNES DE SÉCURITÉ.- implique respect recommandations suivantes:...
  • Página 24 Auquel cas, il faudra: MONTAGE: 1.- Placer l’interrupteur (L) qui se 1 Prendre d’abord la main courante trouve sur la carcasse, sur la position droite (5) connectez les connecteurs “0” (OFF) Fig.B. (77) (78) Fig.1, ensuite introduire la 2.- Appuyer sur l’interrupteur circuit (C) main courante dans...
  • Página 25 PLIAGE DE L’APPAREIL.- le tapis et le panneau soit le moins important possible, lubrifiez la partie Ce tapis de course dispose d’un interne, Fig.7 (étant donné les différents mécanisme pliage pour styles de course, il faudra lubrifier rangement pratique. Pour plier la davantage la zone dans laquelle vous machine, arrêter le tapis, baisser appuyez vos pieds durant l’entraînement)
  • Página 26 Cependant, étant donné les différences traduire par une perte de vitesse de la de poids et les styles de course de machine et même par des déforma- chacun, il est possible que le tapis se tions du tapis. Par conséquent, ne pas déplace latéralement.
  • Página 27 En somme, l’énergie développée avec vitesse entrîne la pratique d’un exercice brûle les augmentation de l’intensité du travail kilocalories (connues sous le nom de et donc uen augmentation di rythme calories). cardiaque. Aus cas où l’intensité de trail maintient à rythme EXERCICE &...
  • Página 28 PROGRAMME D’EXERCICE.- douleurs musculaires surtout après une séance intense. Il est également Avant de commencer tout programme recommandé de clore le programme d’exercice et étant donné que les par des exercices de relaxation au sol. programmes d’exercice varient en fonction de l’âge et de l’état physique REMARQUE FINALE.- de chaque personne, il est conseillé...
  • Página 29 Une machine dont des éléments sont remplacées pièces endommagés comme par exemple, la d’origine. courroie, le tapis de glissement ou les L’utilisation d’éléments autres que rouleaux, risque de provoquer des ceux d’origine peut provoquer des blessures. blessures à l’utilisateur ou entraver le En cas de doute sur le bon état de rendement de la machine.
  • Página 30: Défaillances Ou Pannes

    DÉFAILLANCES OU PANNES SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS moniteur 1) Vérifiez si la machine 1) Branchez le câble à la s'allume pas. est branchée au courant prise de courrant. Placez électrique, si l'interrupteur l'interrupteur général se trouve sur la position 1 et la clé de position 1 et si la clé...
  • Página 31 Deutsch ALLGEMEINE HINWEISE.- Laufbandes über notwendigen Sicherheitsvorkehrungen unterrichtet Lesen Sie die Anleitungen dieses sind. Handbuchs aufmerksam. Hier finden Eltern und Aufsichtspersonen sollten Sie wichtige Hinweise zu Sicherheit, Benutzung Wartung die natürliche Neugier von Kindern Laufbands. berücksichtigen, diese Bei der Benutzung elektrischer Geräte gefährlichen Verhaltensweisen sind gewisse Sicherheitsmaßnahmen...
  • Página 32 Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät nicht zu stark schmieren, da sonst der Boden oder die Teppiche unter dem Gerät verschmutzt werden. Benutzen Sie nur Zubehör, das vom Bei der Benutzung elektrischer Geräte Hersteller empfohlen ist.
  • Página 33 Diese Sicherungsvorrichtung wird windeschraube 5x8; (37) Monitor; (38) ausgelöst, wenn Gerät einer Untere Abdeckung Haltestange (Links); ungewöhnlichen Belastung oder einer (39) Untere Abdeckung Haltestange Überhitzung ausgesetzt ist. rechts; (40) Sicherheits-schlüssel; Wenn ein solcher Fall auftritt, Inbusschlüssel 5mm; (124) 1.- Stellen Sie den Schalter (L) am Inbusschlüssel 6mm;...
  • Página 34 Anmerkungen: TRANSPORT UND Prüfen Sie, dass keines der Kabel AUFBEWAHRUNG.- beim Klappen Geräts Das Gerät ist mit Rädern (50) Fig.6 eingeklemmt wurde. Ziehen Sie dann ausgestattet, die seinen Transport die 4 Schrauben (15) fest. erleichtern. Vergewissern Sie sich vor dem Transport, dass das Netzkabel 6 Bringen Sie dann die unteren aus dem Stecker gezogen ist.
