Menciónelos siempre que llame al aparato a la lluvia ni a la humedad. distribuidor Sony respecto a este producto. Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las Núm. modelo____________ _____________________________ _________ aberturas de ventilación del aparato con periódicos, Núm.
Página 3
9) No desactive las funciones de seguridad del NOTA: enchufe polarizado o de toma de tierra. Un Este equipo se ha probado y ha demostrado cumplir enchufe polarizado tiene dos patillas, una más con los límites de un dispositivo digital de Clase B, ancha que la otra.
Página 4
UE. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que También puede utilizar los controles del receptor Sony Corporation haga de dichas marcas está sujeto si tienen nombres iguales o similares que los del a una licencia.
Página 6
LA LICENCIA DE ESTE PRODUCTO SE OTORGA CONFORME A LAS LICENCIAS DE LA CARTERA DE PATENTES DE VC-1 PARA USO PERSONAL Y NO COMERCIAL POR PARTE DEL CONSUMIDOR CON EL FIN DE QUE PUEDA: (i) CODIFICAR VÍDEO SEGÚN EL ESTÁNDAR VISUAL VC-1 (“VÍDEO VC-1”) —O BIEN—...
Índice Acerca de este manual........5 Operaciones del Accesorios suministrados......9 sintonizador Descripción y localización de las piezas..10 Procedimientos iniciales ......19 Para escuchar la radio FM/AM....65 Presintonización de emisoras de radio de FM/AM (Preset Tuning)......67 Conexiones Recepción de emisiones RDS......69 1: Instalación de los altavoces.....
Página 8
Uso de las funciones de red Otras operaciones Acerca de las funciones de red del Cambio entre audio digital y audio analógico receptor ...........83 (INPUT MODE) ........110 Para disfrutar del contenido almacenado en el Disfrutar el sonido/las imágenes de otras servidor ...........83 entradas (Input Assign)......
Inserción de las pilas en el Accesorios mando a distancia suministrados Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el mando a distancia RM-AAP055 (solo el modelo de • Manual de instrucciones (este manual) Estados Unidos) o RM-AAP056 (solo el • Guía de instalación rápida modelo de Europa).
Descripción y localización de las piezas Panel frontal A ?/1 (encendido/en espera) H MASTER VOLUME Enciende o apaga el receptor (página 41, 67, 82). Ajusta el nivel de volumen de todos los altavoces a la vez (página 58). B Sensor de mando a distancia I Tomas VIDEO 2 IN (página 33) Recibe señales del mando a distancia.
Indicadores de la pantalla D + EX TrueHD NEO 6 PL ll ANALOG HDMI COAX OPT LH SW RH S –AIR EQ RDS DTS – HD MSTR HI RES LBR LF E D.RANGE SIRIUS ST DTS –ES 96 24 LPCM SLEEP BI –AMP SP A B SB L SB R...
Página 12
Indicador y explicación Indicador y explicación I BI-AMP Se ilumina cuando la selección de los altavoces Se ilumina cuando el disco que se reproduzca envolventes traseros se ajusta a “BI-AMP” contenga un canal LFE (del inglés Low (página 113). Frequency Effect, efecto de frecuencia baja) y la señal del canal LFE se esté...
Panel posterior COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) A Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT E Sección S-AIR (página 38) Tomas OPTICAL IN (página 24, Ranura para PRECAUCIÓN EZW-T100 30, 31, 32) No quite la tapa de la ranura (con tapa) hasta que instale el transmisor Toma COAXIAL IN (página 30, inalámbrico.
Mando a distancia Es posible utilizar el mando a distancia suministrado para utilizar el receptor y controlar los componentes de audio/vídeo Sony asignados al mando a distancia para controlarlos. También puede programar el mando a distancia para controlar los componentes de audio/vídeo que no sean Sony.
Página 15
AV ?/1 (encendido/en espera) Pulse TV (W) y, a continuación, pulse ENTER Enciende o apaga los componentes de audio/ para introducir el valor del televisor Sony. vídeo que el mando a distancia está programado MEMORY para controlar. Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse...
Página 16
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse SLEEP RETURN/EXIT O para volver al menú Activa la función del temporizador para anterior del televisor Sony. desconexión y el tiempo que falta para que el V/v/B/b receptor se apague automáticamente (página 63).
Página 17
X THEATER (RM-AAP055 solamente) THEATRE (RM-AAP056 solamente) Ajusta el ajuste óptimo de imágenes automáticamente para ver películas cuando conecte un televisor Sony compatible mediante la función del botón THEATER o THEATRE (página 99). Y RM SET UP Ajuste el mando a distancia.
Para controlar otros componentes Sony Nombre Tele- Video- Lector de Repro- Grabador PSX Lector de Terminal Receptor de Platina Platina Lector Dispositivo visor graba- DVD, ductor de CD de de CATV satélite de DAT de CD, DIGITAL dora combo discos vídeo,...
Procedimientos iniciales Para disfrutar de los componentes de audio/vídeo conectados al receptor, siga los sencillos pasos que se indican a continuación. Instalación y conexión de los altavoces Consulte “1: Instalación de los altavoces” (página 20) y “2: Conexión de los altavoces” (página 22). Comprobación de la conexión adecuada para sus componentes Conexión de los componentes de televisión y vídeo COMPONENT VIDEO...
Conexiones 1: Instalación de los altavoces Sistema de altavoces de 5.1 Este receptor le permite utilizar un sistema de canales 7.1 canales (7 altavoces y un altavoz de graves). Para disfrutar del sonido envolvente multicanal de los cines se necesitan cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz Ejemplo de la configuración de central y dos altavoces de sonido envolvente)
Página 21
Observaciónes • Cuando conecte un sistema de altavoces de 7.1 canales con dos altavoces envolventes traseros, todos los ángulos A deberían ser iguales. • Cuando conecte un sistema de altavoces de 7.1 canales con dos altavoces frontales superiores, coloque los altavoces frontales superiores –...
2: Conexión de los altavoces Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones. Altavoz central Altavoz de sonido envolvente Derecho Izquierdo 13/32" (10 mm) Derecho Izquierdo Derecho Izquierdo Altavoz de Altavoz envolvente trasero/ Altavoz frontal A frontal superior/ graves ** biamplificador/frontal B *...
