SPARKY PROFESSIONAL BR 100E Instrucciones De Uso Originales

Ocultar thumbs Ver también para PROFESSIONAL BR 100E:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

Дрели электрические Sparky BR
100E,
BR
101E,
BR 100E
PROMO (с набором
сверл): Инструкция пользователя

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPARKY PROFESSIONAL BR 100E

  • Página 1 Дрели электрические Sparky BR 100E, 101E, BR 100E PROMO (с набором сверл): Инструкция пользователя...
  • Página 2 Ние декларираме нашата лична отговорност, че това изделие е в съответствие с разпоредбите на следните директиви, съответно хармонизирани стандарти: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1,EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. SPARKY Power ToolsGmbH Leipziger Str. 20 10117 Berlin, DEUTSCHLAND Geschäftsführer...
  • Página 3 СПАРКИ ЕЛТОС АД EO ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ БОРМАШИНИ СПАРКИ ЕЛТОС АД декларира, че BR 100E; BR 101E съответстват на изискванията на следните наредби: - Наредба за съществените изисквания и оценяване съответствието на машините – приета с ПМС № 140 от 19.06.2008 г., - Наредба...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    I - Introduction Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new tool easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service. WaRNiNg: Carefully read through this entire Instruction Manual before using your new SPARKY power tool. Take special care to heed the Warnings. Your SPARKY power tool has many features that will make your job faster and easier. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the development of this tool, making it easy to maintain and operate. Do not dispose of electrical products together with household waste! Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. EnviROnmEntal pROtEctiOn The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
  • Página 5: Description Of Symbols

    DEScRiptiOn OF SYmBOlS The rating plate on your power tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Conforms to relevant European Double insulated for safety standards additional protection Conforms to the requirements of Electronic speed pre-selection Russian standards Conforms to the requirements of Forward / Reverse Action Ukrainian standards Refer to instruction manual BR 100E • BR 101E...
  • Página 6: Technical Specifications

    II - Technical specifications model: bR 100E bR 101E ▪ Power input: 350 W 500 W ▪ No load speed: 0–3000 min 0–3000 min ▪ Electronic speed pre-selection: Yes ▪ Reversing: Yes ▪ Chuck capacity: 0.8–10 mm 0.8–10 mm ▪ Drilling capacity in steel / wood: 10 / 20 mm 10 / 20 mm ▪ Weight (EPTA Procedure 01/2003): 1.2 kg 1.5 kg ▪ Safety class (EN 60745) noise and vibration information ▪ noise emission (measured values determined according to EN 60745): A-weighted sound pressure level L 81.8 dB(A) 83 dB(A) Uncertainty К...
  • Página 7: General Power Tool Safety Warnings

    III - General power tool rent device (RcD) protected supply. Use safety warnings of an RCD reduces the risk of electric shock. 3. pERSOnal SaFEtY a) Stay alert, watch what you are doing and WaRninG! Read all safety warn- use common sense when operating a ings and all instructions.
  • Página 8: Drill Safety Warnings

    ments, changing accessories, or storing of your body. power tools. Such preventive safety meas- ▪ Fix the machined piece in vice or in another appropriate way. ures reduce the risk of starting the power tool ▪ Watch out for the initial torque reaction of the accidentally. d) Store idle power tools out of the reach drill, especially when drill bit is tight.
  • Página 9: Maintenance

    The extreme position of lever (6) to the right is equivalent to anti-clockwise rotation, the extreme When the carbon brushes are worn out, both brushes position to the left – to clockwise rotation. must be replaced simultaneously with genuine When the ON/OFF switch (8) is depressed lever brushes at SPARKY service centre for warranty and (6) can not be actuated. Reversing can be per- post-warranty service. formed only when the spindle is not rotating! BR 100E • BR 101E...
  • Página 10: Warranty

