Notice de montage Sondes français .....................................................................................................................................................................
Guía rápida Sondas español ...................................................................................................................................................................................
快速使用指南 探头 chinese (simplified).....................................................................
Краткое руководство Зонды русский ................................................................................................................................................................
Sorgen Sie für eine sichere Ableitung von gesundheitsge- Hersteller mit Anschrift fährdenden Gasen. Typbezeichnung Gasentnahmesonde GAS 222.20 Denox c) Stellen Sie vor Beginn von Wartungs- und Reparaturar- ID-Nr., Artikel-Nr. 2017 02230017 462225012001 beiten die Gaszufuhr ab und spülen Sie die Gaswege mit...
GAS 222.20 Denox 4.2 Montage des Entnahmerohres (optional) GEFAHR Das Entnahmerohr, falls erforderlich mit der passenden Ver- Potentiell explosive Atmosphäre längerung, muss eingeschraubt werden. Danach wird die Son- Explosionsgefahr bei Verwendung in explosionsgefährdeten de unter Verwendung der beigefügten Dichtung, Schrauben Bereichen und Muttern am Gegenflansch befestigt.
GAS 222.20 Denox An dem Glasperlgefäß befindet sich der Kondensatausgang an der unteren Position. Hieran ist werkseitig eine peristalti- sche Pumpe zur Kondensatabfuhr angeschlossen. Der obere GL-Anschluss ist für die Seele der beheizten Leitung. Vermei- den Sie Kontakt mit der Frostschutzheizung.
GAS 222.20 Denox genommen und nach Verdrahtung wieder eingesteckt wer- 5.1 Grundfunktion der Sondensteuerung den. Die Anschlussbelegung ist auch auf der Platine aufge- 5.1.1 Funktion des Reglers druckt. Nach Einschalten der Kombination wird die Sonde aufgeheizt. Zuleitungs- und Erdungsquerschnitte sind für die größte Am Regler leuchtet die Anzeige mit der aktuellen Temperatur Stromaufnahme des Gerätes bzw.
GAS 222.20 Denox 5.2.1 Übersicht Menüführung Anzeige der Temperatur und des Betriebszustandes Anzeige ____ Angezeigt wird die Sondentemperatur in 0,5°C Schritten. Durch Betätigen der Enter Taste gelangt man ins Hauptmenü. aktuelle Temperatur Die Temperatur kann wahlweise in Celsius oder in Fahrenheit dargestellt werden.
Use suitable protective equipment. DANGER Manufacturer including address Model designation Potentially explosive atmosphere Sample Gas Probe GAS 222.20 Denox ID no., Item no. 2017 02230017 462225012001 Explosion hazard if used in hazardous areas. Electrical supply 230V 50 Hz...
GAS 222.20 Denox 4.3 Installing the downstream filter CAUTION NOTICE Transport The downstream filter and the O-ring for the handle must be Transport the product in a way which is not damaging to inserted prior to first startup. health. Where necessary, use auxiliary means for transport and assembly.
GAS 222.20 Denox CAUTION WARNING Fragile High voltage The glass pearl receptacle can break. Handle with care, do not Damage to the device in case of insulation testing drop. Do not proceed insulation tests with high voltage to the device as a whole! Please note the correct position of the seal when connecting the gas lines.
GAS 222.20 Denox • The device switches or circuit breakers used as a discon- 5.2 Use of menu functions necting device must comply with the applicable require- ments of IEC60947-1 and IEC60947-3 and be suitable for Overview of the operational principal: the application.
GAS 222.20 Denox 5.2.1 Menu navigation overview Temperature and status display Display ____ The probe temperature is indicated in 0.5°C increments. Press the Enter key to access the main menu. Current temperature The temperature can be displayed in Celsius or Fahrenheit.
Sécurisez Désignation de type Sonde de prélèvement de gaz GAS 222.20 Denox l'alimentation en gaz pour prévenir toute réouverture in- N° d'identité, n° d'article 2017 02230017 462225012001 volontaire.
GAS 222.20 Denox 4.2 Montage du tube de prélèvement (en option) DANGER Le tube de prélèvement, si nécessaire avec la rallonge adaptée, Atmosphère potentiellement explosive doit être vissé. La sonde est ensuite attachée à la contre-bride Risque d'explosion lors d'une utilisation dans des zones sou- à...
GAS 222.20 Denox 4.6 Le récipient à perles de verre Le bocal de perles de verre doit être rempli avant mise en ser- vice. À cet effet, procéder comme décrit sous . La sortie de condensat sur le récipient à perles de verre est en position basse.
GAS 222.20 Denox Une barrette à borne pour raccorder la sortie d'alarme se 5 Fonctionnement et utilisation trouve dans le boîtier du régulateur. Le branchement se fait INDICATION avec les réglettes de raccordement jointes en respect du dia- gramme de branchement (voir annexe). Pour ce faire, les L'appareil ne doit pas être exploité...