  • Página 35 auf der rechten Seite des Geräts um Anmerkung: Diese präventive Schmiertabelle gilt nur für den häuslichen Umdrehung Uhrzeigersinn. Gebrauch des Geräts. Prüfen Sie dann die Position des Bei gewerblicher Nutzung empfehlen wir, Bandes. Wenn diese nach einer Minute das Gerät monatlich zu warten. nicht vollkommen zentriert...
  • Página 36 BENUTZUNGSHINWEISE.- mehr als wir konsumieren, verlieren wir an Körpergewicht. Im Ruhezustand PHYSISCHE KONDITION. verbrennt unser Körper rund 70 Kalorien In guter Form zu sein, bedeutet voll das pro Stunde, um die Lebensfunktionen Leben zu genießen. In der modernen aufrecht zu erhalten. Die Tabelle zeigt Gesellschaft ist man großer Anspan- Energieverbrauch einer...
  • Página 37 werden soll, muss 15 bis 20 Minuten sollte. Wir empfehlen ein Training an 3 lang bis 5 Tagen pro Woche. Maximalrhythmus gehalten werden. Bevor Sie eine Übung beginnen, sollten Dabei wird empfohlen, 85% nie zu Sie sie sich unbedingt 2-3 Minuten bei überschreiten.
  • Página 38 INSPEKTIONEN UND Weisen Elemente dieses Geräts, z.B. der Riemen, das Gleitband oder die WARTUNG.- Walzen abgenutzt, kann die Benutzung Schalten Sie das Gerät ab und dieses Geräts Verletzungen unterbrechen Sie den Netzanschluss. Benutzers verursachen. Entfernen Sie den Staub von dem Sollten über Zustand...
  • Página 39 SYMBOLE ANBRINGUNGSORT.- Gefahr. Beim Anheben Hände fernhalten. Einklemmgefahr bei laufendem Gerät. Beim Betreten und Absteigen von dem Gerät die seitlichen Profile benutzen. Zugang für Kinder verboten. Hände fernhalten. Geeignetes Schuhwerk benutzen. Nicht verschlucken.
  • Página 40: Auffinden Von Fehlern Und Problemen

    AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN SYMPTOME MASSNAHMEN LÖSUNGEN Monitor 1) Vergewissern Sie sich, 1) Stecken Sie das Kabel in schaltet nicht ein. dass das Gerät ans Netz die Steckdose. Stellen Sie angeschlossen ist und der den Schalter auf Position 1 Hauptschalter auf Position 1 setzen steht.
  • Página 41 Português INDICAÇÕES GERAIS.- pais outras pessoas Leia atentamente as instruções deste responsáveis por crianças, deverão manual. Este lhe dará indicações ter em conta a sua natureza curiosa, importantes sobre a segurança, o uso que poderá levá-las a situações e e a manutenção da faixa de andar. comportamentos podem Devem cumprir-se certas precauções...
  • Página 42 Tenha cuidado em não lubrificar demasiado pois poderia manchar o chão ou a alcatifa onde a unidade estiver colocada. Não use acessórios que não tenham sido recomendados pelo fabricante. Sempre que utilizar um aparelho INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.- eléctrico, deverá seguir estas recomendações: Este produto deverá...
  • Página 43 Esta protecção activar-se-á se a Tampa inferior corrimão (Esq.); (39) unidade for submetida a um esforço Tampa inferior corrimão direito;; (40) ou aquecimento anormal. Chave de segurança; Chave Allen Se isto ocorrer: 5mm; (124) Chave Allen 6mm; (127) 1.- Ponha o interruptor (L) situado na Frasco de lubrificante.
  • Página 44 6 Coloque as tampas inferiores (38) Para evitar perigos, NÃO mova a faixa esquerda e (39) direita na direcção da sobre um chão que não seja liso. seta de cada corrimão correspon- dente, como mostra a Fig.4 e fixe-as MANUTENÇÃO.- com os parafusos (24), como mostra a Para uma óptima manutenção da sua Fig.4.
