Consult the details of the inspection procedure to be carried The actual lifetime is influenced by a variety of factors such out for each item of PPE on the Web at www.petzl.com/ppe or as: the intensity, frequency, and environment of use, the on the PETZL PPE CD-ROM.
Página 4
Le trou du Keylock importante, etc. ne doit pas être encombré (terre, caillou…). La durée de vie potentielle des produits Petzl peut être de Pendant l’utilisation 10 ans à partir de la date de fabrication pour les produits Il est important de contrôler régulièrement l’état du produit.
Página 5
Die genauen Anleitungen zur Überprüfung der einzelnen entstehen. Produktlebensdauer PSA-Komponenten (Persönliche Schutzausrüstung) finden Sie im Internet unter www.petzl.com/ppe oder auf der PETZL ACHTUNG, außergewöhnliche Umstände können die PSA-CD-ROM. Lebensdauer des Produkts auf eine einmalige Anwendung Sollten irgendwelche Zweifel hinsichtlich des Zustands eines reduzieren, beispielsweise im Falle von Kontakt mit Produkts bestehen, senden Sie es zur Überprüfung an PETZL.
Página 6
(terra, sassi…). caduta, ecc. Durante l'utilizzo La durata potenziale dei prodotti Petzl può essere di 10 anni È importante controllare regolarmente lo stato del prodotto. a partire dalla data di fabbricazione per i prodotti in plastica e Assicurarsi del collegamento e del buon posizionamento dei tessili.
Es importante verificar regularmente el estado del producto. La vida útil potencial de los productos Petzl puede ser de Asegúrese de la conexión y de la correcta colocación de los 10 años a partir de la fecha de fabricación para los productos equipos entre sí.
Página 8
Toda a reparação está interdita fora das oficinas da Petzl. Faça ATENÇÃO um pedido junto do serviço Pós Venda Petzl.
Página 9
Verantwoordelijkheid Noodplan Elke herstelling buiten de Petzl ateliers is verboden. Doe een Voorzie de nodige reddingsmogelijkheden in geval men OPGELET, een aangepaste training is noodzakelijk vóór aanvraag bij de dienst Na-Verkoop van uw Petzl verdeler.
Página 10
Diagram 3. VARNING, LIVSFARA Kontakta PETZL om du är osäker på eller har svårt att förstå Produktens föråldring Yttre tryck på grinden (till exempel från ett replås) kan vara något i dessa dokument.
Página 11
Muutokset ja korjaukset pelastusjärjestelmissä. Se on tarkoitettu kiipeilyyn, vaatimukset, erityisesti ankkurin minimikestävyyden (10 kN) vuorikiipeilyyn, ja muuhun samantyyppisiä tekniikoita Älä muuta tuotetta millään tavoin, jolle Petzl ole erityisesti osalta. käyttävään liikuntaan korkealla. antanut lupaa kyseiseen muutokseen. Luvaton muuttaminen Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen ilmoitetun kestokyvyn, voi vaarantaa tuotteen toimivuuden.
Página 12
Endringer og reparasjon Bruksområder Husk: For din egen sikkerhet, bør du gjøre det til en vane å Enhver endring, annet enn det som er godkjent av Petzl, er fordoble alle mekanismer, særlig karabinere. forbudt, da produktet kan bli mindre effektivt. Dette personlige verneutstyret (PVU) er ment for å koble Forankringspunkt Reparasjoner må...
курс специальной подготовки. снаряжения. Это предполагает прохождение изделия. Это изделие может применяться только лицами соответствующей подготовки по необходимой технике Ремонтные работы вне заводов Petzl, запрещены. При прошедшими специальную подготовку или под спасательных работ. необходимости ремонта свяжитесь с Petzl. непосредственным контролем такого специалиста.
(1) tělo karabiny, (2) západka, (3) čep, (4) pojistka západky, Potenciální životnost výrobků Petzl je do 10 let od data (5) zámek Keylock, (6) západka zámku. výroby pro plastové a textilní výrobky, pro kovové výrobky Hlavní...
(6) Otwór Keylock. duże obciążenia, poważne odpadnięcie itd. Materiały podstawowe: stop aluminium. Potencjalny czas użytkowania produktów plastikowych i tekstylnych Petzl może wynosić 10 lat od momentu Kontrola, miejsca do sprawdzenia produkcji. W przypadku produktów metalowych jest Przed każdym użyciem nieokreślony.
Če imate kakršenkoli dvom ali težave z razumevanjem teh izdelek ni namenjen oz. ni primeren. Delo na višini dokumentov, se obrnite na PETZL. PETZL ne odgovarja za neposredne, posredne ali naključne Nosilno pritrdišče varovalnega sistema naj bo po možnosti Vponka/ vezni člen s samodejnim dvojnim posledice ali kakršnokoli drugo škodo, ki bi nastala z nad uporabnikom in mora zadoščati zahtevam po preizkusu...
Página 17
Kettős zárrendszerű, automata záródású karabiner Javítások, módosítások Figyelem: Saját biztonsága érdekében mindig kettőzze meg a Tilos a termék bármilyen módosítása, amit nem a Petzl végez - Az EN 362: 2004 classe B előírásainak megfelelő biztosítórendszereket, különösen a karabinereket. összekötőelem el, mivel ez a termék védelmi képességét csökkentheti.
Página 18
Потенциалният срок на годност на пластмасовите и Keylock не трябва да бъде запушен (пръст, камъче). По време на употреба текстилните продукти на Petzl може да бъде до 10 години след датата на производство. За металните продукти той Важно е редовно да контролирате състоянието на...
Página 20
손상과 품질이 저하된 장비는 주기적으로 검 각 제품의 PPE 검사 절차에 관한 상세한 정보는 페 사한다. 츨사의 홈페이지인 www.petzl.com/ppe 에 방문하거 나, PETZL PPE CD/ROM을 통해 직접 확인할 수 있 게다가 사용전과 사용중에, 전문가를 통한 주기적 인 정밀검사를 거칩니다. 적어도 일년에 한번은 정 다. 밀검사를 거칩니다. 정밀검사의 빈도는 사용 형태...