Página 1
TC-DH 1600/1 Manual de instruções original Martelo demolidor Manual de instrucciones original Martillo demoledor Original operating instructions Demolition hammer Atenção! Este manual de instruções foi criado para ambas às versões do aparelho: 127 V e 220 V. Atenção! O aparelho, no entanto foi desenvolvido somente para uma única voltagem: ou 127 V, ou 220 V.
Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes de colocar a ferramenta em funcionamento 6. Funcionamento 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças de reposição 9.
Página 5
Perigo! Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções. Cuidado! Use uma proteção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de proteção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais, pode formar-se pó...
c) Mantenha as crianças e outras pessoas Perigo! afastadas durante a utilização da ferramenta Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas elétrica. Uma distração pode fazê-lo perder o algumas medidas de segurança para prevenir controlo do aparelho. ferimentos e danos, leia atentamente este manu- al de instruções / estas instruções de segurança.
Página 7
máscara de proteção contra o pó, calçado estejam a ser usadas fora do alcance das cri- de segurança antiderrapante, capacete de anças. Não deixe que o aparelho seja usado proteção ou proteção auditiva, de acordo por pessoas que não estejam familiarizadas com o tipo e utilização de ferramenta elétrica, com o aparelho ou que não tenham lido estas diminui o risco de ferimentos.
3. Utilização adequada conhecimento insufi cientes, a não ser quando acompanhadas de uma pessoa responsável pela sua segurança ou que instrua sobre como se O aparelho destina-se a demolições exigentes e deve utilizar a máquina. As crianças devem ser a trabalhos de cinzelagem, sendo para isso ne- mantidas sob vigilância para garantir que não cessário utilizar o respectivo cinzel.
verificação. 5.2 Colocar a ferramenta (fi g. 3-4) • • Desligue o aparelho, quando este não estiver Antes de utilizar a ferramenta, limpe-a e utilizando. aplique-lhe uma fina camada de massa lubri- • Use luvas. ficante no encabadouro • Puxe o perno de bloqueio (4) para fora até Cuidado! que fique encostado, rode 180°...
Para saber onde se encontram as assistências Perigo! As escovas de carvão só podem ser sub- técnicas credenciadas, acesse via internet: stituídas por um profi ssional. http://www.einhell.com.br ou entre em contato conosco pelo telefone: (XX11) 4785 0660. 8.3 Manutenção No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.
9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como por ex. o metal e o plástico.
Página 12
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 12 - Anl_TC_DH_1600_1_SPK8.indb 12 Anl_TC_DH_1600_1_SPK8.indb 12...
Página 13
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Página 14
ATENCIÓN! perder el control sobre el aparato. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- 2. Seguridad eléctrica siones o daños. Por este motivo, es preciso leer a) El enchufe del aparato eléctrico debe ser atentamente este manual de instrucciones/adver- el adecuado para la toma de corriente.
Página 15
ridad antideslizante, casco de protección o d) Guardar las herramientas eléctricas que protección para los oídos, según el tipo y uso no se usen fuera del alcance de los niños. de la herramienta eléctrica, reduce el riesgo No permitir el uso del aparato a perso- de sufrir lesiones.
Página 16
Este aparato no ha sido concebido para ser utiliz- Atención! ado por personas (incluyendo niños) cuyas capa- ¡El aparato y el material de embalaje no son cidades estén limitadas física, sensorial o psíqui- un juguete! ¡No permitir que los niños jue- camente, o que no dispongan de la experiencia guen con bolsas de plástico, láminas y pie- y/o los conocimientos necesarios.
Página 17
la herramienta eléctrica. 5.1 Empuñadura adicional (fi g. 2) El valor de emisión de vibraciones indicado pue- ¡Por motivos de seguridad, utilizar el martillo de utilizarse para comparar la herramienta con demoledor únicamente con la empuñadura adi- otras. cional! La empuñadura adicional (3) sirve para facilitar la sujeción del martillo demoledor.
Página 18
6.2 Instrucciones relativas al trabajo 8.2 Escobillas de carbón En caso de formación excesiva de chispas, 6.2.1 Afi lar el cincel ponerse en contacto con un electricista espe- Solo se lograrán buenos resultados si el cincel cializado para que compruebe las escobillas de está...
Página 19
9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
Página 20
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Página 21
Danger! When using the equipment, a few safety pre- 2. Electrical safety cautions must be observed to avoid injuries and a) The connector plug from this electric tool damage. Please read the complete operating must fi t into the socket. The plug should instructions and safety regulations with due care.
