Sony MHC-BX9 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MHC-BX9:

Publicidad

Sistema de
minicomponentes
de alta fidelidad
Manual de Instrucciones
IMPORTANTE
PARA EVITAR CUALQUIER MALFUNCTIONAMIENTO Y EVITAR DANOS:
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES, ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
MHC-BX9/DX9
MHC-BX7/DX7
MHC-BX5/DX5
©2000 Sony Corporation
4-226-481-32(1)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony MHC-BX9

  • Página 1 4-226-481-32(1) Sistema de minicomponentes de alta fidelidad Manual de Instrucciones IMPORTANTE PARA EVITAR CUALQUIER MALFUNCTIONAMIENTO Y EVITAR DANOS: POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES, ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. MHC-BX9/DX9 MHC-BX7/DX7 MHC-BX5/DX5 ©2000 Sony Corporation...
  • Página 2 MHC-BX9. La ubicación de algunas teclas del MHC-DX9/BX7/DX7/BX5/DX5 es diferente No instale el aparato en un espacio cerrado, a la del MHC-BX9, pero su denominación es como una estantería para libros o un armario idéntica. empotrado. Este aparato está...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Preparativos Ajuste del sonido Paso 1: Conexión del sistema ....4 Ajuste del sonido ........27 Paso 2: Ajuste del reloj ......7 Selección del énfasis del sonido ..28 Paso 3: Memorización de emisoras ..8 Cambio de la visualización del analizador de espectro ....
  • Página 4: Preparativos

    Preparativos Paso 1: Conexión del sistema Para conectar su sistema realice el procedimiento de 1 a 5, utilizando los cables y accesorios suministrados. Altavoces de sonido Altavoces de sonido periférico* (derecho) periférico* (izquierdo) Antena de cuadro de AM Antena de FM Altavoz delantero Altavoz delantero (derecho)
  • Página 5 Para desactivar la demostración Cuando ajuste la hora (consulte paso 2: Ajuste del reloj), la demostración se desactivará. Para activar/desactivar otra vez la demostración, presione DISPLAY una vez (MHC-DX9/DX7/DX5) o dos veces (MHC-BX9/BX7/BX5) mientras la alimentación del sistema esté desconectada. continúa...
  • Página 6 Paso 1: Conexión del sistema Coloque los altavoces de sonido (continuación) periférico encarados entre sí, unos Para fijar los amortiguadores de 60 a 90 cm sobre su posición de los altavoces delanteros escucha. Fije los amortiguadores para los altavoces Altavoz delanteros suministrados a la base de dichos trasero altavoces a fin de estabilizarlos y evitar que se...
  • Página 7: Paso 2: Ajuste Del Reloj

    Paso 2: Ajuste del Presione ENTER. La indicación de los minutos reloj parpadeará. Usted tendrá que ajustar el reloj antes de utilizar las funciones del temporizador. El reloj funciona según el sistema de 24 horas en el modelo para Europa, y en el de 12 horas en los demás modelos.
  • Página 8: Paso 3: Memorización De Emisoras

    Paso 3: Memorización Mantenga presionada + o – (o TUNING +/– del telemando) hasta de emisoras que la indicación de la frecuencia comience a cambiar, y después suéltela. Puede preseleccionar 20 emisoras de FM y 10 La exploración se parará cuando el de AM.
  • Página 9: Ahorro De Energía En El Modo De Espera

    Para sintonizar una emisora con Ahorro de energía en señal débil Para sintonizar manualmente emisoras, el modo de espera presione repetidamente + o – (TUNING +/– del telemando). (Modelos para Europa y América Para memorizar otra emisora en un del Norte Solamente) número de memorización existente Comience desde el paso 1.
  • Página 10: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Reproducción de Presione Z OPEN/CLOSE y coloque un disco compacto en la discos compactos bandeja de discos. Si no coloca adecuadamente un disco, no — Reproducción normal será reconocido. Con la cara de la Usted podrá reproducir hasta tres discos etiqueta hacia arriba.
  • Página 11 Sugerencias Para Haga lo siguiente • Usted podrá cambiar de otra fuente al reproductor parar la presione x. de discos compactos e iniciar la reproducción de reproducción un disco compacto presionando simplemente una realizar una presione X. de las teclas DISC 1-3 (Selección automática de pausa Para reanudar la reproducción, fuente).
  • Página 12: Grabación De Un Disco Compacto

