Manual do proprietário
Atenção
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Leia o manual e siga as instruções referentes a dicas de segurança,
montagem correcta e completa do produto, colocação em serviço,
utilização e manutenção.
Para sua segurança, respeite sempre os conselhos e avisos nestas
instruções. O não cumprimento destas instruções de funcionamento pode
expô-lo a riscos graves ou morte. Utilize apenas o produto nos locais e
condições para as quais foi concebido.
O Remo em Pé é um desporto perigoso. A utilização deste produto expõe o
utilizador a riscos e perigos inesperados.
O utilizador deve ter percepção e compreender estes riscos. A utilização
deste produto implica o respeito das instruções de segurança descritas no
manual.
Não exceda o número máximo recomendado de pessoas.
Independentemente do número de pessoas a bordo, o peso total das
pessoas e equipamento nunca deve exceder a carga máxima recomendada.
Não utilize este produto caso esteja sob a influência de álcool, drogas ou medicamentos.
Os dispositivos salva-vidas tais como coletes salva-vidas e bóias devem ser inspeccionados previamente e utilizados
a todo o momento. Utilize sempre um capacete quando utilizar este produto.
Reme sempre com um parceiro experiente quando utilizar este produto.
Informe o seu parceiro sobre as suas rotas de velejamento e horários.
Verifique a previsão do tempo previamente para saber se o ambiente marinho e as condições climáticas antes de
começar. O mau tempo e mau ambiente marinho são muito perigosos.
Nunca use este produto em condições que estejam para além das suas capacidades (tais como, mas não limitado a,
ondas altas, marés contrárias, correntes ou rápidos de rio)
Utilize o produto perto da costa e tenha cuidado com factores naturais tais como o vento, as marés e as ondas de
maré. TENHA CUIDADO COM VENTOS E CORRENTES DE MAR ALTO.
Antes de cada utilização inspeccione cuidadosamente o produto quanto a sinais de desgaste ou fugas para se
certificar que está em boas condições. Não utilize o SUP caso encontre algum dano.
Não faça surf em áreas de águas que não conheça.
Tenha cuidado com os possíveis efeitos prejudiciais de líquidos tais como ácido de bateria, óleo e gasolina. Estes
líquidos podem danificar o produto.
Encha de acordo com a pressão nominal do produto já que de outra forma irá causar excesso de enchimento e/ou
explosão.
Mantenha-se equilibrado. A distribuição desigual de cargas na prancha pode causar que esta se vire o que pode
conduzir a afogamentos.
Saiba como operar este produto. Verifique a sua área local quanto à obtenção de informação e/ou formação
consoante necessário. Informe-se sobre as regulamentações e perigos locais relacionados com o surf e/ou outras
actividades aquáticas.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Especificações técnicas
Item
Tamanho quando insuflado
65302
2.74m x 76cm x 15cm (9' x 30" x 6")
65303
3.05m x 84cm x 15cm (10' x 33" x 6")
65305; 65329
3.20m x 76cm x 15cm (10'6" x 30" x 6")
65306
3.81m x 76cm x 15cm (12'6" x 30" x 6")
65308
3.10m x 86cm x 15cm (10'2" x 34" x 6")
65310
3.40m x 89cm x 15cm (11'2" x 35" x 6")
65312; 65330
3.05m x 84cm x 15cm (10' x 33" x 6")
#65302
001
002
008
009
#65303
001
002
007
008
#65308
001
002
008
009
303021211239_21x28.5cm_20季SUP冲浪板说明书65302,65303,65305,65306,65308,65310,65312,65329,65330-葡
À LOJA
PERGUNTAS? PROBLEMAS?
PARTES EM FALTA?
