Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
RANDOM ORBIT SANDER
7470 (F0157470 . . )
5
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
7
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
11
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
14
ORIGINALE
17
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
20
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
23
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
26
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
28
IZVIRNA NAVODILA
32
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
35
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
38
ORIGINALI INSTRUKCIJA
41
44
47
50
www.skilmasters.com
07/11
55
58
62
65
68
72
74
77
80
83
86
96
94
2610Z02191

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SKIL MASTERS F0157470 Serie

  • Página 1 RANDOM ORBIT SANDER 7470 (F0157470 . . ) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ORIGINAL INSTRUCTIONS З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО BRUKSANVISNING I ORIGINAL ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD...
  • Página 2 7470 G F H...
  • Página 4 40-120 120-800 40-120 120-800 40-120...
  • Página 5: Random Orbit Sander

    moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, Random orbit sander 7470 use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of INTRODUCTION electric shock.
  • Página 6: Before Use

    e) Maintain power tools. Check for misalignment or • Wear protective gloves, safety glasses, close-fitting binding of moving parts, breakage of parts and any clothes and hair protection (for long hair) other condition that may affect the power tool’s • Secure the workpiece (a workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more securely than operation.
  • Página 7: Maintenance / Service

    - release the trigger DECLARATION OF CONFORMITY - unlock the switch by pulling again trigger F 2 and then • We declare under our sole responsibility that this product releasing it is in conformity with the following standards or • Speed control 5 standardized documents: EN 60745, EN 61000, For optimal sanding results on different materials EN 55014, in accordance with the provisions of the...
  • Página 8: Instructions Generales De Securite

    H Molette de réglage de la vitesse de ponçage f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide J Fentes de ventilation est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit SECURITE le risque de choc électrique.
  • Página 9 d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors • Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation 85 dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas •...
  • Página 10: Conseils D'utilisation

    ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE • Aspiration de poussières 4 - videz le réservoir à poussière D régulièrement pour • Gardez toujours votre outil et le câble propres une récupération optimale des poussières (spécialement les aérations J 2) - retirez le réservoir à poussière D en poussant le - éliminez les poussières de ponçage qui adhèrent à...
  • Página 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    peut considérablement augmenter le niveau c) Halten Sie Kinder und andere Personen während d’exposition der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. - la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über pendant qu’il est allumé peuvent considérablement das Gerät verlieren.
  • Página 12: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu des Geräts erhalten bleibt. Verletzungen führen. SICHERHEITSHINWEISE FÜR SCHLEIFER e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das ALLGEMEINES Gleichgewicht.
  • Página 13: Wartung / Service

    sowie brennbare Materialien von Ihrem Arbeitsbereich • Drehzahlregelung 5 fern Für optimale Schleifergebnisse auf verschiedenen WÄHREND DER ANWENDUNG Materialien • Das Kabel immer von umlaufenden Teilen des - mit dem Rad H 2 können Sie die Schleifgeschwindigkeit stufenlos von minimalen bis Werkzeuges fernhalten;...
  • Página 14: Konformitätserklärung

    -KONFORMITÄTSERKLÄRUNG E Knop voor verwijderen stofcontainer F Aan/uit schakelaar • Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses G Knop voor vergrendelen van aan/uit schakelaar Produkt mit den folgenden Normen oder normativen H Schuursnelheid-instelwieltje Dokumenten übereinstimmt: EN 60745, EN 61000, J Ventilatie-openingen EN 55014, gemäß...
  • Página 15: Veiligheid Van Personen

    verlengkabel beperkt het risico van een elektrische gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel schok. voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap. f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee een aardlekschakelaar te gebruiken.
  • Página 16: Tijdens Gebruik

    • Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met - verwijder stofcontainer D door knop E naar links te een capaciteit van 16 Ampère schuiven en in die positie te houden terwijl u • Tijdens het werken kan het geluidsniveau 85 dB(A) stofcontainer D naar achteren trekt overschrijden;...
  • Página 17 • Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige ! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de door de machine en de accessoires te reparatie te worden uitgevoerd door een erkende onderhouden, uw handen warm te houden en uw klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen werkwijze te organiseren - stuur de machine ongedemonteerd, samen met het...
  • Página 18: Före Användningen

    b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad. eller ur är farligt och måste repareras.
  • Página 19: Under Användningen

    • Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller bly, • Till/från vissa träsorter, mineraler och metaller kan vara - innan maskinen sätts på skall den placeras med hela hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt eller inhalering slipytan vilande på arbetsstycket kan ge allergisk reaktion och/eller luftvägsproblem/ - ha inte för mycket tryck på...
  • Página 20: Försäkran Om Överensstämmelse

    MILJÖ VÆRKTØJETS DELE 2 • Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte A Sål kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder) B Sålskrue - enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk C Slibeskive och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt D Støvboks nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg E Knap til fjernelse af støvboksen sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning...
  • Página 21: Personlig Sikkerhed

    Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte stød. maskiner. 3) PERSONLIG SIKKERHED f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man skærekanter sætter sig ikke så...
  • Página 22: Overensstemmelseserklæring

    • Bær beskyttelseshandsker, beskyttelsesbriller, - indstil altid hastigheden efter det anvendte slibepapirs tætsiddende tøj og hårbeskyttelse (for langt hår) kornstørrelse • Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en - inden arbejdet på begyndes, findes den optimale fastgøringsanordning eller skruestik end med hånden) hastighed og kornstørrelse ved at prøveslibe på...
  • Página 23: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    SIKKERHET • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
  • Página 24 avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer SIKKERHETSANVISNINGER FOR SLIPERE risikoen for skader. GENERELL c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss • Verktøyet må ikke brukes av personer under 16 år deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler •...
  • Página 25 BRUK VEDLIKEHOLD / SERVICE • Rondell • Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt - bruk aldri verktøyet uten rondell A ventilasjonshullene J 2) ! skift ødelagte rondeller umiddelbart (4 skruer B - fjern slipestøv med en pensel løsnes/festes) ! dra ut støpselet før rengjøring ! ta ut støpselet før fjerning/montering av rondeller •...
  • Página 26 d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto Epäkeskohiomakone 7470 loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet ESITTELY johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa. e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä •...
  • Página 27: Ennen Käyttöä

    varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät • Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut puulajit, sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin. mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla vahingollista d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun (kosketuksiin joutuminen pölyn kanssa tai sen sisään hengittäminen voi aiheuttaa käyttäjälle tai sivustakatsojille niitä...
  • Página 28: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    ! varo käynnistyksen aiheuttamaa äkillistä toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja nykäisyä ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen ! ennen koneen sammuttamista se tulee nostaa irti - symboli 8 muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee työkappaleesta ajankohtaiseksi • Kytkimen lukitseminen -VAATIMUSTEN- - paina kytkintä F 2 - paina nuppia G 2 peukalollasi MUKAISUUSVAKUUTUS - vapauta kytkintä...
  • Página 29: Elementos De La Herramienta

    ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. A Disco de apoyo e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la B Rosca de disco de apoyo intemperie utilice solamente cables de prolongación C Disco para lijar homologados para su uso en exteriores.
  • Página 30: Antes De Utilizar La Herramienta

    conectar o desconectar son peligrosas y deben • Utilice cables de extensión seguros y completamente repararse. desenrollados con una capacidad de 16 amperios c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el • El nivel de ruido, con la herramienta trabajando, podrá sobrepasar 85 dB(A);...
  • Página 31: Consejos De Aplicación

    • Aspiración de polvo 4 ! desenchufar la herramienta antes de limpiar - vacíe la caja de polvo D con regularidad para una • Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y aspiración optimal del polvo control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación - retire la caja de polvo D pulsando el botón E hacia la deberá...
  • Página 32: Instruções Gerais De Segurança

    ningún trabajo, se podría reducir el nivel de ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle exposición de forma importante sobre o aparelho. ! protéjase contra los efectos de la vibración 2) SEGURANÇA ELÉCTRICA realizando el mantenimiento de la herramienta y a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na sus accesorios, manteniendo sus manos tomada.
  • Página 33: Uso E Tratamento De Ferramentas Eléctricas

    será mais fácil controlar o aparelho em situações INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA LIXADEIRAS inesperadas. INFORMAÇÃO f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. • Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de menores de 16 anos partes em movimento.
  • Página 34: Declaração De Conformidade