    Con la cara de la etiqueta hacia arriba. (normales) o TYPE II (CrO )*. El nivel de Para reproducir un grabación se ajustará automáticamente.* disco compacto * MHC-BX9/DX9 solamente sencillo, colóquelo en el círculo interior DOLBY NR del compartimiento. DISC SKIP (Alimentación) EX-CHANGE Presione CD SYNC HI DUB.
  • Página 13: Escucha De La Radio

    Escucha de la radio Presione repetidamente TUNER/ BAND hasta que en el visualizador — Sintonía memorizada aparezca la banda deseada. Cada vez que presione esta tecla, la banda cambiará de la forma siguiente: Almacene en primer lugar emisoras en la FM y AM memoria del sintonizador (consulte “Paso 3: Memorización de emisoras”).
  • Página 14: Grabación De La Radio

    TYPE I (normales) o TYPE II (CrO )*. El nivel Para la sintonía manual, presione de grabación se ajustará automáticamente.* repetidamente + o – (o TUNING +/– del * MHC-BX9/DX9 solamente telemando). Para la sintonía automática, mantenga (Alimentación) DOLBY NR presionada + o –...
  • Página 15: Reproducción De Cintas

    DOLBY NR de forma que aparezca “DOLBY NR” después de haber presionado REC PAUSE/START en el paso 4 (MHC-BX9/DX9 solamente). • Si se oye ruido durante la grabación de la radio, VOL +/–...
  • Página 16 • Cuando desee reducir el ruido de siseo de señales de alta Presione nN. frecuencia y bajo nivel, presione DOLBY NR de forma que aparezca “DOLBY NR” (MHC-BX9/DX9 solamente). Para reproducir la cara posterior, presione • Cuando no haya casete insertado, se encenderán todos los nN.
  • Página 17: Grabación De Una Cinta

    Usted podrá utilizar cintas TYPE I (normales) Presione REC PAUSE/START. o TYPE II (CrO )*. El nivel de grabación se Se iniciará la duplicación. ajustará automáticamente.* * MHC-BX9/DX9 solamente Para parar la duplicación Presione x. (Alimentación) DOLBY NR Sugerencias • Cuando duplique en ambas caras, cerciórese de comenzar por la frontal.
  • Página 18: Reproductor De Discos Compactos

    Reproductor de discos compactos Utilización del Presione DISPLAY. Cada vez que presione la tecla durante la visualizador del reproducción normal, la visualización cambiará de la forma siguiente: reproductor de discos Durante la reproducción normal compactos t Tiempo de reproducción de la canción actual Tiempo restante de la canción actual Usted podrá...
  • Página 19: Reproducción Repetida De Canciones De Discos Compactos

    Reproducción Presione CD, y después coloque disco(s) compacto(s) repetida de canciones Pulse REPEAT durante la de discos compactos reproducción hasta que “REPEAT” — Reproducción repetida aparezca en la pantalla. “REPEAT ALL” se desplaza en la pantalla y se inicia la reproducción. Esta función le permitirá...
  • Página 20: Reproducción De Canciones De Discos Compactos En Orden Arbitrario

    Reproducción de Presione nN. Todas las canciones se reproducirán en canciones de discos orden arbitrario. compactos en orden Para cancelar la reproducción arbitrario aleatoria Presione repetidamente PLAY MODE hasta — Reproducción aleatoria que “SHUFFLE” o “PGM” desaparezca del visualizador. Las canciones continuarán Usted podrá...
  • Página 21: Programación De Canciones De Discos Compactos

    Programación de Presione CD, y despues coloque disco(s) compacto(s). canciones de discos Pulse varias veces el PLAY MODE compactos hasta que desaparezca “PROGRAM” y aparezca “PGM” en — Reproducción programada la pantalla. Usted podrá confeccionar un programa de hasta 32 canciones de todos los discos Presione una de las teclas DISC 1~3 compactos en el orden en el que desee que se para seleccionar un disco compacto.
  • Página 22 Programación de canciones de discos compactos (continuación) Para cancelar la reproducción programada Presione repetidamente PLAY MODE hasta que “PGM” o “SHUFFLE” desaparezca del visualizador. Para presione comprobar el CHECK del telemando programa repetidamente. Después de la última canción aparecerá “CHECK END”. borrar una CLEAR del telemando en el canción del final...
  • Página 23: Decks De Cassettes Grabación Manual De Una Cinta

    Se iniciará la grabación. canciones deseadas, o grabar desde el medio de la cinta. El nivel de grabación se ajustará automáticamente.* Inicie al reproducción de la fuente * MHC-BX9/DX9 solamente que desee grabar. (Alimentación) DOLBY NR Para Presione parar la grabación...
  • Página 24: Grabación De Discos Compactos Especificando El Orden De Las Canciones

