Recommended cooling device setup and selection
B. Dual exhaust type/open type/other:
To increase cooling performance for these types of graphic cards we recommend you to install the fan on the left as an intake and install an
80mm exhaust fan on the right. Note that the 80mm fan slot on the right can accommodate 32mm thick fans. If you use a 25mm thick fan please
use the VGA duct included in the accessories box to prevent heated air from affecting hard drives on the backside.
B. Doppelter Auslass/offener Typ/andere:
Zur Verbesserung der Kühlungsleistung bei diesen Grafikkartenvarianten empfehlen wir, den Lüfter auf der linken Seite als Zuluftlüfter und einen
80 mm-Abluftlüfter auf der rechten Seite zu installieren. Beachten Sie, dass der 80 mm-Lüfterplatz auf der rechten Seite 32 mm starke Lüfter
aufnehmen kann. Wenn Sie einen 25 mm starken Lüfter verwenden, nutzen Sie bitte den im Zubehörkarton enthaltenen VGA-Kanal, damit die
Festplatten an der Rückseite nicht von aufgeheizter Luft beeinflusst werden.
B. Type à échappement double/type ouvert/ autre:
Pour augmenter la performance de refroidissement de ces types de cartes graphiques, nous vous recommandons d'installer le ventilateur à
gauche comme une prise d'air et d'installer une sortie de ventilateur de 80 mm à droite. Notez que la fente du ventilateur de 80 mm à droite
peut accueillir des ventilateurs de 32 mm d'épaisseur. Si vous utilisez un ventilateur de 25 mm d'épaisseur, veuillez utiliser le conduit VGA
inclus dans la boîte d'accessoires pour éviter que l'air chaud n'affecte les disques durs à l'arrière.
B. Salida dual/salida abierta/otra:
Para aumentar el rendimiento de la refrigeración para estos tipos de tarjetas gráficas le recomendamos que instale el ventilador a la izquierda
como entrada e instale un ventilador de salida de 80mm a la derecha. Tenga en cuenta que el zócalo para ventilador de 80mm a la derecha
puede albergar ventiladores de 32mm de grosor. Si elige un ventilador de 25mm de grosor use el conducto VGA incluido en la caja de accesorios
para evitar que el aire caliente afecte a los discos duros en la parte trasera.
B. Tipo a doppio scarico/tipo aperto/altro:
Per migliorare le prestazioni di raffreddamento per questi tipi di scheda video, si consiglia di installare la ventola sulla sinistra per l'aspirazione
e una ventola di scarico da 80 mm sulla destra. L'alloggio per ventole da 80 mm sulla destra è in grado di accogliere ventole con 32 mm di spessore.
Se si utilizza una ventola con 25 mm di spessore, utilizzare il condotto VGA in dotazione nella scatola degli accessori per evitare che l'aria calda vada
sui dischi rigidi sul lato posteriore.
B. Графические карты с двумя вытяжными вентиляторами, открытого типа, другое:
Для повышения эффективности охлаждения этих типов графических карт рекомендуется установить нагнетательный вентилятор слева
и 80-миллиметровый вытяжной вентилятор справа. Следует отметить, что место размещения 80-миллиметрового вентилятора допускает
установку вентиляторов толщиной 32 мм. Если применяется вентилятор толщиной 25 мм, то для предотвращения влияния горячего воздуха
на расположенные в задней части жесткие диски рекомендуется использовать VGA-короб, входящий в комплект дополнительных принадлежностей.
B.其他/兩側吹/全開放:
如果您想要提升散熱效能,建議左側的風扇往內吹,右邊裝一顆80mm風扇抽風。
注意:右邊80mm風扇位置設計相容到32mm厚度的風扇,如果使用25mm厚度的風扇,請貼上零件包內附之導風罩,以避免廢熱影響到背面硬碟。
B.其它/两侧吹/全开放:
如果您想要提升散热效能,建议左侧的风扇往内吹,右边装一颗80mm风扇抽风。
注意:右边80mm风扇位置设计兼容到32mm厚度的风扇,如果使用25mm厚度的风扇,请贴上零件包内附之导风罩,以避免废热影响到背面硬盘。
B.二重排気タイプ/オープンタイプ/その他:
これらの種類のグラフィック・カードを対象として冷却性能を増やすには、給気ファンを左上にインストールして、80mmファンを右上にインス
トールするようお勧めいたます。右の80mmファン・スロットには厚さ32mmのファンを収容できることにご注意ください。厚さ25mmのファンを利
用する場合、アクセサリー・ボックスに含まれるVGAダクトを使って、高温の空気が後部でハードディスクに影響を及ぼすのを予防してください。
B.이중 배기 타입/개방 타입/기타:
이러한 타입의 그래픽 카드에 대한 냉각 성능을 높이려면, 왼쪽에 흡기 팬을 장착하고 오른쪽에 80 mm 배기 팬을 장착하는 것이 좋습니다.
오른쪽의 80 mm 팬 슬롯은 32 mm 두께의 팬을 수용할 수 있습니다. 25 mm 두께의 팬을 사용하는 경우, 액세서리 상자에
포함된 VGA 통풍관을 사용하여 뜨거워진 공기가 뒷면의 하드 드라이브에게 영향을 미치지 않도록 하십시오.
30