Resumen de contenidos para Hansgrohe Talis S 100 72020 1 Serie
Página 1
EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Talis S 100 72020xx1 72025001 Talis S 72200xx1 Talis S 80 72010xx1 72018001...
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de Installation Considerations plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau. • For best results, Hansgrohe recommends that À prendre en considération pour this unit be installed by a licensed, professional plumber. l’installation • Please read over these instructions thoroughly • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe before beginning installation. Make sure that recommande que ce produit soit installé par un...
Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente 10 mm Temperatura del agua caliente max. 176° F* 9 mm Caudal máximo 16 mm 72020xx1, 72010xx1 1.2 GPM 72025001, 72018001 1.0 GPM 72200xx1 2.2 GPM Tamaño del orificio en la superficie 1⁵⁄₁₆"-1⁷⁄₁₆" de montaje Profundidad máxima de la 1⅝" superficie de montaje * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calenta- dor de agua.
Página 5
Installation / Installation / Instalación 1⁵⁄₁₆"-1⁷⁄₁₆" 1⁵⁄₁₆"-1⁷⁄₁₆" 98996000 English Français Español Install the centering ring on the Installez la bague de centrage Instala el aro de centrado en el faucet. sur le robinet. grifo. If the hole is large, add acces- Si le trou est grand, ajoutez Si el orificio es grande, añadir sory centering ring 98996000. anneau de centrage № aro de centrado accesorio 98996000. 98996000. When installing the faucet, push it toward the front of the hole. Poussez le robinet vers l'avant Al instalar el grifo, hacia la du trou. parte delantera del orificio. If the mounting surface is less Si la surface de montage est Si la superficie de montaje es de than ³⁄₁₆" thick, trim the centering inférieure à ³⁄₁₆ po (4 mm) menos de ³⁄₁₆" (4 mm) de espe- ring. d'épaisseur, découpez la sor, recortar el aro de centrado. rondelle.
Página 6
English Français Español Install the drain pull rod. Installez la tirette. Instale el tirador. Place the faucet and centering Placez le robinet et la rondelle Instale la arandela y el collar de ring(s) on the mounting surface. de centrage sur la surface de montaje. montage. Install the washer and the mount- Apriete el collar de montaje. ing collar. Installez la rondelle et le collier de montage. Coloque el grifo y el aro de centrado sobre la superficie de montaje.
Página 7
5.9 ft-lb 8 Nm 5.2 ft-lb / 7 Nm English Français Español Tighten the collar using a flat Serrez le collier de montage. Conecte las mangueras de sumi- head screwdriver. nistro de agua caliente y fría a los topes. Connect the hoses to the stops. Connectez les tuyaux d’arrivée Use las dos llaves fijas como se d’eau chaude et d’eau froide ilustra, Use two wrenches, as shown in aux butées d’arrêt. the diagram. No permita las man- Utilisez deux clés, tel qu’illustré. gueras se retuerzan. Do not allow the hoses to twist. Assurez-vous que les tuyaux ne s’entortillent pas.
Página 8
22 mm 22 mm 1.47 ft-lb / 2 Nm > 2 min English Français Español Remove the aerator. Retirez l’aérateur. Retire el aireador. Flush the faucet for at least two Rincez le robinet pendant au Lave el grifo durante al menos minutes. moins 2 minutes. 2 minutos. Reinstall the aerator. Installez l’aérateur. Instale el aireador.
Página 9
Installation / Installation / Instalación shorter longer plus court plus long más corto más largo Petroleum-based plumbers Le mastic de pétrole-basé Masilla de petróleo-basó putty can damage the surface peut endommager la surface puede dañar la superficie de of some sinks. Please consult de quelque baignoires. S'il algún bañeras. Consulte por the manufacturer of the sink regard- vous plaît consulter le fabricant favor al fabricante del bañera con ing compatible sealants. du baignoire quant aux enduits respecto a selladores aceptables. d'étanchéité acceptables.
Página 10
Set the high temperature limit stop / Réglage de la butée limite d’eau chaude / Ajuste el tope de límite de alta temperatura 140 °F 50 °F 44 PSI 3 mm 3 mm 1.5 ft-lb 2 Nm...
Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d’éviter d’endommager le produit, il est nécessaire d’en prendre soin.
• Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza. Para obtener mejores resultados: •...
Página 16
This limited warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material In requesting warranty service, you will need to provide: or workmanship as follows: 1. The sales receipt or other evidence of the date and place Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, of purchase. at its option, replace any product or part of the product 2. A description of the problem. that proves defective because of improper workmanship 3. Delivery of the product or the defective part, postage...