    Grabación de discos Coloque disco(s) compacto(s) e inserte un cassette en blanco en el deck B. compactos especificando Presione CD. el orden de las canciones Pulse varias veces el PLAY MODE — Edición de programa hasta que desaparezca “PROGRAM” y aparezca “PGM” en Usted podrá...
  • Página 25 “PGM” o “SHUFFLE” desaparezca del visualizador. Sugerencia Cuando desee reducir el ruido de siseo de señales de bajo nivel y alta frecuencia, presione DOLBY NR de forma que aparezca “DOLBY NR” después de haber presionado CD SYNC HI DUB (MHC-BX9/ DX9 solamente).
  • Página 26: Efectos De Pinchadiscos

    Efectos de pinchadiscos Repetición de una parte Destello de una parte de un disco compacto de un disco compacto — Bucle — Flash Con la función de bucle, podrá repetir parte de un Con la función de flash, podrá hacer que el disco compacto durante la reproducción.
  • Página 27: Ajuste Del Sonido

    Ajuste del sonido nuevo GROOVE. Ajuste del sonido Nota La función V-GROOVE se cancelará automáticamente cuando seleccione GROOVE. Usted podrá reforzar los graves, crear un Para escuchar a través de sonido más potente, y escuchar con auriculares auriculares. Conecte los auriculares a la toma PHONES. A través de los altavoces no saldrá...
  • Página 28: Selección Del Énfasis Del Sonido

    Selección del énfasis Presione b o B del controlador (o MENU +/– del mando a distancia) del sonido para seleccionar el efecto preajustado deseado. El nombre del efecto preajustado El menú de énfasis del sonido le permitirá aparecerá en el visualizador. seleccionar las características del sonido de Consulte la tabla “Opciones del menú...
  • Página 29: Cambio De La Visualización Del Analizador De Espectro

    Cambio de la Selección del efecto visualización del perimétrico analizador de Usted podrá disfrutar de efecto perimétrico. espectro (Alimentación) SURROUND Usted podrá cambiar la visualización mientras esté escuchando la música. Indicador de función (Alimentación) Para activar o desactivar el efecto perimétrico, presione SURROUND.
  • Página 30: Ajuste Del Ecualizador Gráfico

    Ajuste del Pulsar ENTER. Este ajuste se guarda automáticamente ecualizador gráfico en USER FILE. Consejo Puede ajustar el sonido aumentando o bajando los niveles de los dominios de Si desea seleccionar los valores previamente ajustados del ecualizador (USER FILE), pulse v frecuencia específicos.
  • Página 31: Otras Funciones

    Otras funciones Para comprobar la información de Utilización del Cada vez que presione DISPLAY, la sistema de datos visualización cambiará de la forma siguiente: radiofónicos (RDS) t Nombre de la emisora* (Modelo para Europa solamente) Frecuencia Tipo de programa* ¿Qué es el sistema de datos radiofónicos? Visualización del reloj El sistema de datos radiofónicos (RDS) es un...
  • Página 32 Utilización del sistema de datos DRAMA radiofónicos (RDS) (continuación) Radionovelas y seriales CULTURE Presione PTY mientras esté Programas sobre cultura nacional o escuchando la radio. regional, idioma, y asuntos de sociedad. SCIENCE Gire SHUTTLE hasta que haga clic Programas sobre ciencias naturales para seleccionar el tipo de programa VARIED que desea.
  • Página 33: Canto Con Acompañamiento Musical: Karaoke

    LEISURE Canto con Programas sobre actividades recreativas como jardinería, pesca, cocina, etc. acompañamiento JAZZ musical: Karaoke Programas de jazz. (Excepto los modelos para Europa COUNTRY y Norteamérica) Programas de música country. Usted podrá cantar acompañado por la NATION M música de cualquier disco compacto o cinta Programas característicos de música estéreo reduciendo la voz del cantante.
  • Página 34 Canto con acompañamiento Realice los procedimientos para musical: Karaoke (continuación) cantar con acompañamiento musical Para cantar en el modo de karaoke (pasos 1 a 5 de la página 33, 34). reduciendo el nivel de la voz de un disco Después inserte un cassette en compacto, seleccione “KARAOKE PON”.
  • Página 35: Para Dormirse Con Música

    Para dormirse con Para despertarse con música música — Temporizador despertador — Temporizador cronodesconectador Usted podrá despertarse diariamente con música a la hora programada. Cerciórese de Usted podrá programar su sistema estéreo que el reloj esté correctamente ajustado para que la alimentación se desconecte (consulte “Paso 2: Ajuste del reloj”).
  • Página 36 Para despertarse con música Presione ENTER. (continuación) Aparecerán el tipo de temporizador (DAILY 1 o DAILY 2), y después la hora Presione repetidamente . o > de comienzo, la hora de parada, y la para seleccionar “DAILY 1 (o 2 y)” fuente de música, y por último después presione ENTER.
  • Página 37: Grabación De Programas Radiofónicos Con El Temporizador