* Notas sobre la conexión de terminales Conexión del biamplificador SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B. Si no va a utilizar altavoces envolventes – Si solo conecta un altavoz envolvente trasero, traseros y los altavoces frontales superiores, conéctelo a la L de estos terminales. puede conectar los altavoces frontales a los –...
A Cable digital óptico (no suministrado) Conexión recomendada B Cable HDMI (no suministrado) Conexión alternativa Sony recomienda que utilice un cable HDMI autorizado o un cable HDMI Sony. C Cable de vídeo componente (no suministrado) D Cable de vídeo (no suministrado)
Página 25
* Si conecta el receptor a la toma HDMI del Observaciónes televisor compatible con la función Canal de • Todas las tomas de audio digital son compatibles Retorno de Audio (ARC) a través de un cable con frecuencias de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz, HDMI, no es necesario que conecte el televisor al 48 kHz y 96 kHz.
Se trata de una interfaz que transmite señales de audio y vídeo en formato digital. Las operaciones se pueden simplificar al conectar componentes compatibles con Sony “BRAVIA” Sync mediante cables HDMI. Consulte “Funciones de “BRAVIA” Sync” (página 95).
Página 27
“PlayStation 3” Televisor, etc.* A Cable HDMI (no suministrado) Sony recomienda que utilice un cable HDMI autorizado o un cable HDMI Sony. * Para más información sobre la conexión de audio del televisor al receptor, consulte página 24. Notas • Las entradas HDMI 4 ofrecen mejor calidad de •...
Página 28
Notas sobre la conexión de • Asegúrese de encender el receptor cuando cables las señales de vídeo y audio de un componente de reproducción salgan a un • Utilice un cable HDMI de alta velocidad. Si televisor a través del receptor. Si ajusta utiliza un cable HDMI estándar, es posible “Pass Through”...
Si quiere conectar varios • Para disfrutar de imágenes 3D, conecte componentes de televisión y vídeo componentes digitales, pero no compatibles con 3D (reproductor de discos encuentra tomas de entrada Blu-ray, grabadora de discos Blu-ray, libres “PlayStation 3”, etc.) al receptor utilizando Consulte “Disfrutar el sonido/las imágenes de los cables HDMI de alta velocidad, póngase otras entradas (Input Assign)”...
Para conectar un reproductor de discos Blu-ray Reproductor de discos Blu-ray Señales de vídeo Señales de audio A Cable de vídeo componente Conexión recomendada (no suministrado) Conexión alternativa B Cable de vídeo (no suministrado) C Cable de audio (no suministrado) * Cuando conecte un componente equipado con una D Cable digital óptico (no suministrado) toma COAXIAL, ajuste “Input Assign”...
Para conectar un lector de DVD, grabadora de DVD Lector de DVD, grabadora de DVD Señales de vídeo Señales de audio A Cable de vídeo componente Conexión recomendada (no suministrado) Conexión alternativa B Cable digital óptico (no suministrado) C Cable digital coaxial * Cuando conecte un componente equipado con una (no suministrado) toma OPTICAL, ajuste “Input Assign”...
Para conectar un sintonizador de satélite, decodificador de televisión por cable Sintonizador de satélite, decodificador de televisión por cable Señales de vídeo Señales de audio A Cable de vídeo componente Conexión recomendada (no suministrado) Conexión alternativa B Cable de vídeo (no suministrado) C Cable de audio (no suministrado) D Cable digital óptico (no suministrado) Nota...
Para conectar componentes con toma de audio y vídeo analógicos La siguiente ilustración muestra cómo conectar un componente con tomas analógicas, como un grabadora de DVD, una videograbadora, etc. Grabadora de DVD, videograbadora Señales de audio Señales de vídeo (En el panel frontal) Videocámara, consola de videojuegos...
Función para la conversión de señales de vídeo El receptor está equipado con una función para convertir señales de vídeo. • Las señales de vídeo compuesto se pueden emitir como señales de vídeo HDMI y de vídeo componente. • Las señales de vídeo componente se pueden emitir como señales de vídeo HDMI y de vídeo. Toma OUTPUT COMPONENT VIDEO HDMI TV OUT...
Para conectar un componente de grabación Cuando grabe, conecte el componente de grabación a las tomas VIDEO OUT del receptor. Conecte los cables para las señales de entrada y salida al mismo tipo de toma, ya que las tomas VIDEO OUT no tienen función de conversión a calidad superior.
4b: Conexión de los componentes de audio La siguiente ilustración muestra cómo conectar un reproductor de Super Audio CD, un lector de CD, una grabadora de CD y un adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones. Reproductor de Super Audio CD, lector de CD,...
Para extraer el adaptador 5: Conexión de las DIGITAL MEDIA PORT de la toma DMPORT antenas Conecte la antena cerrada de AM y la antena monofilar de FM suministradas. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de conectar las antenas.
Notas 6: Inserción del • Extraiga los tornillos señalados con las marcas g y G de la tapa de la ranura. No extraiga transmisor/transceptor ningún otro tornillo. • La tapa ya no será necesaria. No obstante, es inalámbrico recomendable que la conserve. Inserte el transmisor inalámbrico.
Cable de LAN (CAT5) 7: Conexión a la red • Le recomendamos que utilice este tipo de cable en el caso de una LAN con cable. A algunos cables de LAN planos les afecta Configuración de la red doméstica con fácilmente el ruido.
Ejemplo de configuración La ilustración siguiente ofrece un ejemplo de configuración de una red doméstica con el receptor y un ordenador. Le recomendamos que utilice una conexión con cable. Cable de LAN (no suministrado) Internet Un móde Ordenador Cable de LAN Un enrutador (no suministrado) Notas...
8: Conexión del cable de Preparación del receptor alimentación de ca Inicialización del Conecte el cable de alimentación de ca a la receptor toma de corriente de la pared. Notas Antes de utilizar el receptor por primera vez, • Antes de conectar el cable de alimentación de ca, inicialícelo mediante el procedimiento asegúrese de que los cables metálicos de los cables siguiente.
Para reiniciar el receptor Ajuste de los altavoces Si los botones del receptor o del mando a distancia no funcionan debido a algún fallo del receptor, reinicie el receptor. Selección del patrón del altavoz Pulse ?/1 para apagar el receptor. Seleccione el patrón del altavoz en función del Mantenga pulsado ?/1 hasta que el sistema de altavoces que esté...