  • Página 45 AJUSTE DA BANDA.- ligeiramente o parafuso esquerdo no sentido contrário ao dos ponteiros do Um mal assentamento da unidade nos relógio Fig.8. quatro pontos de apoio pode produzir Importante: Uma excessiva tensão da um deslocamento lateral da banda (X). banda pode ter como consequência Um rigoroso controle da qualidade uma diminuição da velocidade da sua regula e comprova a banda de...
  • Página 46 Praticar regularmente um exercício, CONTROLO DO RITMO melhora a capacidade do corpo para CARDÍACO fornecer oxigénio a todos os seus O trabalho realizado pelo organismo músculos; ao mesmo tempo melhora reflecte-se ritmo cardíaco a função pulmonar, a capacidade de (pulsações), que aumenta quando a bombear do coração e facilita a intensidade do trabalho aumenta.
  • Página 47 ambos níveis, mas sempre tendo em conta que o número de pulsações não deve exceder o 85 % (zona aeróbia) nunca deveremos chegar máximo ritmo cardíaco para a nossa idade, máximo este que não se pode ultrapassar. Finalmente, é importante relaxar os músculos.
  • Página 48 ATENÇÃO: com o S.A.T - Serviço de Assistência Verifique periodicamente que todos os Técnica - , telefonando para o serviço elementos sujeição estão de apoio ao cliente (ver página final devidamente apertados do presente manual). correctamente conectados. Recomendamos reponha Reveja e aperte todas as partes da peças de desgaste ou rotura usando sua unidade de três em três meses.
  • Página 49 LOCALIZAÇÃO DE FALHAS OU DE AVARIAS SINTOMAS COMPROVAÇÕES SOLUÇÕES 1. O monitor não acende. 1) Verifique se a máquina 1) Ligue o cabo à rede. está ligada à rede, se o Coloque o interruptor na interruptor geral está na posição 1 e ponha a posição 1 e se a chave chave de segurança.
  • Página 50 Italiano INDICAZIONI GENERALI.- roulant siano stati adeguatamente informati tutte precauzioni Legga con attenzione le istruzioni di necessarie da prendere. questo manuale, fornisce indicazioni genitori altre persone importanti sulla sicurezza, uso e manutenzione del tapis roulant. responsabili bambini devono Si devono seguire attentamente certe tenere conto della natura curiosa di precauzioni di sicurezza, incluse le questi che li può...
  • Página 51 usi nessun adattatore con questa Non è consigliabile mantenere il macchina. suo apparecchio permanentemente in luogo umido dato l’ ossidazione sarebbe inevitabile. Faccia attenzione a non lubrificarlo eccessivamente dato che si potrebbe sporcare il pavimento od i tappeti che si trovano sotto l’ apparecchio. Non usi accessori non consigliati dal fabbricante.
  • Página 52: Montaggio Del Monitor

    PROTEZIONE.- Verifichi di avere a disposizione tutti i pezzi: (2) Struttura pirncipale; (4) Questo modello ha una protezione Appoggio verticale (sinistra); elettronica di fermata automatica per Appoggio verticale (destra); (15) Vite assicurare un’ ottima conservazione allen M8x25; (24) Vite filettata lamiera dei circuiti sia elettronici che elettrici.
  • Página 53 Nota: Verifichi attentamente che i cavi spostamento. Si assicuri che il cavo siano rimasti agganciati elettrico sia stato staccato dalla rete piegare l’ apparecchio. Solo dopo elettrica. stringa le 4 viti (15). Se desidera spostare il tapis roulant, in primo luogo dovrà inclinarlo. Collochi le 6 Collochi le protezioni inferiori (38) mani sui corrimano (G ed H) ed inclini il sinistra e (39) destra nella direzione...
  • Página 54 Dopo aver lubrificato, se il nastro scivola nastro non si è centrato completa- verifichi la sua tensione. Per tesare il mente, ripeta l’ operazione. Se osserva nastro prenda la chiave allen da 6mm. e uno spostamento eccessivo del nastro con l’ apparecchio a 4Km/h giri le viti (R verso destra, proceda...
