ATTENTION!
En cas d'alarme ou de perception de la présence de gaz:
1) Eteindre toutes les flammes libres.
2) Fermer le robinet du compteur à gaz.
3) Ne pas allumer ou éteindre de lumières; ne pas actionner d'appareils ou de dispositifs alimentés électriquement.
4) Ouvrir les fenêtres pour augmenter la ventilation de la pièce.
Si l'alarme cesse, il faut identifier la cause qui l'a provoquée et prendre les mesures en conséquence.
Si l'alarme persiste et qu'on ne peut pas identifier ou éliminer la cause de la présence de gaz, abandonner le bâtiment et, de
l'extérieur, prévenir le service des urgences.
WAARSCHUWING!
Indien er zich een alarm voordoet of indien er gas werd opgenomen:
1) Alle vrije vlammen doven.
2) De kraan van de gasmeter dichtdraaien.
3) Geen lichten aan- of uitschakelen; geen elektrisch bekrachtigde uitrusting of inrichtingen gebruiken.
4) Deuren en vensters openen om de verluchting te verhogen.
Indien het alarm stopt, moet u opsporen wat het alarm veroorzaakt heeft om op een gepaste manier verder tewerk te gaan.
Indien het alarm niet stopt en u kunt de aanwezigheid van gas niet opnemen of elimineren, het gebouw verlaten en, eens buiten,
de eerstehulpverlening opbellen.
WARNING!
If there is an alarm or if gas is detected:
1) Extinguish all free flames.
2) Turn the gas meter tap off.
3) Do not turn lights on or off; do not use electrically powered equipment or devices.
4) Open doors and windows to increase ventilation.
If the alarm stops, you must identify what caused it to turn on and act accordingly.
If the alarm does not stop and you cannot detect or eliminate the presence of gas, leave the premises and, once outside, call the
emergency service.
ACHTUNG!
Im Falle eines Alarms oder einer Gasdetektion:
1) Alle freie Flammen löschen.
2) Alle Gashähne zudrehen.
3) Auf keinen Fall Licht ein- oder ausschalten und keine elektrischen Geräte benutzen.
4) Türen und Fenster öffnen, um die Belüftung zu begünstigen.
Nachdem der Alarm ausgeschaltet worden ist, die Ursache identifizieren, die zum Alarmzustand geführt hat und dementsprechend
eingreifen.
Sollte der Alarm nicht ausschalten und sollten Sie die Ursache nicht finden oder beheben können, die zu dem Gasleck geführt hat,
begeben Sie sich ins Freie und rufen Sie den Notdienst.
¡CUIDADO!
En caso de alarmas o si siente olor a gas:
1) Apagar todas las llamas libres.
2) Cerrar la llave de paso del contador del gas.
3) No encender ni apagar luces; no accionar aparatos o dispositivos alimentados eléctricamente.
4) Abrir las puertas y las ventanas para aumentar la ventilación del ambiente.
Si cesa la alarma hay que reconocer la causa que la ha provocado y eliminarla.
Si al alarma continua y la causa de la presencia de gas no se llega a reconocer o eliminar, abandonar el edificio y, estando fuera,
llamar al servicio de emergencia.
ATENÇÃO!
Em caso de alarme ou se perceber presença de gás:
1) Apagar todas as chamas.
2) Fechar a torneira do contador de gás.
3) Não ligar ou desligar luzes; não accionar aparelhos ou dispositivos alimentados electricamente.
4) Abrir portas e janelas para aumentar a ventilação da divisão.
Se o alarme cessar é preciso individuar a causa que o provocou e providenciar o seu conserto.
Se o alarme continuar e a causa da presença de gás não tiver sido individuada ou não tiver sido eliminada, abandonar o imóvel e, de
fora,avisar o serviço de emergência.
7