Descargar Imprimir esta página
EINHELL TC-ID 710 E Manual De Instrucciones Original
Ocultar thumbs Ver también para TC-ID 710 E:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BR
Manual de instruções original
Furadeira de impacto
E
Manual de instrucciones original
Taladro percutor
GB
Original operating instructions
Impact Drill
8
South America
Anleitung_TC_ID_710_E_SPK8.indb 1
Anleitung_TC_ID_710_E_SPK8.indb 1
TC-ID 710 E
06.08.2018 12:36:21
06.08.2018 12:36:21

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-ID 710 E

  • Página 1 TC-ID 710 E Manual de instruções original Furadeira de impacto Manual de instrucciones original Taladro percutor Original operating instructions Impact Drill South America Anleitung_TC_ID_710_E_SPK8.indb 1 Anleitung_TC_ID_710_E_SPK8.indb 1 06.08.2018 12:36:21 06.08.2018 12:36:21...
  • Página 2 - 2 - Anleitung_TC_ID_710_E_SPK8.indb 2 Anleitung_TC_ID_710_E_SPK8.indb 2 06.08.2018 12:36:22 06.08.2018 12:36:22...
  • Página 3 - 3 - Anleitung_TC_ID_710_E_SPK8.indb 3 Anleitung_TC_ID_710_E_SPK8.indb 3 06.08.2018 12:36:22 06.08.2018 12:36:22...
  • Página 4 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição da ferramenta e material fornecido 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes de colocar em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza e manutenção 9. Eliminação e reciclagem 10.
  • Página 5 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use proteção auricular. O ruído pode provocar perda auditiva. Use máscara de proteção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode haver formação de pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não devem ser traba- lhados! Use óculos de proteção.
  • Página 6 Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser res- utilize plugues adaptadores em conjunto peitadas algumas medidas de segurança para com ferramentas elétricas com ligação prevenir acidentes e/ou danos. Portanto, leia à terra. Plugues não alterados e tomadas atentamente este manual de instruções. Guarde- de energia compatíveis diminuem o risco de o em um local seguro, para que se possa consul- choque elétrico.
  • Página 7 menta elétrica está desligada antes de trica com cuidado. Verifi que se as peças pegá-la, de transportá-la ou ligá-la à rede móveis funcionam sem problemas e se de energia elétrica e/ou à bateria. Se o não estão emperradas, se existem peças dedo estiver no interruptor ao transportar a quebradas ou danifi...
  • Página 8 2. Descrição da ferramenta e 3. Utilização adequada material fornecido A furadeira destina-se a perfurar madeira, ferro, metais não-ferrosos e pedra, utilizando a respec- 2.1 Descrição da ferramenta (fi g. 1) tiva broca. 1. Mandril 2. Limitador de Profundidade A máquina só pode ser utilizada para os fi ns 3.
  • Página 9 verificação. confortável. • • Desligue o aparelho, quando este não estiver Agora volte a apertar o punho no sentido de sendo utilizado. rotação contrário, até o punho adicional estar • Use luvas. bem fixo. • O punho adicional (8) é adequado tanto para Cuidado! destros como para canhotos.
  • Página 10 6. Operação só pode pressionar o interruptor para ligar/ desligar (5) até às rotações máximas predefinidas. 6.1 Interruptor para ligar/desligar • Regule as rotações com o anel de ajuste (6) (fi gura 6/pos. 5) • no interruptor para ligar/desligar (5). Coloque primeiro uma broca adequada no •...
  • Página 11 • 6.6.3 Apertar/desapertar parafusos Não deixe cair água no aparelho, pois • Coloque o comutador furar/furar com impacto aumenta o risco de choque elétrico. (3) na posição A (furar). • Utilize um ajuste baixo das rotações. 8.2 Escovas de carvão No caso de formação excessiva de faíscas, 6.6.4 Iniciar a perfuração mande verifi...
  • Página 12 10. Armazenagem Guarde a ferramenta e os respetivos acessórios em local protegido do sol, seco e fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os 5°C ~ 30°C. Armazene a ferramenta elétrica na embalagem original. - 12 - Anleitung_TC_ID_710_E_SPK8.indb 12 Anleitung_TC_ID_710_E_SPK8.indb 12 06.08.2018 12:36:23...
  • Página 13 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 13 - Anleitung_TC_ID_710_E_SPK8.indb 13 Anleitung_TC_ID_710_E_SPK8.indb 13...
  • Página 14 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Página 15 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 16 ¡Atención! una descarga eléctrica. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una b) Evitar el contacto corporal con superfi - serie de medidas de seguridad para evitar le- cies con toma de tierra como tubos, ca- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer lefacciones, fogones y frigorífi...
  • Página 17 lada pulsando el interruptor o si se enchufa a se bloqueen, controlar también si existen la toma de corriente cuando está encendida. piezas rotas o están tan dañadas que d) Retirar las herramientas de ajuste o las ponen en peligro el funcionamiento de la llaves antes de conectar la herramienta herramienta eléctrica.
  • Página 18 3. Uso adecuado dichas conducciones con un detector diseña- do a tal efecto. El taladro ha sido concebido para hacer agujeros Guardar las instrucciones de seguridad en en madera, hierro, metales no férreos y roca utili- lugar seguro. zando la broca indicada. Utilizar la máquina sólo para los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado.
  • Página 19 • Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- 5.2 Colocar la broca (fi g 5) • Desenchufar el aparato antes de realizar • Usar guantes. ajustes. • Abrir el portabrocas girándolo (1) con la llave Riesgos residuales de mandril (2) hacia la izquierda. •...