  • Página 55: Controllo Del Ritmo Cardiaco

    Un allenamento regolare migliora la aumenta con l’accrescersi dell’intensit`a facoltà del corpo di fornire ossigeno a del lavoro. Nel caso dell’apparecchio, lo tutti i suoi muscoli, allo stesso tempo sforzo da realizzare depende dalla migliora la funzione polmonare, la velocità della macchina. L’aumento capacità...
  • Página 56 PROGRAMMA D’ È anche consigliabile finire programma esercizi ALLENAMENTO.- rilassamento a terra. Prima cominciare qualsiasi programma d’ allenamento e tenendo ISPEZIONI E MANUTENZIONE.- conto che i programmi cambiano in Spenga l’ apparecchio e stacchi il funzione dell’ età e della condizione cavo dalla rete elettrica.
  • Página 57 NOTA FINALE: Speriamo che il tapis BH SI RISERVA IL DIRITTO DI roulant sia di suo gradimento. Con il programma controllato d’ allenamento si MODIFICARE LE SPECIFICHE DEI renderà conto dei vantaggi: sentirsi SUOI PRODOTTI SENZA AVVERTI- meglio, con più vigore e con più MENTO PREVIO.
  • Página 58 LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI SINTOMI VERIFICHE SOLUZIONI 1. Non si accende il assicuri 1) Colleghi il cavo alla monitor. l'apparecchio rete elettrica. Collochi collegato alla rete l'interruttore in posizione elettrica, l'interruttore 1 e metta la chiave di generale trovi sicurezza.
  • Página 59 Nederlands ALGEMENE AANWIJZINGEN.- apparaat niet wanneer dit mogelijkerwijs beschadigd is. Lees zorgvuldig de instructies in deze Het valt onder de verantwoording van gebruiksaanwijzing. Deze geeft belangrijke aanwijzingen over de eigenaar zich ervan te verzekeren dat veiligheid, het gebruik en het onderhoud alle gebruikers apparaat...
  • Página 60 ruimte te bevindt, omdat roestvorming dan onvermijdelijk is. Let erop dat u niet te veel olie gebruikt smeren apparaat, omdat dit op de vloer of vloerkleden zou kunnen lekken, daar waar het apparaat staat. Gebruik geen accessoires die niet Bij gebruik van een elektrisch apparaat worden aanbevolen door de fabrikant.
  • Página 61 BESCHERMING.- Controleer alle onderdelen aanwezig zijn: (2) Hoofdstructuur; (4) model uitgerust Verticaal framedeel (links) elektronische automatische stop Verticaal framedeel (rechts); (15) beveiliging, die voor een optimaal Inbusbout met afgeronde kop M8x25; behoud van zowel de elektronische als (24) Plaatschroef 5x8; (37) monitor; de elektrische circuits zorgt.
  • Página 62 Opmerking: VERPLAATSEN EN Controleer of de kabels niet zijn blijven OPBERGEN.- haken bij het opvouwen van het Het apparaat is voorzien van wieltjes apparaat. Draai vervolgens de 4 (50), Fig.6, verplaatsen schroeven (15) vast. vergemakkelijkt. Verzeker u ervan dat de stekker uit het stopcontact is genomen.
  • Página 63 Wanneer u de band heeft afgesteld, kunt In geval van commercieel gebruik wordt aanbevolen elke maand onderhoud aan u opnieuw met de oefening beginnen. het toestel te plegen. omgevingen agressief, met grote VERPLAATSING DE BAND versnippering van deeltjes of met mensen NAAR LINKS.- van gewicht hoge frequentie van smering Wanneer de band zich naar links heeft...
  • Página 64 DE VOORDELEN VAN Huishoudelijk werk Zwemmen (400m/uur) LICHAAMSBEWEGING.- Dansen Een regelmatige oefening, op een Snel lopen (6 km/uur) bepaald niveau en met een tijdsduur Tennissen Wielrennen (30km/uur) van 15/20 minuten, wordt een aërobe Squash oefening. Een aërobe oefening is een oefening waarbij men voornamelijk CONTROLE zuurstof gebruikt.
  • Página 65 nooit boven de 85% (aërobe zone) uitkomt nooit maximale hartslagfrequentie bereikt, welke men niet mag overschrijden overeenkomstig de leeftijd. Aan het einde van iedere oefening is het belangrijk de spieren tot rust te laten komen. Hiervoor kunt u volstaan door, gedurende 2-3 minuten, met een lichte snelheid te blijven lopen, totdat uw hartslag beneden de 65% daalt.
