Página 1
TC-RH 620 4F Manual de instruções original Martelete Rotativo Manual de instrucciones original Rotomartillo Original operating instructions Rotary hammer South America Anl_SA_TC_RH_620_4F_SPK8.indb 1 Anl_SA_TC_RH_620_4F_SPK8.indb 1 31.05.2021 10:51:41 31.05.2021 10:51:41...
Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição da ferramenta e material fornecido 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes de colocar em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza e manutenção 9. Eliminação e reciclagem 10.
Página 5
“Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use proteção auricular. O ruído pode provocar perda auditiva. Use máscara de proteção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode haver formação de pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não devem ser traba- lhados! Use óculos de proteção.
Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser res- utilize plugues adaptadores em conjunto peitadas algumas medidas de segurança para com ferramentas elétricas com ligação prevenir acidentes e/ou danos. Portanto, leia à terra. Plugues não alterados e tomadas atentamente este manual de instruções. Guarde- de energia compatíveis diminuem o risco de o em um local seguro, para que se possa consul- choque elétrico.
Página 7
menta elétrica está desligada antes de trica com cuidado. Verifique se as peças pegá-la, de transportá-la ou ligá-la à rede móveis funcionam sem problemas e se de energia elétrica e/ou à bateria. Se o não estão emperradas, se existem peças dedo estiver no interruptor ao transportar a quebradas ou danificadas, que influen- ferramenta elétrica ou se esta estiver ligada...
• Não sobrecarregue a máquina. Guarde as instruções de segurança num lo- • Importante! Siga todas as instruções de cal seguro. segurança relativas a instalação, operação e manutenção. • O cinzel e a broca podem ser projetados da 2. Descrição da ferramenta e ferramenta inadvertidamente, causando feri- material fornecido mentos graves:...
3. Utilização adequada Cuidado! Riscos residuais Mesmo quando esta ferramenta elétrica esti- O aparelho destina-se à perfuração em concreto, ver sendo utilizada adequadamente, existem pedra e tijolo e para trabalhos de acabamento sempre riscos residuais. Dependendo do for- utilizando a respectiva broca ou cinzel. mato e do modelo desta ferramenta elétrica podem ocorrer os seguintes perigos: A máquina só...
5.2 Montar e ajustar o limitador de profundi- 6.2 Ajustar as rotações (figura 6/pos. 4) • dade (figura 3/pos. 7) Durante o funcionamento, pode controlar as O limitador de profundidade (7) é retido pelo pu- rotações de forma contínua. • nho adicional (6) através da fixação.
(E) no seletor rotativo (3) e, ao mesmo tem- 8.2 Escovas de carvão po, gire o seletor rotativo (3) para a posição No caso de formação excessiva de faíscas, do interruptor D. Na posição D, o cinzel está mande verificar as escovas de carvão em uma travado.
Página 12
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 12 - Anl_SA_TC_RH_620_4F_SPK8.indb 12 Anl_SA_TC_RH_620_4F_SPK8.indb 12...
Página 13
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Peligro! estos a tierra. Los enchufes sin modificar y Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una las tomas de corriente adecuadas reducen el serie de medidas de seguridad para evitar le- riesgo de una descarga eléctrica. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer b) Evitar el contacto corporal con superfi- atentamente este manual de instrucciones/adver- cies con toma de tierra como tubos, ca-...
Página 15
en la mano o transportarla. Peligro de sufrir adecuada. Comprobar que las piezas accidentes si la herramienta eléctrica se tras- móviles funcionen de forma correcta y no lada pulsando el interruptor o si se enchufa a se bloqueen, controlar también si existen la toma de corriente cuando está...
Instrucciones de seguridad especiales que pudieran astillarse. ¡Llevar casco protec- • Compruebe la tensión indicada en la placa tor! ¡Colocar paredes de separación! • de identificación (voltios). Los guantes de trabajo evitan el aplastamien- • Si utiliza tambores de cable, será preciso to de dedos y la abrasión de la piel.
4. Características técnicas 2.2 Volumen de entrega Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Veáse Certificado de Garantia de su pais. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- vice Center o a la tienda especializada más cer- El taladro percutor no ha sido diseñado para ser cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras usado en el exterior, según el artículo 3 de la di-...
5. Antes de la puesta en marcha se enclava por sí sola. • Comprobar que la herramienta haya quedado bien sujeta tirando de ella. Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identificación coinci- 5.4 Sacar la herramienta (fig.
7. Cambio del cable de conexión a Ventajas: • Al empezar a taladrar la broca se controla la red eléctrica más fácilmente y no resbala. • Así se evitan los agujeros desgarrados (p. ej., Peligro! en azulejos). Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté...