    Grabación de Programe la hora de comienzo de la grabación. programas radiofónicos Presione repetidamente . o > para programar la hora, y después presione ENTER. con el temporizador La indicación de los minutos comenzará a parpadear. Para grabar con el temporizador, primero tendrá...
  • Página 38: Componentes Opcional Conexión De Componentes De Audio

    Componentes opcional Conexión de un deck de Conexión de minidiscos para escucha componentes de de música audio Cerciórese de hacer coincidir el color de las clavijas y de las tomas. Para escuchar el sonido del deck de minidiscos conectado, presione MD (VIDEO). Seleccione una de las dos conexiones siguientes, dependiendo del equipo que desee conectar y del método de conexión.
  • Página 39: Conexión De Una Videograbadora

    Sugerencia Conexión de una Cuando haya conectado un deck de minidiscos Sony, podrá utilizar las teclas MD N , X , y x de videograbadora este telemando para realizar las operaciones de reproducción, pausa, y parada. Nota Cerciórese de hacer coincidir el color de las Si no puede seleccionar “MD”...
  • Página 40: Conexión De Antenas Exteriores

    Antena de AM Conexión de antenas Conecte un conductor aislado de 6 a 15 meros al terminal de antena de AM. Deje conectada exteriores la antena de cuadro de AM suministrada. Tipo de tomas A Para mejorar la recepción, conecte antenas Conductor aislado (no suministrado) exteriores.
  • Página 41: Información Adicional

    • Antes de mover el sistema, extráigale los discos. Si tiene cualquier pregunta o problema en relación con este sistema estéreo, consulte a su proveedor Sony. continúa...
  • Página 42: Solución De Problemas

    Si el problema persiste después de haber las operaciones tales como reproducción, parada, realizado las comprobaciones siguientes, avance rápido, etc. La cinta podría enredarse en el consulte a su proveedor Sony. deck. Generales Limpieza de las cabezas de la cinta...
  • Página 43 •El dispositivo protector del amplificador ha “PROTECT” y “PUSH POWER” aparecen sido activado debido a un cortocircuito. alternativamente. (“PROTECT” y “PUSH POWER” •Se ha introducido una señal fuerte. parpadearán alternativamente.) Apague la Presione ?/1 para desconectar la unidad, elimine el problema que causa el alimentación, deje el sistema desconectado cortocircuito y conecte de nuevo la por un momento, luego presione otra vez...
  • Página 44 Sintonizador Solución de problemas (continuación) Hay excesivo zumbido o ruido (en el Decks de cassettes visualizador parpadea “TUNED” o “STEREO”). No es posible grabar una cinta. •Ajuste la antena. •No hay cassette en el portacassette. •La señal es demasiado débil. Conecte una •El cassette carece de lengüetas de antena exterior.
  • Página 45: Especificaciones

    (6 ohm a 1 kHz, 50 W) Salida de potencia eficaz continua (referencia) 300 + 300 W Modelos para Europa: (4 ohm a 1 kHz, MHC-BX9 10% de distorsión Salida de potencia DIN (nominal) armónica total) 130 + 130 W...
  • Página 46 7 mm. Modelos para Norteamérica y Europa: Respuesta en frecuencia 2 Hz - 20 kHz (±0,5 dB) Altavoz delanteros SS-BX9 para MHC-BX9 Longitud de onda 780 - 790 nm Sistema de altavoces De 2 vías, 3 unidades, Relación señal-ruido...
  • Página 47 De agudos: 2,5 cm de diá., tipo bocina MHC-BX5 150 W Impedancia nominal 4 ohm Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 260 x 480 x 415 Modelos para Europa: MHC-BX9 180 W Masa Aprox. 9,5 kg, neto por MHC-BX7 195 W altavoz MHC-BX5...
  • Página 48: Índice Alfabético

    Emisoras música 35 memorización 8 para dormirse con sintonía 13 música 35 Edición de programa 24 para grabación 37 Temporizador cronodesconectador 35 Temporizador despertador Flash 26 V, W, X, Y, Z Visualizador 18, 29 Sony Corporation Printed in Malaysia...

Este manual también es adecuado para:

Mhc-dx9Mhc-bx7Mhc-dx7Mhc-bx5Mhc-dx5

Tabla de contenido