Página 10
This may cause injury or Specified products property damage. This stand is designed for use with the Sony products specified below. Do not install other than the specified Do not lean on or hang from the TV products.
Página 11
Do not stumble over the AC power Do not modify the TV Stand. cord or the connecting cable. It may fall and cause injury. If you stumble over the AC power cord or the connecting Be sure to install the TV securely cable, the TV Stand may topple over and cause injury.
Página 12
Step 2: Note on taking the TV Stand out from the carton Be sure to hold the TV Stand and handle it carefully. Installing the TV Step 1: Before assembling Checking the parts • Be sure to have a Phillips screwdriver that fits the screws prior to the assembly.
Página 13
Install the TV onto the TV Stand. Attach the Neck Cover to the Neck. The TV is installed by placing it in the groove of the TV Stand. Align the Neck Cover with the Neck and slide it down as shown in the illustration below. Secure the Neck Cover and Neck with the Neck Cover Screw (PSW5 ×...
Página 14
Be sure to take measures to prevent the TV Stand from toppling over, and causing possible injury and damage. There is a hole to allow you to take measures to prevent the TV Stand from toppling over, as shown in the illustration below. SU-52HX1 SU-46HX1 Dimensions: mm (inches) (16 1/4)
Página 15
Adjusting the viewing Adjust the angle. 1 Tilting the TV forwards, set the Adjuster at the angle of the TV required angle. This TV can be adjusted within the angles shown below. (Factory setting is 6 degrees.) 0° 6° Adjuster •...
Página 16
• Move the Adjuster forward when adjusting from 0 degrees to 6 degrees. 2 Position the TV back again. • When positioning the TV back, support the Adjuster with a hand. (In the case of setting to 0 degrees only.) Secure the screws.
Produits spécifiés équilibre, de basculer et de tomber. Vous Ce support est conçu pour être utilisé avec les produits Sony risquez par conséquent d’endommager le spécifiés ci-dessous. N’installez aucun produit autre que ceux téléviseur ou de vous blesser.
Veillez à ce que le cordon Remarques à propos de l’installation d’alimentation CA ou le câble de Installez le support TV sur une surface solide et plane. Le raccordement ne soit pas coincé ni support ne doit jamais être installé selon un angle ou incliné. écrasé.
Página 20
Étape 2 : Remarque concernant le retrait du support TV de son emballage Installation du téléviseur Tenez fermement le support TV et manipulez-le avec soin. Avant le montage Étape 1 : • Assurez-vous de disposer d’un tournevis Phillips correspondant aux vis fournies avant de procéder au montage. Vérification des pièces •...
Página 21
Installez le téléviseur sur le Fixez le couvercle du pied au support TV. pied. Alignez le couvercle du pied sur le pied et abaissez-le Pour cela, placez-le dans la rainure du support TV. de la manière illustrée ci-dessous. Fixez le couvercle du pied et le pied à...
Página 22
TV ne bascule, ce qui pourrait provoquer des blessures et des dégâts. L’orifice situé sur le support TV vous permet de fixer ce dernier afin d’éviter qu’il ne bascule, comme indiqué dans l’illustration ci-dessous. SU-52HX1 SU-46HX1 Dimensions : mm (pouces) (16 1/4)
Página 23
Réglage de l’angle de Réglez l’angle. 1 En inclinant le téléviseur vers l’avant, réglez la vision du téléviseur pièce de réglage sur l’angle requis. Ce téléviseur peut être ajusté selon les angles illustrés ci- dessous. (D’origine, l’inclinaison est de 6 degrés.) 0°...
Página 24
• Déplacez la pièce de réglage vers l’avant lorsque vous passez de 0 degré à 6 degrés. 2 Repositionnez le téléviseur. • Lorsque vous repositionnez le téléviseur, soutenez l’élément mobile avec la main. (Dans le cas d’un réglage de 0 degré uniquement.) Fixez les vis.
No instale el soporte para TV de modo que Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante se incline en una dirección. Si lo hace, el autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony soporte para TV podría volcarse o el Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 televisor podría caer.
Página 27
Evite que el cable de alimentación de Notas sobre el uso CA o el cable de conexión queden Limpieza aplastados. Para mantener el soporte para TV limpio, utilice un paño • Evite que el cable de alimentación de CA o el cable de suave y seco.
Paso 2: Nota sobre la extracción del soporte para TV de la caja Instalación del televisor Asegúrese de sujetar bien el soporte para TV y de manipularlo con cuidado. Antes del montaje • Antes de comenzar el montaje, asegúrese de contar con un Paso 1: destornillador de estrella adecuado para fijar los tornillos.
Página 29
Instale el televisor en el soporte Coloque el embellecedor vertical en su alojamiento. para TV. Alinee el embellecedor vertical con el alojamiento para El televisor se instala colocándolo en la ranura del el embellecedor y deslícelo hacia abajo tal como se soporte para TV.
TV se vuelque y provoque posibles lesiones y daños materiales. Hay un orificio para tomar medidas y evitar que el soporte para TV se vuelque, tal como puede verse en la siguiente ilustración. SU-52HX1 SU-46HX1 Dimensiones: (16 1/4) (16 1/4)
Ajuste del ángulo de Ajuste el ángulo. 1 Incline el televisor hacia delante y fije el ajustador visión del televisor en el ángulo que desee. Este televisor se puede ajustar en los ángulos de visión que se muestran a continuación. (El ajuste de fábrica es 6 grados).
Página 32
• Mueva el ajustador hacia delante para ajustarlo de 0 grados a 6 grados. 2 Coloque de nuevo el televisor en su sitio. • Cuando coloque de nuevo el televisor en su sitio, sujete el ajustador con una mano (solamente en caso de ajustarlo a 0 grados).
Página 34
Bodenfläche auf. Achten Sie beim Aufstellen des Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Fernsehständers darauf, dass dieser nicht Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter geneigt steht. Andernfalls kann der für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland Fernsehständer umkippen oder das...
Página 35
Achten Sie darauf, das Netzkabel Hinweise zur Installation und das Verbindungskabel nicht Stellen Sie den Fernsehständer unbedingt auf einer stabilen einzuklemmen. und ebenen Bodenfläche auf. Stellen Sie den Fernsehständer • Achten Sie darauf, das Netzkabel und das nicht schräg oder geneigt auf. Befolgen Sie die folgenden Verbindungskabel bei der Installation des Fernsehgeräts Sicherheitsmaßnahmen, um dies zu vermeiden: auf dem Fernsehständer nicht einzuklemmen.
Página 36
Schritt 2: Hinweis zur Entnahme des Fernsehständers aus dem Karton Montieren des Heben Sie den Fernsehständer vorsichtig an und handhaben Sie ihn umsichtig. Fernsehgeräts Schritt 1: Vor der Montage Überprüfen der • Legen Sie vor dem Zusammenbau einen Kreuzschlitzschraubendreher bereit, der in die Schrauben passt. mitgelieferten Teile •...