Página 22
d) Remove keys and wrenches before swit- g) Make sure to use electric tools, accesso- ching on the electric tool. A tool or key ries, attachments, etc. in accordance with which comes into contact with rotating parts these instructions. Take the conditions in of the appliance can lead to injuries.
Página 23
4. Technical data 2.2 Items supplied Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are See warranty card of your country. missing, please contact our service center or the Danger! sales outlet where you made your purchase at Sound and vibration the latest within 5 working days after purchasing Sound and vibration values were measured in...
Página 24
6. Operation hazards may arise in connection with the equipment’s construction and layout: 1. Lung damage if no suitable protective dust Important. mask is used. To avoid danger, the machine must only be 2. Damage to hearing if no suitable ear protec- held using the two handles (1/3).
Página 25
8. Cleaning, maintenance and Important: The waste oil must be disposed of in the appropriate collection point for waste oil. ordering of spare parts Add new oil (approx. 45 ml) through the oil fi ller opening (6) until the oil level reaches the required Danger! level.
Página 26
Importado no Brasil por: Einhell Brasil Comércio e Distribuição de Ferramentas e Equipamentos Ltda. Rua José Semião Rodrigues Agostinho, 1370 Centro Log Embu Unid 54 e 55 - CEP 06833-370- SP Embu das Artes- Bairro: Água Espraiada- /SP CNPJ 10.969.425/0001-67, - 26 - Anl_TC_DH_1600_1_SPK8.indb 26...
Página 27
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil Comércio e Distribuição de Ferramentas e Equipamentos Ltda., com sede na Rua José Semião Rodrigues Agostinho, 1370 Centro Log Embu Unid 54 e 55 - Cidade: Embu das Ar- tes- Bairro: Água Espraiada- CEP 06833-370- SP, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 10.969.425/0001-67, I.E.
Página 28
SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 28 - Anl_TC_DH_1600_1_SPK8.indb 28 Anl_TC_DH_1600_1_SPK8.indb 28 08.03.16 11:02 08.03.16 11:02...
Dados técnicos (220 V) Tensão de rede: ......220 V / 60 Hz Potência absorvida: ........ 1600 W Número de golpes: ......1800 r.p.m. Classe de proteção........II/ Peso: ............14,7 kg Nível de pressão acústica L ..... 96,5 dB(A) Incerteza K ..........0,55 dB Nível de potência acústica L...
Página 30
12 meses para los productos en un service autorizado Einhell. Para averiguar el de la línea Home (Blue, Classic)** y 24 meses service autorizado más próximo, comuníquese al para la línea Expert (Red, Expert, Expert Plus)**,...
Página 31
4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
Características técnicas Tensión de red: .........230V~50 Hz Consumo de energía: ......1600 W Número de percusiones: .....1800 r.p.m Clase de protección: ........II/ Peso: ............14,7 kg Peligro! Ruido y vibración Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 60745.
Página 33
Certifi cado de Garantía Nuestros productos son sometidos a controles de calidad. No obstante, consideramos que cualquier aparato en condición normal de uso pueda presentar alguna falla. Para este caso, Einhell de Colombia S.A.S dispone de servicio de servicio autorizado en diferentes ciudades.
Características técnicas Tensión de red: .........110V~60 Hz Consumo de energía: ......1600 W Número de percusiones: .....1800 r.p.m Clase de protección: ........II/ Peso: ............14,7 kg Peligro! Ruido y vibración Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 60745.
Página 35
Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. La Farfana 400; Galpón G10; Pudahuel Sur; Santiago - Chile Phone: +56 2 25448500 centro.tecnico@einhell.com...
Página 36
Características técnicas Tensión de red: .........230V~50 Hz Consumo de energía: ......1600 W Número de percusiones: .....1800 r.p.m Clase de protección: ........II/ Peso: ............14,7 kg Peligro! Ruido y vibración Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 60745.
Página 37
**Para averiguar el servicio técnico de Einhell autorizado más próximo, comuníquese al (01) 319-0660 extensión 650 o al e-mail: servicio.clientes@ardilesimport.com.
Página 38
El presente certifi cado anula cualquier otra garantía implícita o explícita, por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna res- ponsabilidad con respecto a los productos Einhell. Importa y garantiza en el Perú: Ardiles Import S.A.C.
Página 39
Características técnicas Tensión de red: .........220V~60 Hz Consumo de energía: ......1600 W Número de percusiones: .....1800 r.p.m Clase de protección: ........II/ Peso: ............14,7 kg Peligro! Ruido y vibración Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 60745.