    VIII - Warranty clEaNiNg For safe operation always keep the machine and its ventilation slots (5) clean. The guarantee period for SPARKY power tools is determined in the guarantee card. With the motor running, blow dirt and dust out of all air vents with dry air at least once a week. Wear safety Faults due to normal wear, overloading or improp- glasses while performing this. er handling will be excluded from the guarantee. Faults due to defective materials implemented as Exterior plastic parts may be cleaned with a damp well as defects in workmanship will be corrected cloth and mild detergent.\ free of charge through replacement or repair.
  • Página 11: I - Einführung

    Ordnung ist, beginnen Sie nicht mit der Arbeit, bevor der beschädigten Teil nicht ersetzt oder die Störung nicht beseitigt ist. Die Nichtbeachtung dieser Empfehlungen kann zu schweren Unfällen führen. ZUsammENbaU Die Bohrmaschine wird verpackt und zusammengebaut geliefert. I - Einführung Das von Ihnen erworbene Elektrowerkzeug wird Ihre Erwartungen übersteigen. Es ist gemäß den ho- hen Qualitätsstandards von SPARKY hergestellt, die den strengen Anforderungen des Verbrauchers entsprechen. Einfach in der Bedienung und ungefährlich bei richtiger Handhabung, wird dieses Gerät bei bestimmungsgemäßem Gerbrauch Ihnen lange Jahre zuverlässig dienen. WaRnUnG! Lesen Sie die ganze Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erworbene SPARKY – Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der...
  • Página 12: Bedeutung Der Symbole

    BEDEUtUnG DER SYmBOlE Auf dem Typenschild des Elektrogerätes sind spezielle Symbolbezeichnungen angebracht. Sie geben wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung. Doppelisolierung zum zusätzlichen Übereinstimmung mit den Schutz Europäischen Sicherheitsstandards Entspricht den Anforderungen der Elektronik für russischen normativen Dokumente Geschwindigkeitsvorwahl Entspricht den Anforderungen der Rechts-Links-Lauf ukrainischen normativen Dokumente Lesen Sie die Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung...
  • Página 13: Technische Daten

    II - Technische Daten modell: bR 100E bR 101E ▪ Nennaufnahme: 350 W 500 W ▪ Leerlaufdrehzahl: 0–3000 min 0–3000 min ▪ Elektronische Drehzahlregelung: ▪ Drehrichtungswechel: ▪ Bohrfutterkapazität: 0.8–10 mm 0.8–10 mm ▪ Max. Bohrerdurchmesser in Stahl / Holz: 10 / 20 mm 10 / 20 mm ▪ Gewicht (EPTA Verfahren 01/2003): 1.2 kg 1.5 kg ▪ Schutzklasse (EN 60745) Geräusch-/vibrationsinformation ▪ Geräuschemissionswerte (Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745): Der A-bewertete Schalldruckpegel L 81.8 dB(A) 83 dB(A) Unsicherheit К 3 dB 3 dB Der A-bewertete Schalleistungspegel L 92.8 dB(A) 94 dB(A) Unsicherheit К...
  • Página 14: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    III - Allgemeine ser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko Sicherheitshinweise eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das kabel nicht, für Elektrowerkzeuge um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- zuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das ka- bel fern von Hitze, Öl, scharfen kanten WaRnUnG! lesen Sie alle Sicher- oder sich bewegenden Geräteteilen.
  • Página 15: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    führen. fälle haben ihre Ursache in schlecht gewar- e) vermeiden Sie eine abnormale körper- teten Elektrowerkzeugen. haltung. Sorgen Sie für einen sicheren f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf Stand und halten Sie jederzeit das und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid- Gleichgewicht. Dadurch können Sie das werkzeuge mit scharfen Schneidkanten ver- Elektrowerkzeug in unerwarteten Situati- klemmen sich weniger und sind leichter zu...
  • Página 16: Bekanntmachung Mit Dem Elektrowerkzeug