Pulse V/v varias veces para Ajuste de los altavoces seleccionar “Speaker” y, a envolventes traseros continuación, pulse Puede alternar el uso de los altavoces conectados a los terminales SPEAKERS Speaker Settings SURROUND BACK/FRONT HIGH/ Speaker Pattern BI-AMP/FRONT B de acuerdo con sus Sur Back Assign : Manual Setup necesidades.
Pulse SPEAKERS varias veces Pulse V/v varias veces para para seleccionar el sistema de seleccionar el parámetro que altavoces frontales que desea desee y, a continuación, pulse accionar. Para confirmar los terminales de los altavoces • OFF seleccionados, compruebe el indicador de la Si conecta altavoces envolventes pantalla.
Antes de efectuar la calibración Calibración de los automática ajustes adecuados del Antes de realizar la calibración automática, altavoz automáticamente compruebe los elementos siguientes. • Configure y conecte los altavoces (página (Calibración automática) 20, 22). • Conecte sólo el micrófono optimizador Este receptor está...
Sobre la configuración del 1: Configuración de la altavoz de graves activo calibración automática • Cuando conecte un altavoz de graves, encienda el altavoz de graves y suba el volumen con anterioridad. Ajuste el LEVEL Micrófono optimizador a justo antes del punto medio. •...
2: Realización de la calibración Pulse V/v varias veces para seleccionar “Auto Calibration” automática y, a continuación, pulse Pulse V/v varias veces para seleccionar “Calibration Start” y, a continuación, pulse Aparecerá la pantalla en la que puede seleccionar el elemento que se va a medir. Botones de introducción MODE...
Para almacenar los resultados de la medición, siga los pasos descritos en “3: Almacenamiento de los resultados de la medición” (página 49). Si desea comprobar el código de error o el mensaje de advertencia, consulte “Lista de mensajes posterior a la medición de la calibración automática”...
Ajusta la frecuencia a una que coincida compruébelo y utilice el receptor sin hacer con el estándar de la sala de escucha cambios. Sony. O si es necesario, realice la calibración • Front Reference automática de nuevo. Ajusta las características de todos los altavoces para que coincidan con las del altavoz frontal.
Página 50
Si aparecen “Error Code” Compruebe el error y vuelva a realizar la calibración automática. Pulse para seleccionar “Enter”. “Retry?” aparece en la pantalla del televisor. Pulse B/b para seleccionar “Yes” y, a continuación, pulse Repita los pasos 6 a 7 de “2: Realización de la calibración automática”...
Lista de mensajes posterior a la medición de la calibración automática Mensaje y explicación Error Code 31 El elemento SPEAKERS se ha desactivado. Ajústelo con otro valor y vuelva a realizar la calibración automática. Error Code 32 No se ha detectado ninguno de los altavoces. Asegúrese de que el micrófono optimizador está conectado correctamente y vuelva a realizar la medición.
Pulse V/v varias veces para Configuración de los seleccionar “Network Setup” y, ajustes de red del a continuación, pulse “Start Network function Setup Wizard” receptor aparecerá en la pantalla del televisor. Los ajustes de red del receptor deben Pulse para seleccionar configurarse correctamente para utilizar las “Next”.
Nota un programa de televisión que haya grabado Sony no garantiza un funcionamiento exento de con una grabadora de disco duro. problemas en todos los ordenadores que cumplan los Si utiliza un ordenador VAIO, puede entregar requisitos del sistema.
Página 54
Instalación de la aplicación de Consulta de los archivos de la software VAIO Media plus en un Ayuda ordenador Para saber cómo funciona VAIO Media plus, consulte los archivos de la Ayuda. Cuando utilice VAIO Media plus como el Haga clic en “ Settings”...
Pulse V/v varias veces para Guía del funcionamiento seleccionar el menú que desee desde la pantalla y, a continuación, pulse para introducir el menú. Puede visualizar el menú del receptor en la Se muestra la lista de elementos del menú pantalla del televisor y seleccionar la función en la pantalla del televisor.
Visión general de los menús Uso de los menús de opciones principales Icono del menú Descripción Cuando pulse TOOLS/OPTIONS, se muestran los menús de opciones del menú principal Input Permite seleccionar el seleccionado. Puede seleccionar una función componente fuente de entrada conectado al receptor relacionada sin volver a seleccionar el menú.
Pulse TOOLS/OPTIONS Operaciones básicas mientras se visualiza la lista de elementos del menú. Reproducción Aparece el menú de opciones. Botones de introducción Pulse V/v varias veces para seleccionar el menú de opciones que desee y, a SOUND o b. continuación, pulse FIELD +/–...
• Puede ajustar el volumen de forma diferente Pulse V/v varias veces para dependiendo del tiempo que mantenga pulsado seleccionar “ Input” y, a MASTER VOL +/– (RM-AAP055 solamente) o continuación, pulse o b. +/– (RM-AAP056 solamente) en el mando a distancia.
DIGITAL MEDIA PORT, consulte “4b: Conexión de los componentes de audio” (página 36). Puede utilizar los siguientes adaptadores DIGITAL MEDIA PORT Sony: • TDM-BT1/BT10 Bluetooth™ Wireless Audio Adapter • TDM-NW10 DIGITAL MEDIA PORT Adapter • TDM-iP10/iP50 DIGITAL MEDIA PORT Adapter •...
Nombre Componente que está conectado GUI MODE DMPORT Se ha conectado un componente diferente a los V/v/b, indicados a continuación. iPod El modelo de iPod reconocido TOOLS/ está conectado. OPTIONS Walkman El Walkman reconocido está MENU conectado. Bluetooth La unidad Bluetooth reconocida está...
Selección del modo de Pulse V/v varias veces para seleccionar el componente reproducción conectado al adaptador DIGITAL MEDIA PORT que Reproduzca la pista que desea desea reproducir y, a escuchar siguiendo los pasos continuación, pulse descritos en “Funcionamiento del TDM-iP50 mediante el menú Aparece la lista de contenido.
x Audiobook Speed Pulse V/v varias veces para Permite seleccionar la velocidad de seleccionar “DMPORT Control” visualización del audiolibro. y, a continuación, pulse • Low Reduce la velocidad de visualización. Si “DMPORT Control” no aparece, • Normal consulte el manual de instrucciones Ajusta la velocidad de visualización suministrado con el componente para estándar.