  • Página 66 BELANGRIJK: bellen (zie laatste pagina van de Controleer periodiek of alle sluitingen handleiding). goed vastzitten en op de juiste wijze Het wordt aanbevolen dat u originele verbonden zijn. reserve-onderdelen gebruikt Controleer elke drie maand alle versleten componenten te vervangen. onderdelen op uw toestel en maak ze gebruik andere reserve-...
  • Página 67 STORINGS- EN FOUTMELDINGEN SYMPTOMEN CONTROLE OPLOSSINGEN HANDELINGEN 1. De monitor schakelt Controleer Sluit niet in. apparaat is aangesloten lichtnet. lichtnet, hoofdschakelaar op stand hoofdschakelaar op stand plaats staat veiligheidssleutel. veiligheidssleutel correct geplaatst is. 2. De monitor schakelt in, Controleer Haal stekker maar motor...
  • Página 69 Indicare il modello della macchina Nº che corrisponde al pezzo Quantità Bestellen van vervangingsonderdelen: Geef het model van het toestel op Nummer van het onderdeel Hoeveelheid Ejemplo / E.g. / Exemple / Beispiel / Exemplo /Esempio / Bijvoorbeeld: G6414 G6416...
  • Página 70 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2004/108/CE, 2006/95/CE y 98/37/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2004/108/EC, 2006/95/EC and 98/37/EC.
  • Página 71 3750-325 Agueda (PORTUGAL) e-mail: bh.fitness@wanadoo.fr Tel.: +351 234 729 510 Fax: +351 234 729 519 BH FITNESS MEXICO BH FITNESS NORTH AMERICA BH Exercycle de México S.A. de CV 20155 Ellipse Eje 132 / 136 Foothill Ranch Zona Industrial, 2A Secc.
  • Página 72 G6414V UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...
  • Página 73 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Página 74 Español ELEMENTOS DEL MONITOR.- H: Tecla ECO A: En este display se muestran PUESTA EN MARCHA.- simultáneamente Inclinación; Tiempo; Programas; Velocidad; Distancia; Conecte la unidad a un enchufe Pulso y Calorías. provisto de terminal TIERRA ponga el interruptor (L) en posición (1). Fig.1. B: Pulsadores o teclas de acceso La llave de seguridad (g) deberá...
  • Página 75 Para cambiar de Km/h a Millas siga Dentro de los programas del P01 al los pasos siguientes: P12 se puede programar el Tiempo de Retire la llave de seguridad. duración del ejercicio entre (5 y 99 Pulse a la vez las teclas PROGRAM y Minutos).
  • Página 76 PROGRAMA DE GRASA TIPO 4 (20%-24%) Deportista TIPO 5 (25%-29%) Salud ideal CORPORAL.- TIPO 6 (30%-34%) Esbelto BODY-FAT. TIPO 7 (35%-39%) Demasiado obeso El programa (01 “F” BODY-FAT) esta TIPO 8 (40%-44%) Obeso TIPO 9 (45%-50%) Ultra obeso diseñado para calcular el porcentaje de grasa corporal del usuario.
  • Página 77 Para bajar la inclinación a cero con la MEDICIÓN DEL PULSO.- unidad parada pulse tecla pulso mide mediante START/STOP durante cinco segundos. colocación de ambas manos en los Si la inclinación no está a cero cuando sensores de pulso (R) que están en la comienza el ejercicio con la tecla unidad electrónica.
  • Página 78: Errores De La Máquina

    LOCALIZACIÓN DE FALLOS O AVERIAS SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES 1. No se enciende el 1) Asegúrese de que la máquina 1) Enchufe el cable a la red. monitor. está enchufada a la red, el Coloque el interruptor en interruptor general en posición 1 posición 1 y ponga la llave y la llave de seguridad puesta.
  • Página 79 English ELEMENTS OF THE MONITOR.- START/STOPING.- A: This display gives a simultaneous Plug the unit into a wall socket with an readout of Time; Programs; Speed; EARTH terminal and set switch (L) to Distance; Incline; Pulse rate and position (1), Fig.1. Calories.