Página 37
Installieren Sie das Fernsehgerät Bringen Sie die am Fernsehständer. Ansatzabdeckung am Ansatz an. Das Fernsehgerät wird durch Einsetzen in die Richten Sie die Ansatzabdeckung am Ansatz aus und schieben Sie sie wie in der Abbildung gezeigt nach unten Vertiefung des Fernsehständers installiert. auf den Ansatz auf.
Umkippen des Fernsehständers und damit die Gefahr von Verletzungen und Sachschäden zu verhindern. Der Fernsehständer ist mit einer Bohrung versehen, die Ihnen die Ergreifung geeigneter Maßnahmen ermöglicht, um ein Umkippen des Fernsehständers zu verhindern (siehe Abbildung unten). SU-52HX1 SU-46HX1 Abmessungen: 1.263 1.124 0°...
Página 39
Anpassen des Passen Sie den Winkel an. 1 Neigen Sie das Fernsehgerät nach vorn und stellen Betrachtungswinkels Sie die Stellvorrichtung auf den gewünschten des Fernsehgeräts Winkel ein. Sie können das Fernsehgerät nach Bedarf auf einen der unten abgebildeten Winkel einstellen. (Werkseitig sind 6 Grad eingestellt.) 0°...
Página 40
• Beim Umstellen von 0 Grad auf 6 Grad schieben Sie die Stellvorrichtung nach vorne. 2 Bringen Sie das Fernsehgerät wieder in die Ausgangsposition. • Wenn Sie das Fernsehgerät in die Ausgangsposition bringen, halten Sie mit einer Hand die Stellvorrichtung fest (nur bei der Einstellung von 0 Grad).
Página 42
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Installeer de tv-standaard niet zodat deze overhelt naar één kant. Als u dat wel doet, De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 kan de tv-standaard omvallen of kan de tv Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De vallen.
Zorg ervoor dat het netsnoer en de Opmerking over het gebruik verbindingskabel niet beklemd Reinigen raken. Veeg de tv-standaard af en toe schoon met een droge, zachte • Zorg ervoor dat het netsnoer en de verbindingskabel niet doek om deze schoon te houden. U kunt hardnekkige vlekken beklemd raken als u de tv op de tv-standaard bevestigt.
Stap 2: Opmerking betreffende het verwijderen van de tv-standaard uit de verpakking De tv installeren Houd de tv-standaard stevig vast en behandel deze voorzichtig. Stap 1: Voor het monteren De onderdelen • Houd voor de installatie een kruiskopschroevendraaier bij de hand die geschikt is voor de schroeven.
Página 45
Installeer de tv op de Bevestig het halsomhulsel aan tv-standaard. de hals. U installeert de tv door deze in de gleuf van de tv- Breng het halsomhulsel op een lijn met de hals en laat het naar beneden glijden zoals te zien is op de standaard te plaatsen.
Neem voldoende maatregelen om te voorkomen dat de tv- standaard omvalt en zo letsels of schade veroorzaakt. Er is een opening waarmee u voorzorgsmaatregelen kunt nemen om ervoor te zorgen dat de tv-standaard niet omvalt, zoals te zien is op de afbeelding hieronder. SU-52HX1 SU-46HX1 Afmetingen: 1.263 1.124 Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de tv werd 0°...
Página 47
De kijkhoek van de tv Regel de hoek. 1 Kantel de tv naar voor en stel de regelaar in op de afregelen gewenste hoek. De kijkhoek van deze tv kan worden aangepast zoals hieronder afgebeeld. (De fabrieksinstelling is 6 graden.) 0°...
Página 48
• Verplaats de regelaar naar voor bij het aanpassen van 0 naar 6 graden. 2 Plaats de tv terug. • Ondersteun de regelaar met uw hand als u de tv terugplaatst. (Alleen bij het instellen op 0 graden.) Bevestig de schroeven. Maak eerst de regelaar en de nek vast met een schroef (1) en vervolgens met twee schroeven (2) (gebruik hiervoor de drie schroeven verwijderd in stap 2).
Complimenti per l’acquisto del presente prodotto. del prodotto. Sebbene i prodotti Sony siano progettati per essere sicuri, se il prodotto viene utilizzato in modo errato si potrebbero verificare infortuni gravi dovuti a Si raccomanda di adottare misure...
Página 51
Prestare attenzione affinché il cavo Note sull’installazione di alimentazione CA o il cavo di Installare il supporto per televisore su un pavimento solido e collegamento non rimangano piano. Il supporto per televisore non deve essere installato in incastrati. posizione inclinata. A questo scopo, osservare le seguenti precauzioni.
Página 52
Punto 2: Nota sull’estrazione del supporto per televisore dall’imballo installazione del televisore Afferrare saldamente il supporto per televisore e maneggiarlo con attenzione. Prima del montaggio Punto 1: • Prima di procedere con il montaggio, procurarsi un cacciavite a stella adatto alle viti. verifica dei componenti •...
Página 53
Installare il televisore sul Applicare il coperchio del montante sul montante. supporto per televisore. Allineare il coperchio del montante al montante e farlo Per installare il televisore occorre inserirlo scorrere verso il basso come illustrato nella figura nell’apposita scanalatura del supporto per televisore. sotto.
Come mostrato nella figura sotto, il supporto per televisore è provvisto di un foro che può essere utilizzato per adottare misure atte a prevenirne il capovolgimento. SU-52HX1 SU-46HX1 Dimensioni: 1.263 1.124 0°...
Página 55
Regolazione dell’angolo Regolare l’angolo di visione. 1 Inclinare la TV in avanti, impostare il dispositivo di di visione del televisore regolazione sull’angolo desiderato. È possibile regolare questo televisore entro i valori di angolazione indicati di seguito (l’impostazione predefinita è di 6 gradi). 0°...
Página 56
• Spostare il dispositivo di regolazione in avanti per una regolazione da 0 gradi a 6 gradi. 2 Riportare il televisore alla posizione iniziale. • Per riportare il televisore alla posizione iniziale, sostenere il dispositivo di regolazione con una mano (solo in caso di impostazione a 0 gradi).
Produkter från Sony är utformade med tanke på säkerhet. Felaktig användning kan leda till allvarliga personskador till följd av brand, elstötar, att Se till att vidta försiktighetsåtgärder produkten välter eller faller i golvet.
Página 59
Snubbla inte på nätkabeln eller Modifiera inte TV-stativet. anslutningskabeln. Det kan välta och orsaka skador. Om du snubblar på nätkabeln eller anslutningskabeln kan Se till att monteringen av TV-stativet välta och orsaka skador. TV-apparaten utförs enligt instruktionerna. VAR FÖRSIKTIG Skruva åt skruvarna ordentligt. Om inte monteringen görs på Om du inte följer följande säkerhetsföreskrifter rätt sätt kan TV-apparaten falla av och orsaka skador.
