AVANT 23 A Instalación Uso Y Mantenimiento página 23

Tabla de contenido

Publicidad

GB
6.5 LIMESCALE REMOVAL (only for hot water models)
This operation should be performed by a qualified technician.
• Limescale should be removed from the hot water tank regularly, to avoid
the build-up of limescale deposits.
• This should be done at least once a year or when you notice that hot water
has some difficulty flowing out.
• Disconnect the feeding cable from the shoe and perform the steps from
'a' to 'f' described in paragraph 5.1
• Find the discharge tube placed in the lower part (fig. 28) (or under the
basis of Avant 12 model).
• remove the cap and empty the container
Attention! The water can be very hot.
• Unscrew the container (fig. 30) and use decalcifying product in commerce
to clean the resistance R from the chalk deposits.
• Mount again the container paying attention to the coupling notches (fig. 32).
D
6.5 ENTKALKUNG
(nur für Versionen mit Warmwasser)
Das Ganze darf nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
• Der Heißwassertank ist zurVermeidung starker Kalkablagerungen regelmäßig
zu entkalken.
• Für die Entkalkung ist mindestens einmal pro Jahr zu sorgen, bzw. immer
dann, wenn das heiße Wasser nicht mehr ordnungsgemäß durchfließt.
• Das Stromkabel aus der Steckdose ziehen und die Schritte "a" bis "f" durch-
führen, die im Paragraph 5.1 beschrieben werden.
• Den Abflussschlauch ausfindig machen, der sich auf der Rückseite befindet
(Abb.28) (oder beim Modell Avant 12 unter dem Boden).
• Den Deckel entfernen und den gesamten Inhalt entleeren
Achtung! Das Wasser kann sehr heiß sein.
• Den Behälter abdrehen (Abb.30 und einen im Handel erhältlichen Kalklöser
benutzen, um den Wiederstand R von Kalkablagerungen zu befreien
• Den Behälter wieder einsetzen und dabei auf die Passkerben achten
(Abb.32).
F
6.5
DETARTRAGE
(seulement versions avec eau chaude)
Cette opération ne peut être effectuée que par un technicien qualifié.
• Le réservoir d'eau chaude a besoin d'être détartré périodiquement pour
éviter toute accumulation de dépôts calcaires.
• Cette opération doit être effectuée au moins une fois par an ou quand l'eau
chaude a du mal à passer.
• Déconnectez le câble d'alimentation de la prise de courant et accomplissez
les phases de "a" jusqu'à "f" décrites dans le paragraphe 5.1.
• Localisez le tuyau de décharge placé dans la partie postérieure (fig.28) (ou
sous la base dans le modèle Avant 12).
• Enlevez le bouchon et videz tout le contenu.
Attention! l'eau pourrait être à une haute température
• Dévissez le récipient (fig.30) et utilisez des produits décalcifiants se trouvant
dans le commerce pour nettoyer la résistance R des incrustations.
• Remontez le récipient en faisant attention aux coches d'accouplement
(fig.32)
E
6.5
DESCALCIFICACIÓN
(sólo modelos con agua caliente)
Esta operación debe realizarse por personal técnico cualificado
• El depósito del agua caliente precisa de una descalcificación periódica
para evitar la acumulación de sedimentos calcáreos.
• La operación se debe llevar a cabo al menos una vez al año o cuando se
manifiesten problemas en el paso del agua caliente.
• Desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente y llevar a
cabo las fases desde "a" hasta "f" descritas en el párrafo 5.1.
• Localizar el tubo de descarga puesto en la parte posterior (fig.28) (o bajo
la base en el modelo Avant 12).
• Quitar la tapa y vaciar todo su contenido
¡Cuidado! el agua podría estar a elevada temperatura
• Desenroscar el contenedor (fig.30 y utilizar productos decalcificantes
comerciales para limpiar la resistencia R de las incrustaciones.
• Volver a montar el contenedor poniendo atención a las marcas de aco-
plamiento (fig.32)
23
6.6 HOW TO REPLACE THE UV LAMP
The lamp must be replaced every 6000 hours of working
(about 8 months)
This operation should be performed by a qualified technician.ato
• Wear protection latex disposable gloves to avoid touching the lamp with
your hands. The contact with the skin can prejudice the duration of the
lamp
How to replace the lamp:
• disassemble the components from 'a' to 'f' described in paragraph 5.1
• unscrew the screw V (fig. 33) and remove the cover C (fig. 34)
• remove the lamp and replace it with one of the same kind
• mount again all the components in reverse.
Attention! Direct irradiation of the UV lamp is dangerous both
for the eyes and for the skin
6.6 DAS AUSTAUSCHEN DER UV- LAMPE
Die Lampe muss nach 6000 Funktionsstunden (circa 8 Monaten)
ausgewechselt werden.
Das Ganze darf nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
• Einweg-Schutzhandschuhe aus Latex tragen, und das Berühren der Lampe zu
vermeiden.Der Kontakt mit den Substanzen der Haut könnte die Lebensdauer
der Lampe drastisch beeinträchtigen
Das Austauschen der Lampe:
• Das Abbauen der Teile wie in den Schritten "a" bis "f", wie im Paragraph 5.1
befolgen.
• Die Schraube V (Abb. 33) lösen und den Deckel C (Abb. 34) entfernen.
• Die Lampe herausdrehen und mit einer Lampe vom gleichen Typ ersetzen.
• Die Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder montieren.
Achtung! Die direkte Bestrahlung der UV-Lampe ist für Augen
und Haut schädlich.
6.6 SUBSTITUTION LAMPE UV
La lampe doit être remplacée toutes les 6000 heures (environ 8
mois) de fonctionnement.
Cette opération ne peut être effectuée que par un technicien qualifié.
• Enfiler des gants de protection en latex jetables pour éviter de toucher
la lampe avec les mains; le contact avec les substances de la peau peut
compromettre drastiquement la durée de la lampe.
Pour substituer la lampe:
• Démonter les parties décrites dans le paragraphe 5.1 de "a" jusqu'à "f".
• Dévisser la vis V (fig. 33) et enlever le couvercle C (fig. 34).
• Démonter et substituer la lampe avec une du même type.
• Remonter toutes les parties à rebours.
Attention! L'irradiation directe de la lampe UV est dangereuse
pour les yeux et pour la peau.
6.6 SUSTITUCIÓN LAMPARA UV
La lámpara debe ser sustituida cada 6000 horas
(aproximadamente 8 meses) de funcionamiento.
EEsta operación debe realizarse por personal técnico cualificado
• Ponerse guantes protectivos desechables de látex para evitar tocar la
lám-para con las manos; el contacto de las sustancias con la piel puede
com-prometer drásticamente la duración de la lámpara.
Para sustituir la lámpara:
• Cumplir el desmontaje de las parte descritas en el párrafo5.1 desde "a"
hasta "f".
• Desmontar el tornillo V (fig. 33) y quitar la tapa C (fig. 34).
• Desmontar y sustituir la lámpara con otra del mismo tipo.
• Volver a montar todas las partes al revés.
¡Cuidado! La irradiación directa de la lámpara UV es peligrosa
para los ojos y para la piel

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

23 hUv avant 23 aUv avant 23 h

Tabla de contenido