GB
3
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
AVANT has been designed to offer maximum hygiene and easy maintenance.
He supply large quantities of hot (at 90°C) and cold water.
Sanitising is quick and safe thanks to the dismountable tank; the tank reduces the
formation of deposits, thereby offering maximum hygiene and easy cleaning.
The cover can be dismantled easily to facilitate access to the internal parts.
The hot water tank can easily be inspected on the inside.
1
Stainless steel structure with external packaging in shockproof plastic
material
2
Supply nozzles placed in protected area
3
UV window.
During the supply the water is protected against the bacteria by means
of UV rays emission.
4
Paper cup holder placed inside the structure to have a higher protection
against dust and extraneous bodies.
5
Drip-pan.
D
3
GERÄTEBESCHREIBUNG
AVANT wurde so entwickelt, dass absolute Hygiene und Wartungsfreund-
lichkeit gewährleistet sind.
Er liefert sowohl gekühltes Wasser als auch heißes Wasser (bei 90°C. ) in
großen Mengen.
Sie sind sicher und schnell zu reinigen dank des abnehmbaren Tanks, der die
Bildung von Ablagerungen reduziert und höchste Hygiene und leichte Reinigung
ermöglicht.
Das Gehäuse ist problemlos abzunehmen, um so an die inneren Teile zu gelan-
gen.
Auch die interne Inspektion des Heißwassertanks ist äußerst einfach.
1
Struktur aus Stahl mit äußerer Hülle aus stoßfestem Plastikmaterial.
2
Gießtüllen in geschütztem Bereich
3
UV- Fenster, während der Wasserversorgung wird das Wasser durch
die Abgabe von UV-Strahlen vor Bakterien geschützt.
4
Becherhalter, der sich im Inneren der Struktur befindet und einen bes-
seren Schutz vor Staub und Fremdkörper bietet.
5
Tropfwassersammelbecken
F
3
DESCRIPTION DE L' APPAREIL
AVANT a été expressément conçu pour garantir un maximum d'hygiène et
un entretien facile.
Il fournit de l'eau froide et de l'eau chaude (à 90°C) en grande quantité.
Assainissement sûr et rapide grâce au réservoir démontable; il réduit
l'entartrage, facilite les opérations de nettoyage et est tout ce qu'il y a de
plus hygiénique.
L'enveloppe, facile à démonter, simplifie l'accès aux parties internes.
L'intérieur du réservoir d'eau chaude est facile à contrôler.
1
Structure
En acier avec partie externe en matériel plastique antichoc
2
Becs de distribution
Placés dans une zone protégée
3
Fenêtre UV.
Durant la distribution, l'eau est protégée contre les bactéries grâce à
l'émission de rayons UV.
4
Porte-verres
Se trouve à l'intérieur de la structure et offre une meilleure protection
contre les poussières et les corps étrangers.
E
3
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
AVANT ha sido estudiado para asegurar la máxima higiene y simplicidad
de mantenimiento.
Suministran agua fría y caliente (a 90°C) en gran cantidad.
El saneamiento es rápido y seguro gracias al depósito extraíble que ofrece
la máxima higiene y fácil limpieza.
La carcasa se puede desmontar con facilidad para acceder a las partes
internas.
El interior del Depósito de agua caliente es fácilmente inspeccionable.
1
Estructura
En acero con envoltura externa de material plástico antichoque
2
Pitorros de erogación
Posicionados en zona protegida.
3
Ventanilla UV.
Durante la erogación el agua viene protegida de los bactérios mediante
la emisión de rayos UV.
4
Porta-vasos obtenido en el interior de la estructura, ofrece mayor pro-
tección contra polvos y cuerpos extraños.
9
6
Button for water at room temperature
7
Button for the supply of hot water. It is provided with a safety block
7.1 that avoids accidental activation.
8
Button for the supply of cold water.
9
Signal lights:
Green = ON Machine on
Red
= ON machine producing hot water
Blue
= ON machine producing cold water
11 Data plates
12 Cold water thermostat
13 Hot water thermostat
14 Hot water switch
15 Handle
6
Schalter auf Raumtemperatur gewärmtes Wasser
7
Knopf für Warmwasserausgabe, der mit einer Sicherheitsblockierung
7.1 versehen ist, die versehentlichen Betätigungen vorbeugt.
8
Knopf für Kaltwasserausgabe
9
Signalanzeigen
grün
= ON Maschine ist eingeschaltet
rot
= ON Warmwasser wird vorbereitet
blau
= ON Kaltwasser wird vorbereitet
11 Typenschild
12 Kaltwasserthermostat
13 Warmwasserthermostat )
14 Warmwasserschalter
15 Griff
5
Bac recueillant l'eau de dégoulinement
6
Bouton eau à température ambiante
7
Bouton distribution eau chaude
est muni d'un bloc de sécurité 7.1 qui prévient les actionnements accidentels.
8
Touche distribution eau froide
9
Lampes témoins signalisation
Vert
= ON machine allumée
Rouge = ON est en train de produire eau chaude
Bleu
= ON est en train de produire eau froide
11 Plaque données
12 Thermostat eau froide
13 Thermostat eau chaude
14 Interrupteur eau chaude
15 Poignée
5
Cubeta recogedora del agua de goteo.
6
Botón agua a temperatura ambiente
7
Pulsador erogación agua caliente.
está equipado con un bloque de seguridad 7.1 que previene acciona-
mientos accidentales.
8
Pulsador erogación agua fría
9
Indicadores de señalación
Verde = ON máquina encendida
Rojo
= ON está produciendo agua caliente.
Azul
= ON está produciendo agua fría.
11 Placa datos
12 Termóstato agua fría
13 Termóstato agua caliente
14 Interruptor agua caliente
15 Manejar