Steg 2: Observera vid uppackning av TV-stativet ur förpackningen Montera TV-apparaten Se till att hålla i TV-stativet och hantera det varsamt. Före monteringen Steg 1: • Se till att ha en stjärnmejsel med Phillips-grepp (PH-stjärnmejsel) som passar skruvarna innan monteringen påbörjas. Kontrollera delarna •...
Página 61
Installera TV-apparaten på Montera bakkåpan på det bakre TV-stativet. fästet. TV-apparaten monteras genom att placera den i avsett Passa in bakkåpan över det bakre fästet och skjut ner spår på TV-stativet. den enligt illustrationen nedan. Skruva fast bakkåpan mot det bakre fästet med skruv för bakkåpa (PSW5 ×...
Se till att vidta försiktighetsåtgärder för att förhindra att TV-stativet välter och orsakar skador eller faror. Det finns ett hål som du kan använda för att förhindra att TV-stativet välter, se illustrationen nedan. SU-52HX1 SU-46HX1 Mått: mm 1 263 1 124 Mer information om hur man förfar finns i den...
Página 63
Justera Justera vinkeln. 1 Luta TV:n framåt och ställ in önskad vinkel med betraktningsvinkeln på vredet. TV-apparaten Denna TV kan justeras inom de vinklar som visas nedan (fabriksinställningen är 6 grader). 0° 6° Vred • För vredet bakåt vid justering från 6 grader till 0 grader.
Página 64
• För vredet framåt vid justering från 0 grader till 6 grader. 2 Ställ TV:n i rätt vinkel igen. • När TV:n ska lutas bakåt ska vredet skötas med en hand (endast vid en inställning på 0 grader.) Fäst skruvarna. Fäst vredet och det bakre fästet med skruven (1) först, och därefter med de två...
Página 66
Nieprzestrzeganie poniższych środków ostrożności może prowadzić do poważnych Dziękujemy za zakup niniejszego produktu. uszkodzeń ciała lub śmierci w wyniku pożaru, Produkty firmy Sony są zaprojektowane z myślą o porażenia prądem elektrycznym, przewrócenia bezpieczeństwie użytkownika. Nieprawidłowe lub upadku produktu. użytkowanie produktu może spowodować poważne uszkodzenia ciała w wyniku pożaru, porażenia...
Należy uważać, by nie przytrzasnąć Uwagi dotyczące instalowania przewodu zasilającego lub Stolik TV należy umieścić na solidnej i płaskiej przewodu łączącego. powierzchni. Nie należy instalować stolika TV pod • Podczas instalowania telewizora na stoliku TV należy kątem lub na nachylonej powierzchni. Aby tego uniknąć, uważać, by nie przytrzasnąć...
Página 68
Krok 2: Uwaga dotycząca wyjmowania podstawy telewizora z kartonu Instalowanie telewizora Należy zwrócić uwagę, aby podstawę telewizora chwytać mocno i obchodzić się z nią ostrożnie. Przed rozpoczęciem montażu Krok 1: • Przed przystąpieniem do instalacji należy przygotować odpowiedni wkrętak krzyżowy pasujący do wskazanych Sprawdzenie części wkrętów.
Página 69
Zainstalować telewizor na Zamocować osłonę kołnierza do kołnierza. stoliku TV. Wyrównać osłonę kołnierza do kołnierza i wsunąć Telewizor jest instalowany poprzez umieszczenie ją w dół zgodnie z poniższą ilustracją. Przykręcić go w rowku na stoliku TV. osłonę kołnierza i kołnierz przy użyciu czarnego wkrętu osłony kołnierza (PSW5 ×...
Należy podjąć odpowiednie środki, aby zapobiec przewróceniu stolika TV. Przewrócenie stolika może spowodować uszkodzenia ciała i szkody. Dostępny jest otwór umożliwiający zabezpieczenie stolika TV przed przewróceniem, tak jak pokazano na poniższej ilustracji. SU-52HX1 SU-46HX1 Wymiary: 1 263 1 124 0°...
Página 71
Regulacja kąta Ustawić kąt. 1 Przechylić telewizor do przodu i ustawić widzenia telewizora regulator pod żądanym kątem. Ten telewizor można regulować w zakresie kątów przedstawionym poniżej (ustawienie fabryczne to 6 stopni). 0° 6° Regulator • Przesunąć regulator do tyłu i ustawić pod kątem od 6 do 0 stopni.
Página 72
• Przesunąć regulator do przodu i ustawić pod kątem od 0 do 6 stopni. 2 Ponownie ustaw telewizor w położeniu wyjściowym. • Podczas ustawiania telewizora w położeniu wyjściowym należy przytrzymać ręką regulator (tylko w wypadku ustawiania kąta 0 stopni). Przykręcić śruby. Najpierw przykręcić...
Página 74
Certifique-se de que instala o consultas. suporte de televisor num piso sólido e plano. O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante Não instale o suporte de televisor autorizado para Compatibilidade Electromagnética e inclinado para um lado.
Página 75
Não deixe o cabo de alimentação Notas sobre a instalação nem o cabo de ligação ficarem Instale o suporte de televisor num piso sólido e plano. Não trilhados. instale o suporte de televisor inclinado. Para evitá-lo, tome as • Não trilhe o cabo de alimentação CA ou o cabo de ligação seguintes precauções.
Página 76
Passo 2: Nota sobre a remoção do Suporte de televisor da embalagem Instalação do televisor Certifique-se de que segura bem no Suporte de televisor e manuseie-o correctamente. Antes da montagem Passo 1: • Antes de iniciar a montagem, certifique-se de que tem acessível uma chave de parafusos Phillips compatível com os parafusos.
Página 77
Instale o televisor no suporte de Fixe a Protecção do Pescoço ao televisor. Pescoço. O televisor é instalado na ranhura do suporte de Alinhe a Protecção do Pescoço com o Pescoço e faça-a deslizar para baixo, conforme indicado na ilustração televisor.
Existe um orifício para que possa efectuar medições de modo a evitar uma queda do suporte de televisor, conforme indicado na ilustração de baixo. SU-52HX1 SU-46HX1 Dimensões: 1.263 1.124 Para mais informações sobre o procedimento, consulte...
Página 79
Ajustar o ângulo de Ajuste o ângulo. 1 Inclinando o televisor para a frente, ajuste o visualização do Dispositivo de Regulação para o ângulo pretendido. televisor Este televisor pode ser ajustado dentro dos ângulos exibidos em baixo. (A predefinição de fábrica é 6 graus.) Dispositivo 0°...
Página 80
• Desloque o Dispositivo de Regulação para a frente quando ajustar de 0 para 6 graus. 2 Volte a posicionar o televisor. • Ao posicionar o televisor, apoie o Dispositivo de Regulação com uma mão. (Apenas no caso de definir para 0 graus.) Fixe os parafusos.