Observación Uso del temporizador Para comprobar el tiempo restante hasta apagarse el receptor, pulse SLEEP. Aparece el tiempo restante para desconexión en la pantalla. Si vuelve a pulsar SLEEP, el temporizador para desconexión se cancelará. Puede programar el receptor para que se apague automáticamente a una hora especificada.
Prepare el componente de Grabación con el receptor reproducción para la reproducción. Puede grabar de un componente de vídeo/ Por ejemplo, sintonice la emisora de radio audio mediante el receptor. Consulte el que desea grabar (página 65). manual de instrucciones suministrado con su componente de grabación.
Comience a grabar en la Operaciones del sintonizador componente de grabación, después comience la Para escuchar la radio reproducción en el componente de reproducción. FM/AM Notas • Algunas fuentes contienen protección contra copia Puede escuchar emisiones de FM y AM para impedir la grabación.
Sintonización de una emisora Sintonización de una emisora automáticamente (Auto Tuning) directamente (Direct Tuning) Es posible introducir la frecuencia de una Pulse GUI MODE. emisora directamente con los botones Después de que “GUI ON” se haya numéricos. mostrado en la pantalla durante algún tiempo, el menú...
Si no es posible sintonizar una Presintonización de emisora “– – – .– – MHz” aparece y, a continuación, la emisoras de radio de pantalla vuelve a la frecuencia actual. Asegúrese de que ha introducido la frecuencia FM/AM correcta. Si no es así, repita el paso 4. Si aun (Preset Tuning) así...
Repita los pasos 1 a 4 para Repita el paso 4 para introducir presintonizar otra emisora. los caracteres de uno en uno y, a continuación, pulse Puede almacenar la emisora de la forma siguiente: Se registrará el nombre que ha •...
Recepción de emisiones Para escuchar la radio por satélite (Solo el modelo de Europa) (Solo el modelo de Estados Unidos) Este receptor le permite utilizar el Sistema de datos por radio (RDS), que permite a las Para escuchar la radio por satélite, tendrá que emisoras de radio enviar información conectar un sintonizador de radio por satélite adicional con la señal normal del programa.
Para suscribirse a SIRIUS, los clientes de EE. Conexión de un UU. y Canadá pueden llamar al 1-888-539-SIRI (1-888-539-7474) o visite sintonizador de radio por sirius.com (EE. UU.) o siriuscanada.ca (Canadá). satélite SIRIUS y todas las marcas y logotipos relacionados Conecte el sintonizador SiriusConnect Home.
Compruebe la ID de SIRIUS en Preparación para la pantalla del televisor y escuchar la radio por escríbala en el espacio ofrecido a continuación. satélite ID de SIRIUS:_______________________ También puede comprobar la ID de GUI MODE SIRIUS utilizando la pantalla del receptor.
Pulse V/v varias veces para Selección de un canal de seleccionar la categoría y, a la radio por satélite continuación, pulse • ALL: Puede seleccionar un canal de SHIFT todas las categorías. • (nombre de categoría): Puede seleccionar un canal de una categoría. Botones numéricos Nota...
Selección de un canal Presintonización de introduciendo el número de canales de radio por canal directamente (Direct Tuning) satélite Puede introducir el número de canal Es posible seleccionar los canales que desee directamente con los botones numéricos. directamente presintonizándolos mediante los Pulse GUI MODE.
Pulse V/v varias veces para Restricción del acceso a seleccionar el número de canales específicos presintonía que desee usar como canal presintonizado y, a (Parental Lock) continuación, pulse Hay disponibles canales presintonizados Puede restringir el acceso a ciertos canales con del 1 al 30 y un canal predeterminado está...
Para escuchar los canales Pulse V/v varias veces para bloqueados seleccionar “ON” y, a Seleccione un canal bloqueado que continuación, pulse quiera escuchar utilizando Direct Aparece “Enter your 4-digit lock code.”. Tuning (página 73). Aparece “Enter your 4-digit lock code.”. Pulse SHIFT y, a continuación, pulse los botones numéricos Pulse SHIFT y, a continuación, pulse...
Lista de mensajes de la radio por satélite Mensaje que Explicación Soluciones aparece en la pantalla del televisor [Pantalla] Antenna Error La antena no está conectada Compruebe la conexión entre el sintonizador [ANTENNA correctamente. SiriusConnect Home y la antena. ERROR] Acquiring Signal Las condiciones de recepción no Intente mover la antena a otra ubicación.
x A. DIRECT (2ch Analog Direct) Puede cambiar el audio de la entrada Disfrutar del sonido envolvente seleccionada a entrada analógica de 2 canales. Esta función le permitirá disfrutar de fuentes Selección del campo de analógicas de alta calidad. Al utilizar esta función, sólo se puede ajustar sonido el volumen y el nivel de los altavoces frontales.
5.1 canales a uno estudio de producción de cine “Cary Grant de 7.1. Su componente vertical ofrece una Theater” de Sony Pictures Entertainment. Es dimensión de presencia y profundidad. un modo estándar, fantástico para ver casi cualquier tipo de película.
x PLII Music x HP DIRECT (Headphone (Direct)) Realiza decodificación en modo Dolby Pro Este modo se selecciona automáticamente si Logic II Music. Esta configuración es perfecta utiliza auriculares cuando se selecciona para fuentes estéreo normales como CD. “A. DIRECT”. Emite las señales analógicas sin procesarlas x PLIIx Music mediante el ecualizador, el campo de sonido,...
Observaciónes • Puede identificar el formato de codificación del software de DVD, etc., mirando el logotipo del envoltorio. • Las decodificaciones Dolby Pro Logic IIx y Dolby Pro Logic IIz son efectivas cuando entran señales multicanal. • Los campos de sonido con marcas DCS utilizan tecnología DCS.
Formatos de audio digital compatibles con el receptor Los formatos de audio digital que este receptor puede decodificar dependen de las tomas de entrada de audio digital para el componentes conectado. Este receptor es compatible con los formatos de audio siguientes. Conexión del componente de reproducción Número máximo y del receptor...
Disfrutar del efecto de Restablecimiento de los sonido envolvente con campos de sonido a los niveles de volumen ajustes iniciales reducidos Asegúrese de utilizar los botones del receptor para realizar esta operación. (NIGHT MODE) Esta función le permite retener un entorno similar al de un cine con niveles de volumen reducidos.