  • Página 20 Consejo: taladrar un agujero a baja velocidad. 6.6.2 Taladrar acero • Seguidamente, ir aumentando poco a poco la Poner el interruptor taladro/taladro percutor velocidad. (3) en la posición A (taladro). • Para trabajar acero utilizar siempre una broca Ventajas: HSS (acero rápido altamente aleado) y una •...
  • Página 21 8. Mantenimiento, limpieza y pedido 9. Eliminación y reciclaje de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Peligro! embalaje es materia prima y, por eso, se puede Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Página 22 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Página 23 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 24 Danger! b) Avoid bodily contact with earthed sur- When using the equipment, a few safety pre- faces such as pipes, heating, ovens and cautions must be observed to avoid injuries and fridges. The risk of electric shock is increa- damage. Please read the complete operating sed if your body is earthed.
  • Página 25 circumstances. 5. Service Wear suitable work clothes. Do not wear a) Have your electric tool repaired only by loose clothing or jewellery. Keep hair, clo- trained personnel and/or the authorized thes and gloves away from moving parts. service agent, using only genuine spare Loose clothing, jewellery or long hair can get parts.
  • Página 26 4. Technical data presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions. See warranty card of your country. • Open the packaging and take out the equip- ment with care.
  • Página 27 5. Before starting the equipment 6. Operation Before you connect the equipment to the mains 6.1 ON/OFF switch (Fig. 6/Item 5) • supply make sure that the data on the rating plate First fit a suitable drill bit into the tool (see are identical to the mains data.
  • Página 28 6.4 Clockwise/Counter-clockwise switch 6.6.4 Starting holes (Fig. 6/Item 7) If you wish to drill a deep hole in a hard material • Change switch position only when the drill is (such as steel), we recommend that you start the at a standstill! hole with a smaller drill bit.
  • Página 29 8.3 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. 8.4 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: • Type of machine • Article number of the machine • Identification number of the machine •...
  • Página 30 Pode encontrar as informações atuais em www.einhell.com.br. Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da marca Einhell, aces- se o site www.einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220 ou através do seguinte e-mail: sac@einhell.com.br...
  • Página 31 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil (Âncora), com sede na Av. Benedito Storani (Jardim Alves Nogueira), 1345 - San- ta Rosa - Vinhedo/SP - CEP: 13289-004, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 67.647.412/0004-31, I.E. 714.115.070.111, concede: (I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados...
  • Página 32 SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 32 - Anleitung_TC_ID_710_E_SPK8.indb 32 Anleitung_TC_ID_710_E_SPK8.indb 32 06.08.2018 12:36:24 06.08.2018 12:36:24...
  • Página 33 Dados técnicos (220 V) Tensão de rede: ......220 V ~ 60 Hz Potência absorvida: ........710 W Rotações com marcha em vazio: ..0-2700 r.p.m. Capacidade de perfuração: ..concreto 13 mm ............aço 10 mm .............madeira 25 mm Classe de proteção: ........II / Peso: ............2,1 kg Nível de pressão acústica LpA ..
  • Página 34 ** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
  • Página 35 4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Página 36 Características técnicas Tensión de red: ......230 Vca 50 Hz Consumo de energía: ........ 710 W Velocidad marcha en vacío 1: ..0-2700 r.p.m. Capacidad de taladro: ....Hormigón 13 mm ............Acero 10 mm ............. Madera 25 mm Clase de protección: ........II/ Peso: ............2,1 kg Nivel de presión acústica L ....
  • Página 37 Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
  • Página 38 Características técnicas Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: ........ 710 W Velocidad marcha en vacío 1: ..0-2700 r.p.m. Capacidad de taladro: ....Hormigón 13 mm ............Acero 10 mm ............. Madera 25 mm Clase de protección: ........II/ Peso: ............2,1 kg Nivel de presión acústica L ....
  • Página 39 1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
  • Página 40 Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. Carrera 106 N° 15-25 Tulcán 403 y Luis Urdaneta Manzana 5 Bodega 34 Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 Zona Franca Fontibón servicio_einhell@pinoaristata.com.ec Bogotá – Colombia Teléfono: (1) 443 16 20 Quito Servicio.colombia@einhell.com...
  • Página 41 Características técnicas Tensión de red: ......110 V ~ 60 Hz Consumo de energía: ........ 710 W Velocidad marcha en vacío 1: ..0-2700 r.p.m. Capacidad de taladro: ....Hormigón 13 mm ............Acero 10 mm ............. Madera 25 mm Clase de protección: ........II/ Peso: ............2,1 kg Nivel de presión acústica L ....
  • Página 42 Características técnicas Tensión de red: ......220 V ~ 60 Hz Consumo de energía: ........ 710 W Velocidad marcha en vacío 1: ..0-2700 r.p.m. Capacidad de taladro: ....Hormigón 13 mm ............Acero 10 mm ............. Madera 25 mm Clase de protección: ........II/ Peso: ............2,1 kg Nivel de presión acústica L ....
  • Página 43 - 43 - Anleitung_TC_ID_710_E_SPK8.indb 43 Anleitung_TC_ID_710_E_SPK8.indb 43 06.08.2018 12:36:25 06.08.2018 12:36:25...
  • Página 44 EH 08/2018 (02) Anleitung_TC_ID_710_E_SPK8.indb 44 Anleitung_TC_ID_710_E_SPK8.indb 44 06.08.2018 12:36:25 06.08.2018 12:36:25...