Página 82
Specificerede produkter Hvis du monterer tv-bordet på en ustabil Dette tv-bord er udviklet til brug sammen med de Sony- overflade, kan det miste balancen og vælte produkter, som er specificeret nedenfor. Brug det ikke eller falde ned. Dette kan forårsage sammen med andre produkter end de specificerede.
Página 83
• Træd ikke på netledningen eller Sørg for, at mindst to personer tilslutningskablet, når du bærer tv- udfører monteringen. bordet. Netledningen eller tilslutningskablet kan være beskadiget, Sørg for, at to eller flere personer monterer tv'et på tv-bordet. og dette kan resultere i brand eller Hvis én person udfører installationsarbejdet alene, kan det elektrisk stød.
Página 84
Trin 2: Bemærk, når du tager tv-foden ud af emballagen Sørg for at holde tv-foden og behandle den med forsigtighed. Montering af tv'et Trin 1: Før samling • Find på forhånd en stjerneskruetrækker frem, der passer til Kontrol af delene skruerne.
Página 85
Monter tv'et på tv-bordet. Fastgør mellempladen til mellemstykket. Tv'et monteres ved at anbringe det i rillen på tv-bordet. Ret mellempladen mod mellemstykket, og skub den ned, som vist i illustrationen nedenfor. Fastgør mellempladen og mellemstykket med skruen til mellempladen (PSW5 × 16) sort (medfølger). Hvis du vil justere vinklen på...
Sørg for at tage forholdholdsregler for at forhindre, at tv- bordet vælter og muligvis forårsager personskade eller tingskade. Som vist i illustrationen nedenfor, er der et hul, så du kan tage forholdsregler for at forhindre, at tv-bordet vælter. SU-52HX1 SU-46HX1 Mål: mm 1.263 1.124 0°...
Página 87
Justering af tv'ets Juster vinklen. 1 Vip tv'et fremad, og indstil justeringsmekanismen vinkel til den ønskede vinkel. Tv'et kan justeres inden for de nedenstående vinkler (fabriksindstillingen er 6 grader). 0° 6° Justerings- mekanisme • Flyt justeringsmekanismen tilbage, når vinklen skal Afmonter bagpladen og justeres fra 6 til 0 grader.
Página 88
• Flyt justeringsmekanismen fremad, når vinklen skal justeres fra 0 til 6 grader. 2 Sæt tv'et på plads igen. • Når tv'et sættes på plads, skal justeringsmekanismen understøttes med en hånd. (Kun ved indstilling til 0 grader.) Fastgør skruerne. Start med at fastgøre justeringsmekanismen og mellemstykket med skruen (1), og skru derefter fast med de to skruer (2) (brug de tre skruer, der blev fjernet i trin 2).
Página 90
Jos asennat televisiojalustan epävakaalle Kohdetuotteet pinnalle, se voi kaatua tai pudota. Tällöin voi seurata vammautuminen tai Tämä jalusta on suunniteltu käytettäväksi alla olevien Sony- omaisuusvahinko. tuotteiden kanssa. Tähän jalustaan saa asentaa vain mainitut kohdetuotteet. Älä nojaa televisioon tai roiku siinä, LCD-väritelevisio...
Älä kompastu verkkovirtajohtoon tai Varmista, että asentamiseen kaapeliin. osallistuu vähintään kaksi henkilöä. Jos kompastut verkkovirtajohtoon tai kaapeliin, Varmista, että television asentamiseen televisiojalustaan televisiojalusta voi kaatua ja aiheuttaa vamman. osallistuu vähintään kaksi henkilöä. Jos yksi henkilö suorittaa asennustyön yksin, seurauksena voi olla onnettomuus tai vamma.
Página 92
Vaihe 2: Televisiojalustan pakkauksen purkamista koskeva huomautus Television asennus Kannattele ja käsittele televisiojalustaa huolellisesti. Ennen kokoamistyön aloittamista Vaihe 1: • Varmistu ennen kokoamistyön aloittamista, että käytettävissä on Osien tarkistaminen Phillips-ristipääruuvinväännin, joka sopii ruuveihin. • Jos kiristät ruuveja sähkökäyttöisellä ruuvinvääntimellä, valitse kiristysvoiman asetukseksi noin 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Página 93
Kiinnitä televisio Kiinnitä kaulaosan kansi televisiojalustaan. kaulaan. Kohdista kaulaosan kansi kaulaa vasten ja liu’uta se Televisio kiinnitetään paikalleen asettamalla se alas alla olevan kuvan mukaisesti. Kiinnitä kaulaosan televisiojalustassa olevaan uraan. kansi kaulaan kaulaosan kannen kiinnitysruuveilla (PSW5 × 16) musta (sisältyy toimitukseen). Jos haluat säätää...
VAARA Huolehdi tarvittavista toimenpiteistä, joilla estetään televisiojalustan kaatuminen, minkä seurauksena voi olla loukkaantuminen tai laitevaurio. Hyödynnä alla olevassa kuvassa näkyvää reikää estääksesi televisiojalustan kaatuminen. SU-52HX1 SU-46HX1 Mitat: mm Katso tarkemmat toimenpideohjeet television mukana 1 263 1 124 toimitetusta käyttöoppaasta.
Página 95
Television Säädä kulma. 1 Kallista TV:tä eteenpäin ja aseta säätökappale katselukulman säätö haluttuun kulmaan. Tätä TV:tä voidaan säätää seuraavassa näkyvien kulmien mukaisesti. (Tehdasasetus on 6 astetta.) 0° 6° Säätökap- pale • Liikuta säätökappaletta taaksepäin, kun säädät 6 asteesta 0 asteeseen. Irrota takakansi ja kaulaosan kansi.
Página 96
• Liikuta säätökappaletta eteenpäin, kun säädät 0 asteesta 6 asteeseen. 2 Aseta televisio takaisin perusasentoon. • Tue säätökappaletta kädellä, kun asetat television takaisin perusasentoon. (Vain 0 asteen säätöä käytettäessä.) Kiinnitä ruuvit. Kiinnitä ensin säätökappale kaulaan yhdellä ruuvilla (1) ja sitten kahdella ruuvilla (2) (käyttäen vaiheessa 2 irrotettua kolmea ruuvia).
Página 98
Spesifiserte produkter Hvis du installerer TV-stativet på ustabilt Dette stativet er laget for bruk med Sony-produktene som er underlag, kan det miste balansen og velte angitt nedenfor. Det må ikke monteres på andre produkter eller falle ned. Dette kan føre til enn de som er angitt.
Página 99
• Unngå å tråkke på nettledningen eller Installasjonsarbeidet må utføres av tilkoblingskabelen når du løfter TV- to eller flere personer. stativet. Nettledningen eller tilkoblingskabelen kan bli skadet, og det Det kreves to eller flere personer for å installere TV-en på kan føre til brann eller elektrisk støt.