    • Não entrar em contacto com o disco de lixa em • Segurar e guiar a ferramenta 6 funcionamento ! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta • Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue na(s) área(s) de fixação cinzenta(s) - guie a sua ferramenta paralelamente á...
  • Página 35 SICUREZZA • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà...
  • Página 36: Prima Dell'uso

    alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante dell’utensile funzionino perfettamente e non l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi. s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo danneggiati al punto tale da limitare la funzione individuale, nonché...
  • Página 37 • Alcuni tipi di polvere sono classificati come cancerogeni - all’accensione, non applicare una pressione eccessiva (quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se all’utensile associate ad additivi per il trattamento del legno; - per accendere/spegnere il vostro utensile schiacciare/ indossare una maschera protettiva per la polvere e rilasciare l’interruttore F utilizzare un dispositivo per l’estrazione della...
  • Página 38: Tutela Dell'ambiente

    - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino posto di assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di Excentercsiszoló 7470 ricambio dell’utensile sono riportati su www.skilmasters.com) BEVEZETÉS TUTELA DELL’AMBIENTE • Ez a készülék fa, müanyagok, fémek, kitöltő anyagokkal bevont vagy festett felületek szárazcsiszolására szolgál •...
  • Página 39 b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez, kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az fűtőtestekhez, kályhákhoz és hűtőszekrényekhez. ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van magukkal ránthatják. g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a földelve.
  • Página 40: Használat Közben

    BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK CSISZOLÓKHOZ • Ne nyúljon a mozgásban lévő csiszolókorong • Normálistól eltérő működés valamint szokatlan, idegen ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a • A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból •...
  • Página 41: Megfelelőségi Nyilatkozat

    ! ne gyakoroljon túl nagy nyomást a gépre; hagyja • A műszaki dokumentáció a következő helyen azt egyedül dolgozni található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), - mindig a teljes felülettel csiszoljon, hogy a 4825 BD Breda, NL nemkívánatos csiszolási nyomokat elkerülje - a szellőzőnyílásokat J 2 mindig tartsa szabadon •...
  • Página 42: Elektrická Bezpečnost

    BEZPEČNOST c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/ VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst POZOR! Čtěte všechna varovná upozornění a na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu pokyny.
  • Página 43: Příslušenství

    OBSLUHA • Pila se nesmí používat, je-li její přívodní šňůra poškozená; nechte si je kvalifikovaným pracovníkem • Unašeč vyměnit - v žádném případě nepoužívejte přístroj bez • Neopracovávajte žádný materiál obsahující azbest unašeče A (azbest je karcinogenní) ! poškozený unašeč ihned nahraďte novým •...
  • Página 44: Životní Prostředí

    NÁVOD K POUŽITÍ - používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně • Pro určení a velikosti brusných zrn (a optimální rychlosti), zvýšit úroveň vystavení se vibracím použijte jako pomůcku tabulku 7 - doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve ! vždy nejprve proveďte zkoušku na očištěném skutečnosti není...
  • Página 45: Elektri̇ksel Güvenli̇k

    Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da g) Aletinize toz emme donanımı ve toz tutma donanımı alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir. takılabiliyorsa, bunların bağlı olup olmadığını ve 2) ELEKTRİKSEL GÜVENLİK doğru işlev görüp görmediklerini kontrol edin. Toz emme donanımının kullanımı tozdan a) Aletinizin bağlantı...
  • Página 46 • Aşınmış, yırtılmış veya gözenekleri aşırı ölçüde dolmuş • Toz emme 4 zımpara diskleri kullanmayın - toz torbasının D düzenli olarak temizlenmesi toz tutma KULLANMADAN ÖNCE kapasitesini optimal düzeyde tutar • Güç geriliminin, cihazın özellik plakasında belirtilen voltaj - düğmeyi E sola iterek toz torbasını D çıkarın ve toz değeriyle aynı...
  • Página 47: Uygunluk Beyani

    • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır Szlifierka mimośrodowa 7470 - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine WSTĘP ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları...
  • Página 48: Bezpieczeństwo Osób

    c) Urządzenie należy przechowywać zabezpieczone 4) UWAŻNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do ELEKTRONARZĘDZIA elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem. a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności. należy elektronarzędzia, które jest do tego przewidziane.
  • Página 49: Przed Użyciem

    AKCESORIA • W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie podczas pracy, nie wolno go dotykać, tylko należy narzędzia tylko przy korzystaniu z odpowiedniego natychmiast wyciągnąć z gniazdka wtyczkę wyposażenia dodatkowego, dostępnego u dystrybutorów PO UŻYCIU •...
  • Página 50: Deklaracja Zgodności