Uso de las funciones de red Acerca de las funciones de red del receptor • Puede disfrutar del contenido (música, fotos y vídeos) almacenado en un dispositivo compatible con DLNA (es decir, un producto DLNA CERTIFIED™) que exhiba un logotipo DLNA autorizado (página 83).
Para buscar el servidor Si la lista de servidores no aparece en la GUI MODE pantalla del televisor, puede buscar el servidor. V/v/B/b, Seleccione “ Music”, “ Photo”, o “ Video” en el menú y, a TOOLS/ OPTIONS continuación, pulse o b.
Reproducción del contenido Selección del modo de registrado en My Library reproducción Puede seleccionar el modo de reproducción de Seleccione “ Music”, la categoría Music. “ Photo”, o “ Video” en el menú y, a continuación, pulse Pulse TOOLS/OPTIONS o b. mientras se muestran las selecciones musicales en la Pulse V/v varias veces para...
Para reproducir una foto con Uso de un controlador música de fondo (BGM) Puede disfrutar de las fotos con la música registrada en “My Library” como música de Puede realizar las siguientes tareas si utiliza un fondo. dispositivo de la red doméstica que tenga función de control: Reproduzca una foto de “Server”...
Página 87
Ordenador (servidor, controlador) Este receptor Seleccione el dispositivo que se utilizará como servidor con un controlador de la red doméstica. Seleccione el contenido que desea reproducir mediante un controlador de la red doméstica. Seleccione el receptor que se utilizará para reproducir el contenido con un controlador de la red doméstica.
Configuración de una cuenta Para escuchar Rhapsody Antes de usar Rhapsody Digital Music Service, deberá registrar una cuenta desde su (Solo el modelo de Estados ordenador. Unidos) Para obtener más información, consulte Puede disfrutar de Rhapsody Digital Music www.rhapsody.com/sonystr. Service si conecta el receptor a Internet. Inicie sesión utilizando la cuenta desde el Rhapsody únicamente está...
Para eliminar una cuenta Pulse V/v/B/b y para Seleccione “ Settings” en el menú y, seleccionar los caracteres de a continuación, pulse o b. uno en uno e introducir su nombre de usuario. Pulse V/v varias veces para seleccionar “Network” y, a Pulse V/v/B/b varias veces para continuación, pulse seleccionar “Finish”...
Selección de la pista mediante Búsqueda de una pista, álbum o Music Guide artista que se desea escuchar Music Guide incluye una variedad de Puede localizar una pista, álbum o artista selecciones musicales de muestra, como las mediante la función de búsqueda. canciones y artistas que ocupan los primeros Seleccione “...
Para registrar la pista, álbum o Selección de una pista, lista de emisora favorita reproducción o emisora registrada en My Library Puede registrar su pista, álbum o emisora favorita en “My Library” mientras la pista se Puede seleccionar una pista, lista de reproduce o durante la recepción.
Pulse V/v varias veces para Para escuchar seleccionar el género que SHOUTcast desea escuchar y, a continuación, pulse SHOUTcast es un servicio de radio basado en Pulse V/v/B/b para seleccionar tecnología de transmisión de audio digital. la emisora que desea escuchar SHOUTcast es una guía de emisoras de radio y, a continuación, pulse de Internet, que permite a los usuarios acceder...
Selección emisoras Funciones de la presintonizadas aplicación de software Puede seleccionar sus emisoras favoritas entre Setup Manager las emisoras que haya registrado. Seleccione “ SHOUTcast” en Puede comprobar los ajustes del receptor, y el menú y, a continuación, cambiarlos desde su ordenador o desde el pulse o b.
Instalación de la aplicación de Actualización del software del software Setup Manager en un receptor mediante Setup ordenador Manager Puede actualizar el software del receptor por Encienda el ordenador e inicie medio de la aplicación de software Setup sesión como administrador. Manager que se incluye en el CD-ROM suministrado con el receptor.
Qué es “BRAVIA” Sync? [Setup Manager] – [Help for Setup Manager]. “BRAVIA” Sync es compatible con televisores, reproductor de discos Blu-ray, lector de DVD, amplificador de AV Sony, etc., que esté equipado con la función Control por HDMI. Al conectar los componentes Sony compatibles con “BRAVIA”...
Si su televisor no es compatible Preparación para con la función “Control por HDMI (ajuste fácil)” “BRAVIA” Sync El receptor es compatible con la función GUI MODE “Control por HDMI (ajuste fácil)”. V/v/b, • Si su televisor es compatible con la función “Control por HDMI (ajuste fácil)”, puede ajustar la función Control por HDMI del receptor y los componentes de reproducción...
Pulse GUI MODE, para salir del menú Reproducción de GUI. Si aparece el menú GUI, la función Control componentes mediante por HDMI de los componentes de reproducción no funcionará correctamente. una pulsación Active la función Control por HDMI del (Reproducción mediante una componentes conectado.
Notas Disfrutar el sonido del • Si el Control de audio del sistema no funciona de acuerdo con los ajustes de su televisor, consulte el televisor por los manual de instrucciones del televisor. • Si “Control for HDMI” está ajustado a “ON”, los altavoces conectados al ajustes “Audio Out”...
Apagado del receptor a Disfrutar películas con el través del televisor campo de sonido óptimo (Apagado del sistema) (Sincronización del modo Theater/Theatre) Si apaga el televisor con el botón POWER del mando a distancia del televisor, el receptor y los componentes conectados se apagarán automáticamente.
Habitación B Operaciones con S-AIR Subunidad S-AIR (Receptor S-AIR) Acerca de los productos S-AIR Habitación A Unidad principal S-AIR Este receptor es compatible con la función (este receptor) S-AIR, que permite la transmisión inalámbrica de sonido entre productos S-AIR. Existen dos tipos de productos S-AIR. •...
Acerca de los entornos en los Configuración de un que se utilizan productos S-AIR producto S-AIR (unidad principal y subunidad S-AIR) Antes de utilizar un producto S-AIR, Los productos S-AIR utilizan una frecuencia asegúrese de realizar los ajustes siguientes de radio de 2,4 GHz. Es posible que para establecer la transmisión de sonido.
Para configurar la ID de la Para configurar la ID de la unidad principal S-AIR subunidad S-AIR Asegúrese de hacer coincidir la ID de la Pulse GUI MODE. subunidad S-AIR que desee con la de la unidad Después de que “GUI ON” se haya principal S-AIR.