Trinn 2: Merknad: Når TV-stativet tas ut av esken Hold TV-stativet i et fast grep, og håndter det forsiktig. Installere TV-en Trinn 1: Før montering Kontrollere delene • Pass på at du har en Phillips-skrutrekker som passer til skruene før monteringen starter.
Página 101
Montere TV-en på TV-stativet. Fest brakettdekselet til braketten. TV-en installeres ved å sette den i sporet på TV-stativet. Juster brakettdekselet i forhold til braketten, og trekk det ned som vist i illustrasjonen under. Fest brakettdekselet og braketten med brakettdekselskruen (PSW5 × 16) svart (medfølger). Hvis du vil justere synsvinkelen til TV-en, justerer du vinkelen før du fester brakettdekselet.
TV-stativet må sikres slik at det ikke kan velte og forårsake mulig personskade og skade på gjenstander. Et hull kan brukes til å hindre at TV-stativet velter, som vist i illustrasjonen under. SU-52HX1 SU-46HX1 Mål: mm Se bruksanvisningen for TV-en for detaljer om fremgangsmåten.
Página 103
Justere TV-ens Juster vinkelen. 1 Mens du vipper TV-en fremover, still inn synsvinkel justeringsmekanismen i ønsket vinkel. Denne TV-en kan tilpasses innenfor de vinklene som vises under. (Fabrikkinnstilling er 6 grader.) 0° 6° Justerings- mekanisme • Flytt justeringsmekanismen bakover når du justerer fra 6 til 0 grader.
Página 104
• Flytt justeringsmekanismen fremover når du justerer fra 0 til 6 grader. 2 Sett TV-en tilbake. • Støtt justeringsmekanismen med en hånd når TV-en settes tilbake. (Kun ved innstilling av 0 graders vinkel.) Fest skruene. Først fester du justeringsmekanismen og braketten med skruen (1), deretter to skruer (2) (bruk de tre skruene som ble fjernet i trinn 2).
Página 106
Μην τοποθετείτε τη Βάση της Ιαπωνία. Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρ σωπος για το τηλε ρασης, έτσι ώστε να γέρνει προς EMC και την ασφάλεια των προϊ ντων είναι η Sony μία κατεύθυνση. Σε διαφορετική Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί...
Página 107
Μην καλύπτετε την περιοχή Σημειώσεις σχετικά με την εξαερισμού της τηλε ρασης. τοποθέτηση Εάν καλύψετε τις οπές εξαερισμού (με Τοποθετήστε τη Βάση της τηλε ρασης σε σταθερ και κάποιο πανί κ.λπ.), ενδέχεται να επίπεδο δάπεδο. Μην τοποθετείτε τη Βάση της αυξηθεί...
Página 108
Βήμα 2: Σημείωση σχετικά με την εξαγωγή της Βάσης της τηλε ρασης απ τη συσκευασία Τοποθέτηση της Φροντίστε να κρατάτε και να χειρίζεστε με προσοχή τη τηλε ρασης Βάση της τηλε ρασης. Βήμα 1: Πριν απ τη συναρμολ γηση • Πριν απ τη συναρμολ γηση φροντίστε να έχετε ένα Έλεγχος...
Página 109
Τοποθετήστε την τηλε ραση Συνδέστε το κάλυμμα κορμού πάνω στη Βάση της τηλε ρασης. στον κορμ . Για την εγκατάσταση της τηλε ρασης, πρέπει να Ευθυγραμμίστε το κάλυμμα κορμού με τον κορμ την τοποθετήσετε στην εγκοπή της Βάσης της και σύρετέ το προς τα κάτω, πως φαίνεται στην τηλε...
Página 110
ανατροπή της Βάσης της τηλε ρασης και την πιθανή πρ κληση τραυματισμού και βλάβης. πως φαίνεται στην παρακάτω εικ να, υπάρχει μια οπή, η οποία σας επιτρέπει να λάβετε μέτρα, για να αποφύγετε ανατροπή της Βάσης της τηλε ρασης. SU-52HX1 SU-46HX1 Διαστάσεις: 1.263 1.124 0°...
Página 111
Ρύθμιση της γωνίας Ρυθμίστε τη γωνία. 1 Σπρώχνοντας την τηλε ραση προς τα εμπρ ς, προβολής της προσαρμ στε το ρυθμιστή στην κατάλληλη γωνία. τηλε ρασης Η τηλε ραση αυτή μπορεί να ρυθμιστεί στις γωνίες που φαίνονται παρακάτω. (Η εργοστασιακή ρύθμιση είναι 6 μοίρες.) 0°...
Página 112
• Μετακινήστε το ρυθμιστή προς τα εμπρ ς κατά την προσαρμογή απ 0 μοίρες σε 6 μοίρες. 2 Σπρώξτε ξανά πίσω την τηλε ραση. • ταν σπρώχνετε πίσω την τηλε ραση, στηρίζετε το ρυθμιστή με το χέρι σας. (Μ νο σε περίπτωση ρύθμισης...
TV Sehpasını bir yöne eğilecek şekilde Belirtilen ürünler monte etmeyin. Aksi taktirde TV Sehpası Bu sehpa aşağıda belirtilen Sony ürünler ile birlikte devrilebilir veya TV düşebilir. Bu da kullanım için tasarlanmıştır. Belirtilen ürünler haricindeki yaralanmalara veya maddi hasara yol ürünleri monte etmeyin.
AC güç kablosunun veya bağlantı Kullanımla ilgili notlar kablolarının ezilmesine izin Temizleme vermeyin. TV Sehpasını temiz tutmak için, arada sırada kuru ve • TV’yi TV Sehpasına monte ederken, AC güç kablosunun yumuşak bir bezle silin. İnatçı lekeler yumuşak sabunla veya bağlantı kablolarının ezilmesine izin vermeyin. AC hafifçe ıslatılmış...
Página 116
Adım 2: TV sehpasının kartondan çıkartmasıyla ilgili not TV sehpasını sıkıca tutmaya ve dikkatle kullanmaya dikkat edin. TV’nin monte edilmesi Adım 1: Birleştirmeden önce Parçaların kontrolü • Birleştirmeden önce vidalar için uygun bir yıldız uçlu tornavidayı hazır bulundurun. • Elektrikli bir tornavida kullanmanız halinde, sıkma torkunu yaklaşık 1,5 N·m {15 kgf·cm} değerine ayarlayın.
Página 117
TV’yi TV Sehpasına monte edin. Boyun kapağını Boyuna takın. TV, TV Sehpasının yuvasına yerleştirilerek monte Boyun Kapağını aşağıdaki resimde gösterildiği gibi edilir. Boyun ile hizalayın. Boyun kapağını siyah Boyun Kapağı Vidasıyla (PSW5 × 16) (ürünle verilir) Boyuna sabitleyin. TV’nin izleme açısını ayarlamak istiyorsanız, bu açıyı Boyun Kapağını...