    - przed przystąpieniem do obróbki sprawdzić DEKLARACJA ZGODNOŚCI poprawność doboru częstotliwości dokonując • Niniejszym oświadczamy ponosząc osobistą próbnego szlifowania odpowiedzialność, że produkt wykonany jest zgodnie z • Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia 6 następującymi normami i dokumentami normalizującymi: ! podczas pracy zawsze trzymać narzędzie za EN 60745, EN 61000, EN 55014, z godnie z wytycznymi uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem 2004/108/EU, 2006/42/EU...
  • Página 51 F Выключатель вкл/выкл d) Используйте кабель строго по назначению. Не G Фиксатор выключателя допускается тянуть и передвигать H Регулировочное колёсико для выбора скорости электроинструмент за кабель или использовать J Вентиляционные отверстия кабель для вытягивания вилки из розетки. Оберегайте кабель инструмента от воздействия БЕЗОПАСНОСТЬ...
  • Página 52: Эксплуатация И Уход За Электроинструментом

    g) При наличии пылеотсасывающих и УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ пылесборных приспособлений убедитесь в том, ШЛИФОВАЛЬНЫХ МАШИН что они подсоединены и используются ОБЩЕЕ надлежащим образом. Применение пылеотсоса • Инстpумент нельзя использовать лицам в возрасте может снизить опасности, создаваемые пылью. до 16 лет 4) ЭКСПЛУАТАЦИЯ...
  • Página 53: После Использования

    посредством зажимных устройств или тисков, - включение инструмента производится нажатием закрепляется лучше, нежели при помощи рук) курка выреключателя F • Пpи обpаботке металлической повеpxности ! остерегайтесь внезапного удара при наблюдается искpение; не следует использовать включении инструмента пылепpиёмник, а также нельзя приёмник допускать ! перед...
  • Página 54: Охрана Окружающей Среды

    • Если инструмент, несмотря на тщательные методы другим, а также для предварительной оценки изготовления и испытания, выйдет из строя, то воздействия вибрации при использовании данного ремонт следует производить силами авторизованной инструмента для указанных целей сервисной мастерской для электроинструментов - при использовании инструмента в других целях фирмы...
  • Página 55: Технічні Дані

    b) Уникайте контакту частей тіла із заземленими поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, печами та холодильниками. Шліфувальна машинка з 7470 Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшена довільною орбітою шліфування небезпека удару електричним струмом. c) Захищайте прилад від дощу та вологи. Попадання...
  • Página 56: Перед Використанням

    g) Якщо існує можливість монтувати • Цей інструмент не підходить для мокрої шліфовки пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні • Ніколи не використовуйте інструмент з пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре пошкодженим шнуром; його повинен замінити кваліфікований фахівець під’єднані та правильно використовувалися. • Не обробляйте матеріали, що містять асбест Використання...
  • Página 57 • Якщо шнур пошкоджений або прорізаний при роботі, - перед початком роботи визначте оптимальну не доторкайтеся до нього і негайно витягніть його з швидкість і потрібний наждачний папір шляхом розетки випробування на непотрібному матеріалі • Утримування і робота інструментом 6 ПІСЛЯ...
  • Página 58: Декларація Про Відповідність Стандартам

    ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ C Δίσκο γυαλόχαρτο D Δοχείο συλλογής σκόνης СТАНДАРТАМ E Κoυµπί για την αφαίρεση τoυ δoχείoυ συλλoγής • Ми заявляємо, що відповідність даного продукту σκόνης наступним стандартам і регулюючим документам F Διακόπτης εκκίνησης/στάσης повністю нашою відповідальністю: EN 60745, EN G Κουμπί...
  • Página 59 καλώδιο μακριά από υψηλές θερμοκρασίες, λάδια, συνδεμένες καθώς κι αν χρησιμοποιούνται κοφτερές ακμές η κινούμενα εξαρτήματα. Τυχόν σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 4) XΡΗΣΗ...
  • Página 60 YΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΡΙΒΕΙΑ • Οταν λειαίνετε μέταλλα παράγονται σπινθήρες - μη χρησιμοποιείτε το δοχείο συλλογής σκόνης και ΓΕΝIΚΑ απομακρύνετε άλλα άτομα και εύφλεκτα υλικά από τον • Αυτό το εργαλείο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από χώρο εργασίας άτομα κάτω των 16 ετών ΚΑTΑ...
  • Página 61: Δηλωση Συμμορφωσησ