  • Página 80: Manual Mode

    Press and hold the PROGRAM and PROGRAM key you can access the MODE keys at the same time for 5 programs (P1 al P12: BODY-FAT), approximately seconds. The speed and the word TIME will begin to flash. display (A) “M” corresponds to miles Use the SPEED (+ -) keys to specify per hour and insert the safety key (g) the duration of the program (5 –...
  • Página 81 Place your hands on the handgrip will pull the safety key out of its slot sensors (R), as shown in Fig.4, and and the machine will stop immediately. after a few seconds the screen will To restart the machine simply put the display the result.
  • Página 82 PULSE MEASUREMENT.- IMPORTANT: This is not a medical appliance and therefore the heart rate Your pulse rate is measured by shown merely guideline placing both hands on pulse sensors purposes. (R) with which the electronic unitis equipped. The pulse rate readout will BH RESERVES THE RIGHT TO appear after a few seconds.
  • Página 83 FAULT FINDING CHART PROBLEM CHECKS SOLUTIONS 1.The monitor does not 1) Make sure that the 1) Plug the machine into the switch on. machine is plugged in, the mains supply. Set the switch to ON/OFF switch in position 1 position 1 and insert the safety and that the safety key is key.
  • Página 84 Français MONITEUR.- MISE EN MARCHE.- A: Ce display affiche simultanément la Connectez le moniteur à une prise Durée; Les Programmes; La Vitesse; munie d’une mise à la TERRE. Placez La Distance; L’inclinaison; Le Pólux; et l’interrupteur (L) sur la position (1). Les Calories.
  • Página 85: Mode Manuel

    Pour passer des km/h aux milles faire Avec la machine prête, appuyer sur la comme indiqué ci-après: touche PROGRAM et P01 s’affichera au Enlever la clé de sécurité. display. En appuyant sur la touche Appuyer 5 secondes environ et en PROGRAM vous pourrez accéder aux même temps...
  • Página 86 Appuyer sur la touche Programme de TYPE 4 (20%-24%) Sportif TYPE 5 (25%-29%) Santé idéale graisse (01 “F” BODY-FAT), puis sur TYPE 6 (30%-34%) Svelte la touche MODE et tout en appuyant TYPE 7 (35%-39%) Trop obèse sur les touches▲▼ sélectionner le TYPE 8 (40%-44%) Obèse Sexe...
  • Página 87 Fig.1, valeur l’inclinaison L’INCLINAISON DE LA MACHINE DOIT SE TROUVER AU NIVEAU LE introduite par vos soins sera affichée au display. PLUS BAS. Pour mettre l’inclinaison à zéro avec l’unité arrêtée, appuyer cinq secondes MESURE DU POULS.- sur la touche START/STOP. Pour mesurer le pouls, placez les deux mains sur les senseurs de pouls Si l’inclinaison n’est pas sur zéro...
  • Página 88 DÉFAILLANCES OU PANNES SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS 1.Le moniteur ne 1) Vérifiez si la machine est 1) Branchez le câble à la prise de s'allume pas. branchée au courant courrant. Placez électrique, si l'interrupteur l'interrupteur sur la position 1 général se trouve sur la et la clé...
  • Página 89 Deutsch ELEMENTE DES MONITORS.- g: Sicherheitsschlüssel. H: ECO-Taste diesem Display werden gleichzeitig Dauer; Programme; EINSCHALTEN.- Geschwindigkeit; Strecke; Steigung; Puls; Angezeigt und Kalorien. Schließen Sie das Gerät an einen GEERDETEN Stecker. Stellen Sie B: Drucktasten oder Schnelltasten für den Schalter (L) auf Position [1] Fig.1. die Steigungseinstellung (2- 4- 6- 8- 10).
  • Página 90 WECHSEL VON MODUS PROGRAMME.- KILOMETERN AUF MEILEN.- Dieser Monitor verfügt über Programme (MANUELL; P01; P02; besteht Möglichkeit, P03; P04; P05; P06; P07; P08; P09; Geschwindigkeit dieser Maschine in P10; P11; P12; BODY-FAT). Km/h oder Meilen anzuzeigen. Innerhalb der Programme von P01 bis Fabrikmäßig ist die Geschwindigkeit in P12 kann die Dauer der Übungen Km/h eingestellt.