Adım 3: Teknik Özellikler Devrilmeyi önlemek için güvenlik uyarıları UYARI TV Sehpasının devrilmesini ve de yaralanmalara ve maddi hasara yol açmasını önlemek üzere önlemler aldığınızdan emin olun. TV Sehpasının devrilmesini aşağıdaki resimdeki gibi önleyebilmeniz için bir delik bulunur. SU 52HX1 SU 46HX1 Boyutlar: Bu işlemin ayrıntılarıyla ilgili olarak TV’yle verilen...
Página 119
TV izleme açısının Açıyı ayarlayın. 1 Televizyonu öne doğru yatırarak Ayarlayıcıyı ayarlanması istenen açıya getirin. Bu televizyon aşağıda gösterilen açılarda ayarlanabilir. (Fabrika ayarı 6 derecedir.) 0° 6° Ayarlayıcı • 6 ila 0 derece arasında ayarlarken Ayarlayıcıyı Arka Kapağı ve Boyun Kapağını geriye getirin.
Página 120
• 0 ila 6 derece arasında ayarlarken Ayarlayıcıyı ileriye getirin. 2 Televizyonu tekrar arkaya konumlandırın. • Televizyonu arkaya konumlandırırken, Ayarlayıcıyı elle destekleyin. (Sadece 0 derece ayarı durumunda.) Vidaların sıkın. Önce, Ayarlayıcıyı ve Boyunu Vidayla (1), ardından iki vidayla (2) (2. adımda sökülen üç vidayı kullanarak) sabitleyin.
Página 122
A későbbi használat céljára állványt és a polcot stb. őrizze meg ezt az útmutatót. A TV-állványt szilárd és sík padlón Ezt a terméket a Sony Corporation (108-0075 Japán, állítsa fel. Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel A TV-állványt úgy állítsa fel, hogy...
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel Használattal kapcsolatos vagy a csatlakozókábelek ne megjegyzések csípődjenek be. Tisztítás • A TV-készülék TV-állványra szerelésekor ügyeljen A TV-állványt időnként puha, száraz kendővel letörölve arra, hogy a hálózati kábel vagy a csatlakozókábelek tartsa tisztán. A makacs szennyeződést enyhe ne csípődjenek be.
Página 124
2. lépés: Megjegyzés a TV-állvány kicsomagolásához Erősen fogja és óvatosan kezelje a TV-állványt. A TV felszerelése 1. lépés: Az összeszerelés előtt Az alkatelemek • A szerelés megkezdése előtt készítsen elő olyan ellenőrzése kereszthornyos (Philips) csavarhúzót, amely illik a csavarokba. • Elektromos csavarbehajtó használata esetén kb. 1,5 N·m meghúzási nyomatékot kell beállítani.
Página 125
A TV felszerelése a TV-állványra. A nyak-részre helyezze fel a nyak-fedelet. A TV-készüléket a TV-állvány vájatába kell illeszteni. A nyak-fedelet illessze a nyak-részhez, majd a következő ábrának megfelelően csúsztassa lefelé. A nyak-fedél csavarjaival (PSW5 × 16) fekete (mellékelve) rögzítse a nyakhoz a fedelet. Ha be szeretné...
Ne feledkezzen meg a TV-állvány megakadályozásáról, mert ez sérülést vagy anyagi kárt okozhat. Az alábbi ábrán látható, hogy a TV-állványon egy nyílás van, amelyet a felborulás elleni biztosításra lehet használni. SU-52HX1 SU-46HX1 Méretek: 1 263 1 124 Az eljárás részleteit lásd a TV-készülék használati útmutatójában.
Página 127
A TV-készülék Állítsa be a szöget. 1 A TV-készüléket előre döntve a beállítót állítsa dőlésszögének be a kívánt szögbe. beállítása A TV-készülék dőlésszögét az alábbi ábra szerinti tartományban lehet beállítani. (A gyári beállítás 6 fok.) 0° 6° Beállító • A beállítót visszafelé mozgatva a szöget 0 fok és 6 fok között lehet beállítani.
Página 128
• A beállítót előre mozgatva a szöget 0 fok és 6 fok között lehet beállítani. 2 Döntse vissza a TV-készüléket. • A TV visszadöntésekor a kezével támassza meg a beállítót. (Csak 0 fok beállítása esetén.) Csavarozza vissza a csavarokat. Először a csavarral (1) biztosítsa a beállítót és a nyakat, majd rögzítse két csavarral (2) (ehhez a 2.
Página 130
Nedodržení následujících bezpečnostních opatření může způsobit vážná poranění Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tento výrobek. popálením, elektrickým proudem, převrácením Produkty Sony jsou navrhovány s ohledem na nebo pádem produktu. bezpečnost. Nesprávné použití může způsobit vážná poranění popálením, elektrickým proudem, převrácením nebo pádem produktu.
Página 131
Zamezte přiskřípnutí AC síťového Poznámky k používání kabelu nebo připojovacího kabelu. Čištění • Během instalace televizoru na konzolu pro montáž na Čistěte konzolu pro montáž na zeď otřením suchou a zeď zamezte přiskřípnutí AC síťového kabelu nebo měkkou látkou. Těžko odstranitelné skvrny lze odstranit připojovacího kabelu.
Página 132
Krok 2: Poznámka pro vybalování konzoly z krabice Konzolu držte pevně, ale nakládejte s ní velmi opatrně. Instalace televizoru Krok 1: Před sestavováním Kontrola součástek • Před sestavováním se ujistěte, že máte k dispozici křížový šroubovák vhodný pro práci s uvedenými šrouby. •...
Página 133
Nasaďte televizor do konzoly pro Připevněte k podpěře kryt podpěry. montáž na zeď. Nasaďte kryt podpěry na podpěru a zasuňte ji Televizor se instaluje umístěním do drážky v směrem dolů jako na obrázku níže. Zajistěte kryt konzole. podpěry a podpěrový díl pomocí černého šroubu pro uchycení...
Página 134
škody. Konzola je opatřena otvorem umožňujícím přijmout opatření bránící převrácení konzoly pro montáž na zeď, jak vidíte na obrázku níže. SU-52HX1 SU-46HX1 Rozměry: 1 263 1 124 Podrobnosti o postupu naleznete v návodu k obsluze dodávaném s televizorem.
Página 135
Nastavování úhlu Nastavte úhel. 1 Nakloňte televizor dopředu a nastavte obrazovky televizoru seřizovací díl na správný úhel. Tento televizor lze nastavit podle ilustrací níže. (Výrobní nastavení je 6 stupňů.) 0° 6° Seřizovací díl • Pokud nastavujete mezi 6 a 0 stupni, posuňte Odmontujte zadní...