    ΠΕΡIBΑΛΛOΝ ! προτού σταματήσετε το εργαλείο πρέπει να το ανασηκώσετε από το κατεργαζόμενο κομμάτι • Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτημάτα • Aσφάλιση του διακόπτη και συσκευασία στον κάδο οικιακών - τραβήξτε τη σκανδάλη F 2 απορριμμάτων (μόνο για τις χώρες της ΕΕ) - πιέστε...
  • Página 62 c) Nu lăsaţi maşina afară în ploaie sau în mediu umed. Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă electrică pătrunde apă. Şlefuitor cu excentric 7470 d) Nu trageţi niciodată maşina de cordonul de alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a INTRODUCERE scoate ştecherul din priza de curent.
  • Página 63: După Utilizare

    Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în ÎNAINTEA UTILIZĂRII domeniul de putere specificat. • Asiguraţi-vă că scula are contactul întrerupt atunci când b) Nu folosiţi scula electrică dacă are întrerupătorul o conecţati la priză (aparatele 230 V şi 240 V pot fi conectate la reţeaua de 220 V) defect.
  • Página 64: Declaraţie De Conformitate

    SFATURI PENTRU UTILIZARE • Montarea discurilor de şlefuit - presaţi pur şi simplu discul de şlefuit C pe platoul de • Pentru determinarea a granulaţiei optime (şi vitezei), şlefuit având grijă ca orificiile discului să se suprapună se poate utiliza ca referinţă tabelul 7 pe cele ale platoului de şlefuit ! întotdeauna încercaţi mai întâi pe un rest de - dacă...
  • Página 65: Общи Указания За Безопасна Работа

    preliminară a expunerii la vibraţii atunci când folosiţi scula могат да възпламенят прахообразни материали или pentru aplicaţiile menţionate пари. - utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu c) Дръжте деца и странични лица на безопасно accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte разстояние, докато...
  • Página 66 c) Избягвайте опасността от включване на електроинструментите могат да бъдат изключително електроинструмента по невнимание. Преди да опасни. включите щепсела в захранващата мрежа или да e) Поддържайте електроинструментите си поставите акумулаторната батерия, се грижливо. Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали не заклинват, уверявайте, че...
  • Página 67: След Работа

    елементи в обработвания детайл; отстpанете ги • Монтиpане на шлифовъчните дискове пpеди да започнете pабота - пpосто натиснете шлифовъчния диск C въpxу • Използвайте напълно развити и обезопасени подложката, като отвоpите на шлифовъчния диск разклонители с капацитет 16 A тpябва да съвпаднат с отвоpите на подложката •...
  • Página 68: Опазване На Околната Среда

    • Шлифоване • Подробни технически описания при: - количеството на пpемаxнатия матеpиал се SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL опpеделя от скоpостта на шлифовъчния диск - скоpостта на шлифовъчния диск отслабва пpопоpционално на пpиложения въpxу уpеда натиск УKАЗАНИЯ ЗА РАБОТA •...
  • Página 69: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSŤ uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. 3) BEZPEČNOSŤ OSÔB VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a k POZOR! Prečítajte si všetky výstražné upozornenia práci s elektrickým náradím pristupujte rozumne. a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Nepoužívajte elektrické...
  • Página 70 náradie používali osoby, ktoré s ním nie sú (styk alebo nadýchanie prachu môže spôsobiť alergické dôkladne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali reakcie a/alebo respiračné ochorenia obsluhy a tento Návod na používanie. Ak ručné elektrické okolostojacich osôb); používajte ochrannú masku náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa tváre a pracujte so zariadením na odsávanie prachu, ak je takéto zariadenie možné...
  • Página 71: Životné Prostredie

    ŽIVOTNÉ PROSTREDIE • Zapínanie/vypínanie - pred zapnutím nástroje položte celou pracovnou • Elektrické náradie, príslušenstvo a balenia plochou na brúsenú plochu nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre štáty - po zapnutí netlačte na nástroje neprimeranou silou EÚ) - nástroj zapnite/vypnite stlačením/uvoľnením - podľa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní...
  • Página 72 c) Držite uređaj dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni uređaj povećava opasnost od električnog udara. Ekscentarska brusilica 7470 d) Priključni kabel ne koristite za nošenje, vješanje ili za izvlačenje utikača iz utičnice. Držite kabel dalje UVOD od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja.
  • Página 73 pribora ili odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza radite s uređajem za ekstrakciju prašine ukoliko ga spriječit će se nehotično pokretanje uređaja. možete priključiti d) Nekorištene električne alate spremite izvan dosega • Određene vrste prašine klasificiraju se kao karcinogenske (kao što su prašina hrastovine i bukovine), djece.
  • Página 74: Zaštita Okoliša