  • Página 91 REFERENZTABELLE KÖRPERFETT Maschine wird Steigung ändern und Konfiguration, um den IN PROZENT % Stromverbrauch und das Zeitfenster (Body Fat) wechselt Zeit mit dem Wort ECO GESCHL./ NIEDRIG NIEDRIG/ MITTEL HOCH FETT % MITTEL reduzieren. Drücken Sie die Taste erneut, ECO, MÄNNER <...
  • Página 92 Um es erneut zu starten, stecken Sie Sie die Steigung des Geräts zwischen den Schlüssel einfach wieder in die Niveau 0 und 15 in Funktion der Aufnahme. Wenn das Gerät nicht Steigung, mit der Sie die Übung benutzt wird, ziehen Sie bitte den ausführen möchten, einstellen.
  • Página 93 AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN SYMPTOME MASSNAHMEN LÖSUNGEN 1. Der Monitor schaltet nicht 1) Vergewissern Sie sich, dass das 1) Stecken Sie das Kabel in die ein. Gerät ans Netz angeschlossen Steckdose. Stellen Sie den ist und der Hauptschalter auf Schalter auf Position 1 und Position 1 steht.
  • Página 94 Português ELEMENTOS DO MONITOR.- H: Tecla ECO Neste display mostram-se COLOCAÇÃO EM simultaneamente Tempo; Programas; Velocidade; Distância; FUNCIONAMENTO.- Inclinação; Pulsação e Calorias. Ligue a máquina a uma ficha com ligação à terra. Coloque o interruptor B: Botões ou teclas de acesso rápido (L) na posição (1).
  • Página 95: Modo Manual

    MUDANÇA DE QUILÓMETROS (MANUAL; P01; P02; P03; P04; P05; P06; P07; P08; P09; P10; P11; P12; PARA MILHAS.- BODY-FAT). A velocidade desta máquina tem a Dentro dos programas de P1 a P12 opção de poder ser apresentada em pode ser programado o Tempo de Km/h ou em Milhas.
  • Página 96 PROGRAMA DE GORDURA TABELA DE REF. TIPOS DE CORPO / BODY TIPE: CORPORAL.- Há tipos corpo, divididos BODY-FAT.- segundo a percentagem de gordura O programa (01 “F” BODY-FAT) foi calculada. criado para calcular a percentagem de gordura corporal do utilizador. TIPO 1 (5%-9%) Homem muito Carregue na tecla Programa de...
  • Página 97 Para voltar a pôla em funciona-mento, IMPORTANTE: INCLINAÇÃO deverá apertar o botão START/STOP. DEBERÁ ESTAR NO SEU NÍVEL INCLINAÇÃO.- MAIS BAIXO ANTES DE COLOCAR MÁQUINA ANDAR inclinação é função POSIÇÃO PARA DOBRAR. independente de todas as funções. Cada vez que colocar o interruptor MEDIÇÃO DA PULSAÇÃO.- geral (L) na posição I, como se indica colocação...
  • Página 98 LOCALIZAÇÃO DE FALHAS OU DE AVARIAS SINTOMAS COMPROVAÇÕES SOLUÇÕES 1. O monitor não 1) Verifique se a máquina está 1) Ligue o cabo à rede. acende. ligada à rede, se o Coloque o interruptor na interruptor geral está na posição 1 e ponha a chave posição 1 e se a chave de de segurança.
  • Página 99 Italiano ELEMENTI DEL MONITOR.- H: Tasto ECO A: In questo display si mostrano allo AVVIAMENTO.- stesso tempo il Tempo; Programmi; Velocità; Distanza; Inclinazione; Polso Colleghi l’apparecchio ad una spina con e Calorie. presa a TERRA. Metta l’interruttore (L) nella posizione (1) Fig.1. B: Pulsanti o tasti di entrata rapida all’...
  • Página 100: Modo Manuale

    La velocità della macchina esce dalla durata dell’esercizio compreso tra (10 fabbrica in km/h. e 99 Minuti). Per cambiare da km/h a Miglia seguire i seguenti passi: Grafici dei programmi dal P2 al P10. Togliere la chiave di sicurezza. Vedere pagine finali.- Premere contemporaneamente i tasti PROGRAM e MODE per 5 secondi Mentre la macchina è...