Página 136
• Pokud nastavujete mezi 0 a 6 stupni, posuňte seřizovací díl dopředu. 2 Vraťte televizor do původní polohy. • Při navrácení televizoru do původní polohy přidržujte seřizovací díl rukou. (Pouze v případě nastavení na 0 stupňů.) Zajistěte šrouby. Nejprve zajistěte seřizovací díl a hrdlo pomocí šroubu (1), pak dvěma šrouby (2) (použijte tři šrouby vyjmuté...
Página 138
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku. následkom požiaru, zásahu elektrickým Výrobky od spoločnosti Sony boli navrhnuté s prúdom, alebo prevrhnutia výrobku. dôrazom na bezpečnosť. Nesprávne použitie môže mať za následok vážne zranenie následkom požiaru, zásahu elektrickým prúdom, prevrhnutia...
Página 139
Zabráňte pricviknutiu napájacieho Poznámka k používaniu alebo prepájacieho kábla. Čistenie • Pri montáži televízora na stojan na televízor zabráňte Aby ste udržali stojan na televízor čistý, občas ho utrite pricviknutiu napájacieho alebo prepájacieho kábla. suchou mäkkou handričkou. Ťažko odstrániteľné škvrny Ak je napájací...
Página 140
Krok 2: Poznámka o vyberaní stojana na televízor zo škatule Stojan na televízor držte a manipulujte s ním opatrne. Pripevnenie televízora Krok 1: Pred montážou Kontrola súčiastok • Ešte pred zostavením sa uistite, že máte k dispozícii krížový skrutkovač, ktorý zodpovedá skrutkám uvedeným vyššie. •...
Página 141
Nainštalujte televízor na stojan. Na stĺpik nasaďte kryt stĺpika. Televízor sa montuje umiestnením do žliabku v Zarovnajte kryt stĺpika so stĺpikom a posuňte ho stojane. nadol, ako je znázornené na obrázku nižšie. Kryt stĺpika pripevnite na stĺpik pomocou skrutky krytu stĺpika (PSW5 ×...
Vykonajte opatrenia, aby ste zabránili prevrhnutiu stojana na televízor, čo by mohlo mať za následok zranenie a poškodenie majetku. Na stojane sa nachádza otvor, ktorý vám umožní zaistiť ho proti prevrhnutiu, ako je znázornené na obrázku nižšie. SU-52HX1 SU-46HX1 Rozmery: 1 263 1 124 0°...
Página 143
Úprava uhla obrazovky Nastavte uhol. 1 Nakloňte televízor dopredu a upravte televízora nastavovač do požadovaného uhla. Tento televízny prijímač možno natočiť v rozsahu nižšie uvedených uhlov. (Nastavenie od výroby je 6 stupňov.) 0° 6° Nastavovač • Ak nastavujete uhol v smere od 6° do 0°, posuňte nastavovač...
Página 144
• Ak nastavujete uhol v smere od 0° po 6°, posuňte nastavovač dopredu. 2 Znova umiestnite televízor späť. • Pri umiestňovaní televízora späť podoprite nastavovač rukou. (Iba pri nastavení na 0 stupňov.) Zaskrutkujte skrutky. Najprv zaistite nastavovač a krk skrutkou (1), potom dvoma skrutkami (2) (použite tri skrutky odobraté...
Página 146
Hecоблюдeниe пpивeдeнныx нижe мep пpeдоcтоpожноcти можeт cтaть пpичиной Блaгодapим зa покyпкy этого издeлия. cмepти или полyчeния cepьeзныx тpaвм Издeлия Sony paзpaботaны c yчeтом тpeбовaний вcлeдcтвиe поpaжeния элeктpичecким по бeзопacноcти. Неправильное использование током, возгоpaния или опpокидывaния изделия может стать причиной серьезных травм...
He допycкaйтe зaщeмлeния Примечания по установке кaбeля питaния и Устанавливайте подставку для телевизора на cоeдинитeльныx кaбeлeй. прочную плоскую поверхность. Не допускайте • При установке телевизора на подставку нe установки подставки для телевизора под углом или допycкaйтe зaщeмлeния кaбeля питaния и под...
Шаг 2: Примечание по извлечению подставки для телевизора из упаковки Установка телевизора Обязательно придерживайте подставку для телевизора и соблюдайте осторожность при ее переноске. Перед сборкой Шаг 1: • Убедитесь, что у вас имеется крестообразная отвертка, подходящая для винтов. Проверка комплектации •...
Página 149
Установите телевизор на Прикрепите крышку к подставку для телевизора. вертикальному кронштейну. Установка телевизора производится в пазы Совместите крышку с вертикальным подставки для телевизора. кронштейном и установите ее, сдвинув вниз, как показано на рисунке ниже. Закрепите крышку и вертикальный кронштейн с помощью винта крепления...
Página 150
Примите все необходимые меры предосторожности для предотвращения опрокидывания подставки для телевизора и возможных травм и повреждений. В подставке для телевизора имеется отверстие (показано на рисунке ниже), которое позволяет выполнить необходимые меры для предотвращения ее опрокидывания. SU-52HX1 SU-46HX1 Размеры: мм 1263 1124 0° 812,8 732,8 6°...
Página 151
Регулировка угла Отрегулируйте угол наклона. 1 Наклонив телевизор вперед, установите просмотра телевизора регулятор угла наклона в нужное положение. Расположение экрана телевизора можно отрегулировать в пределах указанных значений. (На заводе устанавливается положение 6 градусов.) 0° 6° Регулятор угла наклона • Переместите регулятор угла наклона назад Отсоедините...
Página 152
• Переместите регулятор угла наклона вперед при регулировке угла от 0 до 6 градусов. 2 Установите телевизор в исходное положение. • При установке телевизора в исходное положение придерживайте регулятор угла наклона рукой (только при установке положение 0 градусов). Вверните винты. В...
серйозних травм чи смерті внаслідок пожежі, ураження електричним струмом, Дякуємо за придбання цього виробу. перекидання виробу чи його падіння. Під час розробки виробів Sony безпека стоїть на першому місці. Неправильне використання може стати причиною серйозного травмування Обов’язково вживіть заходів, щоб...
Слідкуйте за тим, щоб не Примітки щодо встановлення затиснути шнур живлення Установлюйте підставку для телевізора на твердій змінного струму або пласкій поверхні. Не встановлюйте підставку для з’єднувальний кабель. телевізора під кутом або нахилом. Щоб уникнути цього, дотримуйтеся наведених нижче застережних •...
Página 156
Крок 2. Примітка щодо виймання підставки для телевізора з коробки Установлення телевізора Обов’язково тримайте підставку для телевізора та переносьте її з обережністю. Перед збиранням • Перед збиранням обов’язково переконайтеся, що маєте Крок 1. хрестову викрутку, яка підходить для гвинтів. • Використовуючи електричну викрутку, установіть для Перевірка...