    ! treba paziti na iznenadni trzaj kod uključivanja alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne uređaja pogone za reciklažu ! prije isključivanja alata, isti se treba skinuti sa - na to podsjeća simbol 8 kada se javi potreba za izratka odlaganjem •...
  • Página 75 D Dodatak za prašinu Ne upotrebljavajte aparat, kada ste umorni ili pod E Brava za uklanjanje dodatka za prašinu uticajem droga, alkohola ili lekova. F Prekidač za uključivanje/isključivanje Momenat nepažnje kod upotrebe aparata G Dugme za zaključavanje prekidača za uključivanje/ može voditi do ozbiljnih povreda.
  • Página 76 Upotreba električnih alata za druge od propisanih TOKOM UPOTREBE namena može voditi opasnim situacijama. • Kabl uvek držite podalje od pokretnih delova alata; 5) SERVIS uvek ga treba držati iza alata • Nemojte da dirate disk za brušenje koji je u pokretu a) Neka Vam Vaš...
  • Página 77: Zaštita Okoline

    • Držanje i upravljanje alata 6 • Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV ! dok radite, uvek držite alat za mesto(a) kojo(a) su (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL označena sivom bojom - orodje vodite vzporedno z obdelovancem in ga premikajte krožno in vzdolž podlage ! nemojte mnogo da pritiskate električni alat na površinu za brušenje - nemojte da naginjete alat, da biste izbegli pojavljivanje...
  • Página 78: Splošna Varnostna Navodila

    VARNOST b) Uporabljajte osebna zaščitna sredstva in vedno nosite zaščitna očala. Uporaba osebnih zaščitnih sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila. od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in tveganje telesnih poškodb.
  • Página 79 nameravate opraviti. Zaradi uporabe električnega • Ne dotikajte se premikajočega se brusnega papirja orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo • Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj nevarne situacije. izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice • Če je priključni kabel poškodovan ali se med delom 5) SERVIS pretrga se ga ne dotikajte, temveč...
  • Página 80 ! na brusilnik ne pritiskajte premočno; naj to HRUP/VIBRACIJA namesto vas naredi brusna površina • Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60745 je raven - da bi se izognili neželenim brusnim madežem, orodja zvočnega pritiska za to orodje 69 dB(A) in jakosti zvoka med delom ne nagibajte 80 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija 5,3 m/s²...
  • Página 81: Ohutusnõuded Tööpiirkonnas

    1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNAS e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend ja a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus või hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi. ootamatutes olukordades paremini kontrollida. f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus ega ehteid.
  • Página 82: Kasutamise Ajal

    • Enne seadme reguleerimist või tarviku vahetust ! enne alusketta eemaldamist tõmmake pistik eemaldage seade vooluvõrgust (tõmmake pistik pistikupesast välja pistikupesast välja) • Lihvpaberi kinnitamine TARVIKUD - suruge lihvpaber C lihtsalt aluskettale, sättides • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes sobivate lihvpaberi augud alusketta omadega kohakuti tarvikute kasutamisel, mis on saadaval meie - vajaduse korral tuleb alusketas kõigepealt puhastada...
  • Página 83: Jūsu Drošībai

    HOOLDUS/TEENINDUS - ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib • Hoidke seade ja toitejuhe alati puhtad (eriti õhutusavad J vibratsioon märkimisväärselt väheneda ! enda kaitsmiseks vibratsiooni eest hooldage - külgekleepunud lihvimistolm eemaldage pintsliga tööriista ja selle tarvikuid korralikult, hoidke oma ! enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust käed soojad ja tagage sujuv töökorraldus...
  • Página 84: Personiskā Drošība

    konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. centieties nepaslīdēt. Tas atvieglos instrumenta vadību Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja neparedzētās situācijās. elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar f) Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj instrumenta kustīgajām daļām.
  • Página 85: Darba Laikā

    DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI SLĪPMAŠĪNĀM • Ja darba laikā tiek pārgriezts vai citādi mehāniski bojāts instrumenta elektrokabelis, nepieskarieties tam, bet VISPĀRĒJIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI nekavējoties atvienojiet elektrokabeļa kontaktdakšu no • Šo instrumentu nedrīkst izmantot personas, kas jaunākas barojošā elektrotīkla par 16 gadiem PĒC DARBA PABEIGŠANAS •...
  • Página 86: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    - pirms darba uzsākšanas piemeklējiet optimālo ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA darbības ātrumu un slīpēšanas loksni ar piemērotu • Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šis izstrādājums graudainību, veicot izmēģinājuma apstrādi uz atbilst standartiem vai standartizācijas dokumentiem EN materiāla atgriezuma 60745, EN 61000, EN 55014 un ir saskaņā ar direktīvām •...
  • Página 87 DARBO SAUGA respiratorių ar apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS sumažėja rizika susižeisti. DĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugos c) Saugokitės, kad neįjungtumėte prietaiso atsitiktinai. nuorodas ir reikalavimus.
  • Página 88 darbo pobūdį. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jų • Šlifuojant metalą kyla kibirkštys; nenaudokite dulkių paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas. surinkimo dėžutės ir pasirūpinkite, kad Jums dirbant 5) APTARNAVIMAS aplink nebūtų kitų asmenų, kuriuos galėtų sužeisti lekiančios kibirkštys, o taip pat - degių medžiagų a) Prietaisą...
  • Página 89: Naudojimo Patarimai

    • Sūkių reguliavimas 5 ATITIKTIES DEKLARACIJA Jos dėka pasieksite optimalius šlifavimo rezultatus • Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka apdirbdami įvairias medžiagas tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN - ratuku H 2 galite nustatyti pageidaujamą šlifavimo 60745, EN 61000, EN 55014 pagal reglamentų greitį...
  • Página 90 ✎...
  • Página 91 ✎...
  • Página 92 ‫با دیگری و بعنوان ارزیابی اولیه در معرض قرارگیری ارتعاشات هنگام کار با ابزار در‬ ‫- قبل از شروع کار، روی یک قطعه بدردنخور آزمایش کنید تا دور ابزار و منره کاغذ‬ ‫کاربری های فوق استفاده کرد‬ ‫سنباده مناسب را تعیین کنید‬ ‫- استفاده...
  • Página 93 ‫استفاده می شوند. استفاده از وسائل مکش گرد و غبار مصونیت شما را در برابر‬ )‫• برخی از گرد و خاکها (مانند گرد و خاکی که از چوب بلوط یا راش بلند می شود‬ ‫علی اخلصوص در مجاورت افزودنی های مخصوص چوب، سرطان زا هستند؛ یک‬ .‫گرد...
  • Página 94 ‫ابزارهای الکتریکی (باسیم برق) و یا ابزارهای الکتریکی باطری دار (بدون سیم برق) می‬ ‫إعالن توافق‬ .‫باشد‬ ‫• نحن نقر على مسئوليتنا اخلاصة أن هذا املنتج يتوافق مع املعايير أو املستندات‬ ‫ بالتوافق مع شروط‬EN 55014‫ و‬EN 61000‫ : و‬EN 60745‫املعيارية التالية‬ ‫١) ایمنی...
  • Página 95 ‫• ال تعمل باستخدام مواد تشتمل على األسبستوس (يعتبر األسبستوس مادة‬ ‫ عن طريق حتريكه انزالقيا للخلف حتى ينقفل في‬D ‫- قم بتركيب صندوق الغبار‬ ‫موضعه مع صدور صوت طقطقة؛‬ ‫مسرطنة)؛‬ ‫! ال تستخدم صندوق الغبار عند صنفرة املعادن؛‬ ‫• احرص دائمً ا على فصل القابس من مصدر الطاقة قبل القيام بأية عمليات‬ ‫ضبط...
  • Página 96 ،‫ح) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ ‫فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار املتردد. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار‬ .‫املتردد يقلل خطر الصدمات الكهربائية‬ 7470 ‫أداة الصنفرة املدارية العشوائية‬ ‫٣) أمان األشخاص‬ ..‫ا) كن يقظا وأنتبه إلى ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية بتعقل‬ ‫مقدمة‬...
  • Página 97 40-120 120-800 40-120 120-800 40-120...
  • Página 99 7470 G F H...
  • Página 100 ‫أداة الصنفرة املدارية العشوائية‬ 7470 2610Z02191 07/11 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ 4825 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Este manual también es adecuado para:

7470

Tabla de contenido