  • Página 101 Premere i tasto Programma grasso Nella schermata principale comparirà (01 “F” BODY-FAT), poi premere il il profilo relativo al suo tipo di corpo. tasto MODE, e mentre si selezionano i Appoggiare bene le mani sui sensori del tasti ▲▼ il Sesso (Uomo 01- Donna polso (R) della Fig.4.
  • Página 102 Se l’inclinazione non è a zero quando MISURA DEL POLSO.- si comincia l’allenamento con il tasto La misura del battito cardiaco si START/STOP, questa si azzererà realizza collocando ambedue le mani mentre macchina inizierà nei sensori di polso (R) che si trovano funzionare.
  • Página 103 LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI SINTOMI VERIFICHE SOLUZIONI 1. Non si accende 1) Si assicuri che l'apparecchio sia 1) Colleghi il cavo alla rete il monitor. collegato alla rete elettrica, elettrica. Collochi l'interruttore generale si trovi in l'interruttore in posizione 1 posizione 1 e la chiave di sicurezza e metta la chiave di sia inserita nel suo alloggio.
  • Página 104 Nederlands ELEMENTEN VAN DE g: Veiligheidssleutel. MONITOR.- beeldscherm worden H: ECO knop tegelijkertijd de Tijd; Programma’s; Snelheid; Afstand; Helling; Hartslag en INSCHAKELEN.- Calorieën getoond. Sluit apparaat GEAARD stop-contact. Plaats B: Druktoetsen of snelkeuze (druk) schakelaar (L) op de stand (1) Fig.1. toetsen helling (2- 4- 6- 8- 10).
  • Página 105: Handmatige Bediening

    OVERGAAN VAN P06; P07; P08; P09; P10; P11; P12; BODY-FAT). KILOMETERS OP MIJLEN.- Voor programma’s P01 t/m P12 kunt u Dit toestel bezit de optie snelheid in de duur van de oefening bepalen km/uur of mijl/uur weer te geven. tussen (10 tot 99minuten). De fabrieksinstelling voor het toestel is km/uur.
  • Página 106 LICHAAMSVETPROGRAMMA.- TYPE 1 5%-9% Intensief sportbeoefenende man BODY-FAT.- TYPE 2 10%-14% Ideale Het (01 “F” BODY-FAT)-programma sportbeoefenende man is ontworpen om het lichaamsvet- TYPE 3 15%-19% Zeer slank TYPE 4 20%-24% Sportbeoefenaar percentage gebruiker TYPE 5 25%-29% Ideale gezondheid berekenen. TYPE 6 30%-34% Slank Druk op de 01 “F”...
  • Página 107 HELLINGSHOEK.- onder de band te leggen. hellingshoek functioneert BELANGRIJK: DE HELLINGSHOEK onafhankelijk van alle andere functies. MOET OP DE LAAGSTE STAND Telkens wanneer u de algemene STAAN VÓÓRDAT schakelaar (L) op de stand I zet, zoals APPARAAT KUNT OPKLAPPEN. wordt beschreven onder inschakelen...
  • Página 108 STORINGS- EN FOUTMELDINGEN SYMPTOMEN CONTROLE HANDELINGEN OPLOSSINGEN 1. De monitor 1) Controleer of het apparaat is 1) Sluit aan op het lichtnet. schakelt niet in. aangesloten op het lichtnet, de Zet de hoofdschakelaar hoofdschakelaar op stand 1 staat en op stand 1 en plaats de de veiligheidssleutel correct veiligheidssleutel.
  • Página 109 PERFILES DE LOS PROGRAMAS; (GB) PROGRAM PROFILES; PROFILS DES PROGRAMMES; PROGRAMMPROFILE; PERFIS DOS PROGRAMAS; PROFILI DEI PROGRAMMI; (NL) PROGRAMMAPROFIELEN;...
  • Página 111 Fax: +33 0810 00 290 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: e-mail: sat@bhfitness.es savfrance@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Halliards, Terrington Drive Foothill Ranch...

Este manual también es adecuado para:

G6416

Tabla de contenido