Página 157
Установіть телевізор на Прикріпіть кришку для підпори підставці для телевізора. до підпори. Телевізор установлюється в паз підставки для Сумістіть кришку для підпори з підпорою та телевізора. посуньте її донизу, як показано на ілюстрації нижче. Зафіксуйте кришку для підпори та підпору чорним гвинтом для кришки для підпори...
Página 158
Обов’язково вживіть заходів, щоб запобігти перекиданню підставки для телевізора, яке може стати причиною травмування, а також пошкодження майна. Вжити заходів для запобігання перекиданню підставки для телевізора дозволяє отвір, показаний на ілюстрації нижче. SU-52HX1 SU-46HX1 Г абаритні розміри: мм 1263 1124 Докладніше...
Página 159
Регулювання кута Відрегулюйте кут. 1 Нахиліть телевізор уперед і встановіть перегляду телевізора кріплення під потрібним кутом. Цей телевізор можна встановити під одним із вказаних нижче кутів. (На заводі встановлено кут 6 градусів.) 0° 6° Кріплення • Перемістіть кріплення назад при зміні кута з 6 на...
Página 160
• Перемістіть кріплення вперед при зміні кута з 0 на 6 градусів. 2 Поверніть телевізор у вихідне положення. • Повертаючи телевізор у вихідне положення, притримуйте кріплення рукою. (Тільки якщо телевізор встановлюється під кутом 0 градусів.) Закрутіть гвинти. Спочатку зафіксуйте кріплення та підпору гвинтом...
Página 162
Neá u baï n laé p Chaâ n ñeá TV treâ n beà maë t phaå m Sony ñöôï c chæ ñònh döôù i ñaâ y . Khoâ n g laé p caù c khoâ n g vöõ n g chaé c , chaâ n ñeá coù theå...
Página 163
Khoâ n g söû a ñoå i Chaâ n ñeá TV. Khoâ n g ñaù vaø o daâ y nguoà n AC hoaë c caù p noá i . Chaâ n ñeá TV coù theå ñoå vaø gaâ y thöông tích. Neá...
Página 164
Böôù c 2: Löu yù khi laá y Chaâ n ñeá TV ra khoû i thuø n g caù t -toâ n g Ñaû m baû o giöõ Chaâ n ñeá vaø di chuyeå n caå n thaä n . Laé...
Página 165
Laé p TV vaø o Chaâ n ñeá TV. Laé p Naé p Truï c laé p vaø o Truï c laé p . Laé p TV baè n g caù c h ñaë t vaø o raõ n h cuû a Chaâ n ñeá Caê...
Página 166
Coù moä t loã cho pheù p baï n thöï c hieä n bieä n phaù p nhaè m traù n h laø m Chaâ n ñeá TV bò laä t , nhö ñöôï c minh hoaï trong hình minh hoaï beâ n döôù i . SU-52HX1 SU-46HX1 Kích thöôù c : 1.263...
Página 167
Ñieà u chænh goù c xem Ñieà u chænh goù c cuû a TV 1 Nghieâ n g TV veà phía tröôù c , ñaë t Truï c ñieà u chænh veà goù c yeâ u caà u . TV coù theå ñöôï c ñieà u chænh trong caù c goù c hieå...
Página 168
• Ñöa Truï c ñieà u chænh veà phía sau khi ñieà u chænh töø 6 ñoä veà 0 ñoä . 2 Ñaå y TV trôû laï i . Khi ñaå y TV laï i veà phía sau, ñôõ Truï c ñieà u chænh •...
Página 186
경우 TV 스탠드가 넘어지거나 TV가 떨어질 수 있습니다. 이로 인해 제품이 손상되거나 부상을 입을 수 있습니다. 지정제품 본 스탠드는 아래에 지정한 Sony 제품용으로 제작되었습 TV 스탠드는 안정적인 표면에 설치해 주십 니다. 지정된 제품 이외의 기기를 설치하지 마십시오. 시오. LCD 컬러 TV TV 스탠드를...
Página 187
AC 전원 코드나 연결 케이블이 발부리에 TV 스탠드를 개조하지 마십시오. 걸리지 않도록 하십시오. 넘어지면 부상을 입을 수 있습니다. AC 전원 코드나 연결 케이블에 발부리가 걸리면 TV 스탠 다음 지침에 따라 TV를 안전하게 설치하십 드가 넘어져서 부상을 입을 수 있습니다. 시오. 나사를...
Página 188
2 단계: TV 스탠드를 상자에서 꺼낼 때의 주의 TV 스탠드를 잡고 조심스럽게 꺼내십시오. TV 설치하기 1 단계: 조립하기 전에 부품 확인하기 • 조립에 앞서 나사에 맞는 십자 드라이버를 준비하십시오. • 전기 드라이버를 사용할 때에는 토크를 약 1.5 N m {15 kgf ·...
Página 189
TV 스탠드에 TV를 설치합니다. 넥 커버를 넥에 부착합니다. TV 스탠드의 홈에 TV를 끼웁니다. 아래 그림과 같이 넥 커버를 넥에 잘 맞춘 다음, 아래로 밉니다. 검은색 넥 커버 나사(PSW5 × 16)(제공됨)를 사용하여 넥 커버와 넥을 고정합니다. TV의 시야각을 조절하려면 넥 커버를 부착하기 전 에...
Página 190
경고 TV 스탠드가 넘어져서 부상을 당하거나 손상을 입지 않으려면 안전장치를 마련하여 주십시오. 아래 그림과 같이 구멍을 이용하여 TV 스탠드가 넘어지지 않도록 안전장치를 마련할 수 있습니다. SU-46HX1 SU-52HX1 외형치수: 자세한 절차에 대해서는 TV와 함께 제공된 사용설 명서를 참조하십시오. 1,263 1,124 812.8 732.8...
Página 191
TV의 시야각 조절 각도를 조절합니다. 1 TV를 앞으로 기울여 조절 장치를 원하는 각도로 설정합니다. 본 TV에서 조절 가능한 각도는 아래와 같습니다. (공장 출하 시에는 6도로 되어 있습니다.) ° ° 조절 장치 뒷면 커버와 넥 커버를 분리합니다. • 6도에서 0도로 조절하는 경우 조절 장치를 뒤로 빼십시오.
Página 192
• 0도에서 6도로 조정하는 경우 조절 장치를 앞으로 옮기십시오. 2 TV를 제위치로 돌려 놓습니다. • TV를 제위치로 돌려 놓을 때 손으로 조절 장치를 지지 하십시오. (0도로 설정할 경우에만 해당됩니다.) 나사로 고정합니다. 먼저 나사로 조절 장치와 넥을 고정한 다음(1), 나사 두 개로 고정합니다(2)(2단계에서 제거한 나사 세 개 사용).