GAS 222.20 Denox 5.2.1 Vue d'ensemble de guidage de menu Affichage de température et d'état de fonctionnement Affichage ____ La température de sonde est indiquée par pas de 0,5 °C. On accède au menu principal en actionnant la touche Enter.
GAS 222.20 Denox 1 Introducción 1.3 Volumen de suministro • 1 x sonda de muestreo Esta guía rápida le ayudará a poner en funcionamiento el dis- • 1 x junta de brida, tornillos y tuercas positivo. Tenga siempre en cuenta las instrucciones de seguri- dad, ya que en caso contrario podrían producirse daños perso-...
GAS 222.20 Denox 4.2 Montaje del conducto de muestreo (opcional) PELIGRO En caso de que la prolongación correspondiente lo requiera, el Atmósfera potencialmente explosiva conducto de muestreo debe estar atornillado. A continuación, Peligro de explosión por uso en zonas con peligro de explo- se fijará...
GAS 222.20 Denox En el recipiente de perlas de vidrios se encuentra la salida del condensado en su posición más baja. Aquí va conectada de fá- brica una bomba peristáltica a la evacuación de condensado. La conexión GL superior es para el núcleo del conducto calen- tado.
GAS 222.20 Denox Las secciones transversales de los conectores y de las salidas a 5.1 Funcionamiento básico y control de la sonda tierra deben instalarse para el máximo consumo de corriente 5.1.1 Función del regulador del aparato y de toda la instalación. Los circuitos eléctricos ex- ternos deben mostrar al menos el aislamiento básico para el...
GAS 222.20 Denox 5.2.1 Resumen de la guía del menú Pantalla indicadora de temperatura y estado de operación Pantalla ____ Se muestra la temperatura absoluta de la sonda en pasos de 0,5 ºC. Pulsando la tecla Enter se accede al menú principal.
Página 22
GAS 222.20 Denox 1 导言 危险 本快速使用指南将帮助您使用仪器。请注意安全提示,否则可 电压 能导致人身伤害与财产损失。首次操作前,请仔细通读本原装 操作说明书及其就维护和故障排除的提示。您在附带的CD上及 有触电的危险 在互联网 a) 在进行所有作业时,断开设备电源。 www.buehler-technologies.com上可找到它们。 b) 确保设备不会意外地再次开启。 如有问题,请联系: c) 仅能由训练有素的人员打开设备。 比勒科技有限公司 Harkortstraße 29 d) 注意电源电压是否正确。 40880 Ratingen 危险 Deutschland 电话:+49(0)2102/4989-0 有毒和腐蚀性气体 传真: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 样气有可能是有害的...
При подключении и заказе запасных частей учитывайте ха- рактеристики прибора и соответствующую модель. 1.2 Типовая табличка Пример: Адрес производителя Типовое обозначение Зонд для забора газа GAS 222.20 Denox Идентификационный номер, арт. номер 2017 02230017 462225012001 230В 50 Гц Электрическое напряжение Ознакомьтесь с руководством по эксплуатации! Bühler Technologies GmbH...
Página 27
GAS 222.20 Denox • Также необходимо обеспечить свободный и безопас- Ядовитые, едкие газы ный доступ как для установки оборудования, так и для Проводимый через прибор анализируемый газ при вдыха- его последующего технического обслуживания. Здесь нии или контакте может представлять опасность для здо- необходимо...
GAS 222.20 Denox 4.5 Подключение газопроводов 4.5.1 Опциональное подключение калибровочного газа Следующая таблица дает представление о подключениях зондов для отбора газа: Для подключения линии калибровочного газа необходимо трубное резьбовое соединение Ø 6мм или Ø1/4“. DN65 PN6 или ASME Соединительный фланец...
Página 29
GAS 222.20 Denox Проверка электрической прочности навливать вблизи системы, обеспечив простой доступ и соответствующее обозначение в качестве устрой- Прибор оснащен защитными устройствами электромагнит- ства защитного отключения. ной совместимости. При контроле электрической прочно- • Устройство защиты от сверхтока в качестве устрой- сти...
GAS 222.20 Denox 5.2 Обслуживание функций меню Кнопка Функции • Переход к верхнему пункту меню Краткое пояснение принципа пользования: • Увеличение числа при изменении значения или смена выбора Используйте настоящее краткое пояснение, если у Вас уже • временный переход к альтернативному пока- имеется...
Página 31
GAS 222.20 Denox 6 Техническое обслуживание При проведении любых работ по техническому обслужива- нию должны учитываться все соответствующие правила безопасности и эксплуатации. Указания по техническому обслуживанию Вы найдете в оригинальном руководстве по эксплуатации на прилагающемся компакт-диске или на сайте www.buehler-technologies.com.