Página 103
x Después del emparejamiento Emparejamiento de la unidad La transmisión de sonido se establece solo principal S-AIR con una entre la unidad principal S-AIR y la(s) subunidad S-AIR específica subunidad(es) S-AIR emparejada(s). (Operación de emparejamiento) Su habitación Vecino Para establecer la transmisión de sonido, tiene Unidad principal S-AIR que configurar la misma ID para la unidad (este receptor)
Pulse V/v varias veces para Pulse B/b varias veces para seleccionar “ Settings” y, a seleccionar “Finish” o continuación, pulse o b. “Continue” y, a continuación, pulse Se muestra la lista del menú Settings en la pantalla del televisor. • “Finish”: Acaba el emparejamiento. •...
• Cuando empareje la unidad principal S-AIR y Disfrutar del sonido del otra subunidad S-AIR, como un amplificador de sonido envolvente, también tendrá que sistema en otra emparejar la unidad principal S-AIR y el receptor S-AIR. Para obtener más habitación información, consulte “Emparejamiento de la unidad principal S-AIR con una subunidad S-AIR específica (Operación de...
• SEPARATE: Puede seleccionar la • Cuando se ha seleccionado una función de red (“SERVER”, “Rhapsody” o entrada que desee para el receptor “SHOUTcast”) en la unidad principal S-AIR, S-AIR mientras la entrada de la unidad solo se puede seleccionar en el receptor principal S-AIR permanece sin S-AIR la misma función de red que se haya cambios.
Pulse V/v varias veces para Cambio del canal para seleccionar el ajuste que desee una mejor transmisión y, a continuación, pulse • OFF: El sistema transmite sonido del sonido reparando el canal para la transmisión. • ON: El sistema transmite sonido Si utiliza varios sistemas inalámbricos que buscando un mejor canal para la comparten la banda de 2,4 GHz, como una...
• Ajuste la ubicación (altura, orientación y Estabilización de la lugar en la habitación) de los productos S-AIR hasta lograr una recepción más recepción S-AIR estable. Compruebe lo siguiente cuando la recepción S-AIR sea deficiente o inestable. – Confirme que los adaptadores inalámbricos están insertados correctamente (página 38).
Pulse V/v varias veces para Disfrutar del receptor seleccionar el ajuste que S-AIR mientras la unidad desee. • OFF: No puede disfrutar del receptor principal S-AIR está en el S-AIR mientras la unidad principal modo en espera S-AIR está en el modo en espera. •...
• ANALOG Especifica las señales de audio Otras operaciones analógicas de entrada a las tomas AUDIO IN (L/R). Cambio entre audio Notas digital y audio analógico • Es posible que algunos modos de entrada de audio no se establezcan dependiendo de la entrada. (INPUT MODE) •...
Pulse V/v varias veces para Disfrutar el sonido/las seleccionar “Input Assign” y, a imágenes de otras o b. continuación, pulse Aparece la pantalla “Input Assign”. entradas Seleccione las señales de (Input Assign) audio y/o vídeo que quiera asignar a la entrada que haya Es posible volver a asignar las señales de audio seleccionado en el paso 3 y/o vídeo a otra entrada cuando no se estén...
Página 112
Nombre de la entrada SAT/ Video1 Video2 SA-CD/ HDMI1 HDMI2 HDMI3 HDMI4 CATV Tomas de Component1 entrada de Component2 vídeo asignables Component3 Composite – – – – – – HDMI1 – – – HDMI2 – – – HDMI3 – – –...
Para salir del menú Uso de una conexión de Pulse MENU. biamplificador Notas • Ajuste “Sur Back Assign” a “BI-AMP” antes de realizar la calibración automática. Pulse GUI MODE. • Si ajusta “Sur Back Assign” a “BI-AMP”, los Después de que “GUI ON” se haya ajustes de nivel y de distancia del altavoz de los mostrado en la pantalla durante algún altavoces envolventes traseros y los altavoces...
Pulse V/v varias veces para Ajuste de los parámetros seleccionar “ Settings” y, a continuación, pulse Uso del menú Settings para acceder al modo de menú. Se muestra la lista del menú Settings en la pantalla del televisor. Puede ajustar varios ajustes de altavoces, efectos de sonido envolvente, etc.
Lista de menú Settings Menú Auto Calibration Menú Settings Descripción Auto Calibration Permite ajustar el nivel del altavoz o la distancia y hace Calibration Start la medición de forma automática (página 115). Le permite efectuar la calibración automática. Speaker Permite ajustar la posición Para obtener más información, consulte del altavoz manualmente “Calibración de los ajustes adecuados del...
Para registrar los ajustes del Para asignar un nombre a la entorno de escucha posición de escucha Puede seleccionar la posición de escucha que Puede cambiar el nombre a la posición. desee y registrar el resultado de la medición de Seleccione la posición (Pos.
Manual Setup Menú Speaker Settings Puede ajustar cada altavoz manualmente en la pantalla “Manual Setup”. También puede Puede ajustar cada altavoz manualmente. ajustar los niveles del altavoz cuando la También puede ajustar los niveles del altavoz calibración automática se haya completado. cuando la calibración automática se haya completado.
Para ajustar la distancia entre la Pulse V/v varias veces para ajustar el posición de escucha y cada tamaño del altavoz seleccionado y, a altavoz continuación, pulse • Large Es posible ajustar la distancia entre la posición Si conecta altavoces grandes que de escucha y cada altavoz (frontal izquierdo/ reproducirán frecuencias de graves con derecho, frontal izquierdo/derecho superior,...
Pulse V/v varias veces para ajustar el Crossover Freq (Frecuencia de parámetro y, a continuación, pulse corte del altavoz) • OFF • AUTO Le permite ajustar la frecuencia de corte de los El tono de prueba se emite por cada graves de los altavoces cuyo tamaño se haya altavoz en una secuencia.
Para emitir el sonido de la D.Range Comp (Compresor de fuente por altavoces rango dinámico) adyacentes Puede emitir un sonido de la fuente por los Le permite comprimir el rango dinámico de la altavoces adyacentes para que pueda ajustar el banda sonora.
