Secure Child Sistema de sujeción
TIGHTEN
APRETAR
SERRER
2
To tighten the waist/shoulder belts:
• Lift the tabs on the seat back.
• Pull the free end of the restraint belts that
you would like to tighten.
• Lower the tabs on the seat back to secure
the restraint belts in place.
Para apretar los cinturones de la
cintura/hombros:
• Levantar las lengüetas del respaldo.
• Jalar el extremo libre de cada cinturón de
seguridad que quiera apretar.
• Bajar las lengüetas del respaldo para
asegurar en su lugar los cinturones
de seguridad.
Pour serrer les courroies
abdominales/d'épaule :
• Soulever les languettes situées à l'arrière
du dossier.
• Tirer sur l'extrémité libre de chaque
courroie que l'on veut serrer.
• Baisser les languettes situées à l'arrière
du dossier pour bien fixer les courroies.
Comment installer l'enfant
LOOSEN
AFLOJAR
DESSERRER
3
To loosen the waist/shoulder belts:
• Lift the tabs on the seat back.
• From the front of the seat, pull the restraint
belts that you would like to loosen.
• Lower the tabs on the seat back to secure
the restraint belts in place.
Para aflojar los cinturones de la
cintura/hombros:
• Levantar las lengüetas del respaldo.
• Desde el frente de la silla, jalar los
cinturones de seguridad que quiera aflojar.
• Bajar las lengüetas del respaldo para
asegurar en su lugar los cinturones
de seguridad.
Pour desserrer les courroies
abdominales/d'épaule :
• Soulever les languettes situées à l'arrière
du dossier.
• À l'avant du siège, tirer les courroies que
l'on veut desserrer.
• Baisser les languettes situées à l'arrière
du dossier pour bien fixer les courroies.
16