Para FAQ, Manuais, Vídeos Ou
Peças Sobresselentes, Por Favor Visite
bestwaycorp.com/support
Recomendado
Carga máxima
Número máximo
Pressão de trabalho
Capacidade
de pessoas
1 adult
1.03bar (15psi)
110kg (242lb)
1.03bar (15psi)
130kg (287lb)
1 adult
1.03bar (15psi)
120kg (265lb)
1 adult
1.03bar (15psi)
120kg (265lb)
1 adult
1.03bar (15psi)
140kg (309lb)
1 adult
1 adult
1.03bar (15psi)
160kg (353lb)
1 adult
1.03bar (15psi)
140kg (309lb)
003
006
010
004
003
005
006
009
010
011
003
006
010
011
#65329; #65330
001
002
008
009
#65305; #65306; #65312
001
002
009
010
#65310
001
002
007
008
009
N.º da
PEÇA SOBRESSELENTE
Descrição
QTD
Peça
Nº. (#65302)
001
Prancha de Sur
1
P04483
002
Bomba Manual de Pressão Alta
1
P04481
003
Remo
1
P04491
004
Tubo do apoio para o pé
1
/
005
Espuma do apoio para o pé
1
/
006
Corda de Segurança
1
P04490
007
Assento
1
/
008
Chave Inglesa
1
F6H189ASS16
009
Remendo de 3 camadas em poliéster
1
/
010
Saco
1
P04024
011
Cabo Elástico
1
/
012
Fln
1
/
N.º da
PEÇA SOBRESSELENTE
Descrição
QTD
Peça
Nº. (#65310)
001
Prancha de Sur
1
P04488
002
Bomba Manual de Pressão Alta
1
P04481
P04492
003
Remo
1
P5C499ASS16
004
Tubo do apoio para o pé
1
F6C211ASS16
005
Espuma do apoio para o pé
1
P04497
006
Corda de Segurança
1
007
Assento
1
F6C336ASS18
008
Chave Inglesa
1
F6H189ASS16
009
Remendo de 3 camadas em poliéster
1
/
010
Saco
1
P04025
011
Cabo Elástico
1
P03798
012
Fln
1
F3C197ASS18
Instalação
1. Estenda a prancha de surf em terreno plano.
2. Quando utilizar a sua prancha pela primeira vez ou após um longo período de armazenamento, verifique a válvula
de ar e aperte-a com a chave fornecida. (Fig. 1).
Atenção: Não ajuste a válvula de ar quando a prancha estiver em utilização.
Aviso: Não rode a chave em sentido anti-horário quando estiver a verificar o enchimento, isso pode ser perigoso.
3. Encha a prancha desaparafusando a tampa da válvula de ar (Fig.2 Pos.1). Certifique-se que a válvula de mola
interior não está pressionada. Caso esteja pressionada (Fig.2 Pos. 2), pressione a válvula de mola e rode em
sentido horário para que a válvula de mola interior fique na posição correta (Fig.2 Pos. 3). Prenda a mangueira na
posição de enchimento da bomba manual de alta pressão. Encha a prancha a 1,03 bar (15 psi). Após o
enchimento, aparafuse a tampa da válvula de ar (Fig.2 Pos. 4)
NOTA: Caso ocorra excesso de enchimento, pressione a válvula de mola para libertar ar até obter um nível
aceitável e aperte a válvula de ar em segurança.
NOTA: Caso a prancha não esteja em utilização e exposta ao sol, isso pode causar um excesso de expansão e
danificar a prancha. Verifique a pressão e esvazie ligeiramente até obter a pressão correcta.
NOTA: O manómetro serve apenas para fins de enchimento, e o valor do manómetro de pressão serve apenas
como referência, não deve ser usado como um instrumento de precisão.
1
Fig. 1
22
003
006
010
011
012
006
008
011
012
004
003
005
006
010
011
012
PEÇA SOBRESSELENTE
PEÇA SOBRESSELENTE
PEÇA SOBRESSELENTE
PEÇA SOBRESSELENTE
Nº. (#65303)
Nº. (#65305)
Nº. (#65306)
Nº. (#65308)
P04484
P04485
P04486
P04487
P04481
P04481
P04481
P04481
P04491
P04492
/
/
P5C499ASS16
/
/
/
F6C211ASS16
/
/
/
P04490
P04497
P04497
P04490
F6C336ASS18
/
/
/
F6H189ASS16
F6H189ASS16
F6H189ASS16
F6H189ASS16
/
/
/
/
P04024
F6669ASS18
F6669ASS18
P04024
P03797
P03797
P03797
P04285
/
F3C197ASS18
F3C197ASS18
/
PEÇA SOBRESSELENTE
PEÇA SOBRESSELENTE
PEÇA SOBRESSELENTE
Nº. (#65312)
Nº. (#65329)
Nº. (#65330)
P04489
P04485
P04489
P04481
P04481
P04481
P04491
/
P04491
/
/
/
/
/
/
P04497
P04497
P04497
/
/
/
F6H189ASS16
F6H189ASS16
F6H189ASS16
/
/
/
F6669ASS18
F6669ASS18
F6669ASS18
P03797
P03797
P03797
F3C197ASS18
F3C197ASS18
F3C197ASS18
2
3
4
Fig. 2