Distance Unit Menú Surround Settings Le permite seleccionar la unidad de medición Puede seleccionar el campo de sonido y ajustar para designar las distancias. el nivel de efecto, etc., en la pantalla “Sound Field Setup”. x meter Para obtener más información sobre el campo La distancia se muestra en metros.
Menú EQ Settings Menú Audio Settings Puede utilizar los parámetros siguientes para Puede hacer ajustes para que el audio se ajuste ajustar la calidad tonal (nivel de agudos/ a sus preferencias. graves) de los altavoces frontales. Bass Treble A/V Sync (Sincroniza audio con salida de vídeo) Level (dB)
Decode Priority (Prioridad de decodificación de entrada de audio digital) Le permite especificar el modo de entrada de la entrada de señal digital a las tomas DIGITAL IN o HDMI IN. x PCM Cuando se seleccionan las señales de la toma DIGITAL IN, se da prioridad a las señales PCM (para evitar la interrupción cuando empiece la reproducción).
Menú Video Settings Puede hacer ajustes de vídeo. Resolution (Conversión de señales de vídeo) Le permite convertir la resolución de señales de entrada de vídeo analógicos. Salida desde Parámetro Toma HDMI TV Tomas COMPONENT Toma MONITOR “Resolution” VIDEO MONITOR VIDEO OUT Entrada desde x Direct Tomas COMPONENT...
En emitirá señales HDMI por la toma HDMI TV este caso seleccione “AMP”. OUT del receptor. Sony recomienda esta • Si selecciona la entrada que ha asignado a la configuración si utiliza un televisor entrada HDMI, el sonido no sale por el televisor.
Nota Menú Network Settings Las señales de audio no se emiten por los altavoz del televisor si “Audio Out” está ajustado a “AMP”. Puede realizar los ajustes para la red. Subwoofer Level Network Setup Le permite ajustar el nivel del altavoz de graves a 0 dB o +10 dB si las señales PCM Le permite realizar los ajustes de red.
Para configurar la dirección IP Para configurar el servidor manualmente proxy manualmente Pulse V/v varias veces para Pulse V/v varias veces para seleccionar “Network Setup” y, a seleccionar “Network Setup” y, a continuación, pulse continuación, pulse Pulse V/v varias veces para Pulse V/v varias veces para seleccionar “Internet Setup”...
Cuando el ajuste se aplique al receptor, éste se reiniciará automáticamente. Para cancelar la configuración Pulse V/v varias veces para seleccionar Observación “Cancel” y, a continuación, pulse en el El nombre de dispositivo predeterminado es paso 3. “STR-DN2010”.
Rhapsody Account Menú System Settings Le permite especificar una cuenta Rhapsody para escuchar el servicio de radio de Internet Puede personalizar los ajustes del receptor. Rhapsody. Para obtener más información, consulte “Configuración de una cuenta” Auto Standby (página 88). Rhapsody únicamente está disponible en Estados Unidos.
Para actualizar el receptor Funcionamiento sin desde el menú conectar un televisor Pulse V/v varias veces para seleccionar “Software Version” y, a continuación, pulse Es posible utilizar el receptor desde la pantalla aunque el televisor no esté conectado al Seleccione “Update via Internet” y, a receptor.
Página 131
Pulse V/v varias veces para seleccionar el parámetro que desee ajustar y, a continuación, pulse o b. Pulse V/v varias veces para seleccionar el ajuste que desee y, a continuación, pulse Para volver a la pantalla anterior Pulse B o RETURN/EXIT O. Para salir del menú...
Visión general de los menús Las siguientes opciones están disponibles en cada menú. Para obtener información sobre la navegación por los menús, consulte la página 130. Menú Parámetros Ajustes Ajuste inicial [Pantalla] [Pantalla] Ajustes de Auto Inicio de la calibración Calibration automática [<AUTO CAL>]...
Página 133
Menú Parámetros Ajustes Ajuste inicial [Pantalla] [Pantalla] Nivel del altavoz envolvente SBR –20.0 dB a SBR +10.0 dB SBR 0 dB trasero derecho (pasos de 0,5 dB) [SBR LEVEL] Nivel del altavoz frontal LH –20.0 dB a LH +10.0 dB LH 0 dB izquierdo superior (pasos de 0,5 dB)
Página 134
Menú Parámetros Ajustes Ajuste inicial [Pantalla] [Pantalla] Distancia del altavoz envolvente SB 3’3” a SB 32’9” SB 9’10” trasero (SB 1.00 m a SB 10.00 m) (SB 3.00 m) [SB DIST.] (pasos de 1 pulgada (0,01 m)) Distancia del altavoz envolvente SBL 3’3”...
Página 135
Menú Parámetros Ajustes Ajuste inicial [Pantalla] [Pantalla] Ajustes de Tuner Modo de recepción de emisora de STEREO, MONO STEREO [<TUNER>] [FM MODE] Designación de emisoras Para obtener más información, presintonizadas consulte “Designación de emisoras [NAME IN] presintonizadas (Name Input)” (página 68). Bloqueo paterno Sirius LOCK ON, LOCK OFF LOCK OFF...
Página 136
Menú Parámetros Ajustes Ajuste inicial [Pantalla] [Pantalla] Ajustes de HDMI Control por HDMI CTRL ON, CTRL OFF CTRL ON [<HDMI>] [CTRL: HDMI] Paso directo ON, AUTO, OFF [PASS THRU] Salida de audio AMP, TV+AMP [AUDIO OUT] Nivel del altavoz de graves para SW AUTO, SW +10 dB, SW 0 dB SW AUTO HDMI...
Para ver la información en la El nombre de índice solamente aparecerá cuando haya asignado uno a la entrada o pantalla emisora presintonizada. Es posible comprobar el campo de sonido, etc., El nombre de índice no aparecerá cuando si cambia la información en la pantalla. solamente se hayan introducido espacios en blanco, o si es igual que el nombre de entrada.
Pulse PRESET + o PRESET – varias Presintonización de emisoras de veces para seleccionar la emisora radio presintonizada que desee. También puede pulsar SHIFT y, a Sintonice la emisora que desee continuación, pulse los botones numéricos presintonizar. para seleccionar la emisora presintonizada que desee.
Intensidad de la señal SIRIUS Pulse TUNING + o TUNING – para seleccionar el canal. Intensidad Tipo de señal de la señal Satélite Terrestre Selección de un número de EXC (excelente) canal directamente (Direct Tuning) GOOD WEAK Después de seleccionar el sintonizador de satélite, pulse D.TUNING.