8.4 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. 9. Eliminación y reciclaje El aparato está...
Página 21
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Aparatos usados electrónicos y eléctricos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje. El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico.
Página 22
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury. Caution! Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Danger! b) Avoid bodily contact with earthed sur- When using the equipment, a few safety pre- faces such as pipes, heating, ovens and cautions must be observed to avoid injuries and fridges. The risk of electric shock is increa- damage. Please read the complete operating sed if your body is earthed.
Página 24
circumstances. 5. Service Wear suitable work clothes. Do not wear a) Have your electric tool repaired only by loose clothing or jewellery. Keep hair, clo- trained personnel using only genuine thes and gloves away from moving parts. spare parts. This will ensure that your elec- Loose clothing, jewellery or long hair can get tric tool remains safe to use.
2. Layout and items supplied firmly locked in the chuck before you start work. • Check the chuck for wear or damage at re- 2.1 Layout (Fig. 1) gular intervals.Do not start a hammering tool 1. Dust guard until it is pressed against a workpiece (wall, 2.
5. Before starting the equipment The equipment is to be used only for its prescri- bed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the Before you connect the equipment to the mains manufacturer will be liable for any damage or inju- supply make sure that the data on the rating plate ries of any kind caused as a result of this.
Página 27
5.3. Tool insertion (Fig. 4) Benefits: • • Clean the tool before insertion and apply a The drill bit is easier to control when starting thin coating of drill bit grease to the shaft of the hole and will not slide away. •...
7. Replacing the power cable 9. Disposal and recycling Danger! The equipment is supplied in packaging to pre- If the power cable for this equipment is damaged, vent it from being damaged in transit. The raw it must be replaced by the manufacturer or its materials in this packaging can be reused or after-sales service or similarly trained personnel recycled.
Página 29
Never place any electric power tools in your household refuse. Old electric and electronic equipment and old electric power tools have to be separated from other was- te and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot. The owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment.
Página 30
Pode encontrar as informações atuais em www.einhell.com.br. Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da marca Einhell, aces- se o site www.einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220 ou através do seguinte e-mail: sac@einhell.com.br...
Certificado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil (Âncora), com sede na Av. Benedito Storani (Jardim Alves Nogueira), 1345 - San- ta Rosa - Vinhedo/SP - CEP: 13289-004, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 67.647.412/0004-31, I.E. 714.115.070.111, concede: (I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados...
Página 32
SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 32 - Anl_SA_TC_RH_620_4F_SPK8.indb 32 Anl_SA_TC_RH_620_4F_SPK8.indb 32 31.05.2021 10:51:45 31.05.2021 10:51:45...
Página 33
Dados técnicos (220 V) Tensão de rede: ......220 V~ 60 Hz Potência absorvida: ........620 W Rotações em vazio: ......0-1250 r.p.m. Impactos por minuto: .......0-5200 i.p.m. Capacidade de perfuração concreto/pedra (máx.): ......20 mm Classe de proteção: ........II / & Peso: ............2,8 kg Nível de pressão acústica L ..
** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
4º) Verificar que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
Características técnicas Tensión de red: ....... 220 V~ 50 Hz Consumo de energía: ........ 620 W Núm. de revoluciones de la marcha en vacío: .......... 0-1250 r.p.m Número de percusiones: ....0-5200 p.p.m Potencia de taladro hormigón/piedra (máx.): ......20 mm Clase de protección: ........II / &...
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 oficina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
Página 38
Características técnicas Tensión de red: ....... 220 V~ 50 Hz Consumo de energía: ........ 620 W Núm. de revoluciones de la marcha en vacío: ......... 0-1.250 r.p.m Número de percusiones: ....0-5.200 p.p.m Potencia de taladro hormigón/piedra (máx.): ......20 mm Clase de protección: ........II / &...
1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
Página 41
Características técnicas Tensión de red: ....... 110 V~ 60 Hz Consumo de energía: ........ 620 W Núm. de revoluciones de la marcha en vacío: .......... 0-1250 r.p.m Número de percusiones: ....0-5200 p.p.m Potencia de taladro hormigón/piedra (máx.): ......20 mm Clase de protección: ........II / &...
Página 42
Características técnicas Tensión de red: ....... 220 V~ 60 Hz Consumo de energía: ........ 620 W Núm. de revoluciones de la marcha en vacío: ......... 0-1.250 r.p.m Número de percusiones: ....0-5.200 p.p.m Potencia de taladro hormigón/piedra (máx.): ......20 mm Clase de protección: ........II / &...