Hasta puede presintonizado programar el mando a distancia para controlar Pulse TUNER varias veces para los componentes que no sean Sony y otros seleccionar “SIRIUS”. componentes Sony que el mando a distancia no pueda controlar normalmente. Pulse PRESET + o PRESET – varias...
Para el valor de código de un mando a distancia de televisor, solo son válidos los números 500. siguientes para controlar los componentes que no sean Sony y otros componentes Sony que el Pulse ENTER. mando a distancia no pueda controlar Cuando el código numérico se haya...
Página 142
Para controlar un lector de CD Para controlar una grabadora de HDD Marca Código(s) SONY 101, 102, 103 Marca Código(s) SONY 307, 308, 309 DENON 104, 123 105, 106, 107 Para controlar un reproductor/ KENWOOD 108, 109, 110 una grabadora de discos...
Para controlar un DVD/VCR Marca Código(s) COMBO NOKIA 521, 522, 573, 575 PANASONIC 509, 524, 553, 559, Marca Código(s) SONY PHILIPS 515, 518, 557, 570, Para controlar un DVD/HDD PHILCO 503, 504, 514, 517, COMBO PIONEER 509, 525, 526, 540, Marca Código(s)
Para controlar un lector de LD * Si una videograbadora AIWA no funciona aun introduciendo el código de AIWA, en su lugar Marca Código(s) introduzca el código de Sony. SONY 601, 602, 603 PIONEER Para controlar un sintonizador de satélite (decodificador)
Para controlar un decodificador Borrado de todos los de televisión por cable Marca Código(s) contenidos de la SONY 821, 822, 823 memoria del mando a HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, distancia JERROLD/G.I./ 806, 807, 808, 809, MOTOROLA 810, 811, 812, 813,...
Acumulación de calor Aunque el receptor se calienta durante la Información adicional operación, esto no es un defecto de funcionamiento. Si utiliza este receptor Precauciones continuamente a un volumen alto, la temperatura aumentará considerablemente en las partes superior, laterales e inferior de la Seguridad caja.
Sony más cercano. • Los productos S-AIR transmiten el sonido a través de ondas de radio, y por ello los aparatos que generan energía electromagnética, como los hornos...
Si no puede solucionar algún No hay sonido de un componente problema, consulte con el distribuidor Sony específico. más cercano. • Compruebe que el componente esté conectado correctamente a las tomas de entrada de audio para este componente.
Página 149
• Asegúrese de que los altavoces central y No se emite sonido por las fuentes de sonido envolvente están ajustados a analógicas de 2 canales. “Small” o “Large”. • Compruebe que la toma de entrada de • Compruebe que los ajustes del altavoz son audio digital seleccionada no está...
Página 150
No se reproduce el sonido Dolby No hay sonido por el componente Digital o DTS multicanal. conectado al adaptador DIGITAL MEDIA PORT. • Compruebe que el DVD, etc. que está • Ajuste el volumen de este receptor. reproduciendo está grabado en formato •...
Página 151
No se puede realizar grabación. Las imágenes del componente conectado a la toma HDMI no se emiten • Compruebe que los componentes están por el televisor, están distorsionadas o conectados correctamente. se entrecortan. • Seleccione el componente fuente con los •...
Página 152
• Los tipos y el número de componentes que • Si no puede escuchar el sonido de un se pueden controlar mediante “BRAVIA” componente conectado al receptor Sync están limitados por el estándar mientras la entrada del televisor está HDMI CEC, tal y como se indica a seleccionada en el receptor continuación.
• Coloque la unidad principal S-AIR y la Función S-AIR subunidad S-AIR separadas de otros dispositivos inalámbricos. La conexión S-AIR no se ha • Evite la utilización de otros dispositivos establecido (la transmisión de sonido inalámbricos. no se ha establecido), p. ej., el •...
• Pulse AMP y, a continuación, pulse Sintonizador DISPLAY varias veces en el mando a distancia para que aparezca la frecuencia La recepción de FM no es buena. en la pantalla. • Utilice un cable coaxial de 75-ohm (no suministrado) para conectar el receptor a El receptor no recibe ningún canal por satélite.* una antena de FM exterior como se...
Página 155
• Cuando controla un componente No se puede encontrar ni reproducir el programado que no es Sony, es posible contenido en el servidor. que el mando a distancia no funcione • En las pantallas “ Music”, “ Photo” adecuadamente dependiendo del modelo y y “...
Si el problema continúa rato, realice una de las siguientes operaciones. • Pulse ?/1 en el mando a distancia para Consulte con el distribuidor Sony más apagar y encender el receptor. cercano. Tenga en cuenta que si el personal del •...
ESPECIFICACIONES DE indican a continuación. POTENCIA DE AUDIO Para los clientes en Estados Unidos: SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN http://www.sony.com/essupport ARMÓNICA TOTAL: (Solo el modelo de Estados Para los clientes en Europa: Unidos) http://support.sony-europe.com/quickjump/ Con cargas de 8 ohm, ambos canales accionados, de 20 Hz a 20 000 Hz;...
Página 158
Respuesta de frecuencias Antena Antena cerrada Analógica 10 Hz – 70 kHz, Frecuencia intermedia +0,5/–2 dB (con campo de 450 kHz sonido y ecualizador Sección de vídeo pasado por alto) Entradas/Salidas Entrada Vídeo: 1 Vp-p, 75 ohm Analógica Sensibilidad: 500 mV/ 50 kohm COMPONENT VIDEO: : 96 dB...
Página 159
Formatos de reproducción admitidos Tipo de Formato Otras condiciones El contenido suministrado por el dispositivo de la contenido red doméstica tiene que ser compatible con los Foto JPEG JPEG_SM, formatos que se indican a continuación para JPEG_MED, o poder reproducirse en el receptor. JPEG_LRG definidos en las directrices DLNA Tipo de...
Página 160
Dimensiones (anchura/altura/profundidad) Tipo de Formato Otras condiciones (Aprox.) contenido 17 pulgadas × 6 1/4 Windows Máxima resolución: pulgadas × 12 7/8 pulgadas Media 720 × 480 (430 mm × 157,5 mm × Video Máxima velocidad de 324,5 mm) incluidas piezas (WMV) bits: 2 Mbps La definición estándar...