    EinSEtZEn UnD EntnEHmEn EinES Regnen) oder in der Nähe von leicht ent- WERkZEUgs flammbaren Flüssigkeiten oder Gasen benutzt werden. Der Arbeitsplatz muss gut beleuchtet sein. WaRNUNg: Vor jeglichen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker ziehen. V - Bekanntmachung mit dem Elektrowerkzeug Den hinteren Kranz des Bohrfutters festhalten und den vorderen Kranz drehen, bis sich das 1. Sicherungsschraube Bohrfutter genug geöffnet hat, um das Werkzeug 2. Schnellspannbohrfutter einzusetzen. Danach den vorderen Kranz mit der 3. Spindelfixierungsstelle...
  • Página 17: Wartung Und Pflege

    Elektrowerkzeug den Netzstecker Durch den Drehrichtungsumschalthebel (6) wird die ziehen. Operation Lösen oder Eindrehen ausgewählt. Dabei nur mit kleiner Drehzahl arbeiten. aUSWEcHSEln DER kOHlEBÜRStEn Wenn die Kohlebürsten abgenutzt sind, müssen WaRNUNg: Vorsicht beim Eindrehen beide Kohlebürsten in einer zuständigen Kunden- langer Bolzen und Schrauben. Abrutschgefahr! dienstwerkstatt für Garantie- und Reparaturleistun- gen der SPARKY-Elektrowerkzeuge ausgewechselt werden. DEmOntaGE DES BOHRFUttERS REiNigUNg Den hinteren Kranz des Bohrfutters festhalten und den vorderen Kranz drehen, bis das Bohrfutter völlig Für den sicheren Betrieb das Elektrowerkzeug und geöffnet wird. seine Lüftungsöffnungen 6 immer sauber halten. Mit einem Schraubenzieher die Sicherungsschraube Mindestens einmal wöchentlich bei laufendem Motor mit Linksgewinde lösen. In das Bohrfutter ein Sechs-...
  • Página 18: Garantie

    Garantie ausge- serungen und Änderungen in seinen Erzeugnis- schlossen. sen und in den Spezifikationen ohne Voranmel- dung vorzunehmen. Schäden, die durch Material- und/oder Herstel- lerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich Die Spezifikationen können für die verschiedenen durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt. Länder unterschiedlich sein. Beanstandungen bezüglich eines beschädigten SPARKY-Elektrowerkzeugs können nur aner- kannt werden, wenn das Gerät unzerlegt (im ur- sprünglichen Zustand) dem Lieferanten oder der befugten Kundendienstwerkstatt vorgelegt wird. Originalbetriebsanleitung...
  • Página 19: Respect De L'environnement

    DÉballagE Votre nouvel outil électroportatif a été fabriqué en conformité avec toutes les technologies standard. Il est donc peu probable qu’il soit endommagé ou que l’une de ses parties soit manquante. Si vous remarquez une défaillance, interrompre le travail jusqu’à ce que la pièce défectueuse ne soit changée ou que la panne ne soit réparée. Le non-respect de cette instruction peut entraîner de graves accidents de travail. assEmblagE La perceuse est livrée emballée est entièrement assemblée. I - Introduction Votre nouveau brise-béton SPARKY ira au-delà de vos attentes. Fabriqué selon des normes de qualité sévères, il répond à toutes les exigences des utilisateurs. Facile à entretenir et d’une sécurité garantie, le brise-béton SPARKY vous servira de longues années si vous vous conformez aux règles d’utilisation. avERtiSSEmEnt! Lire attentivement les instructions avant d’utiliser votre nouvel outil. Prêter attention aux sections «aver- tissement». Votre outil électrique possède des caractéristiques qui facilitent votre travail. Cet instru- ment a été conçu et produit selon toutes les exigences de sécurité pour que son usage et son entretien soient faciles. ne pas jeter les équipements électriques avec les ordures ménagères! Les déchets provenant d’appareils électriques ne doivent pas être ramassés avec les ordures...
  • Página 20 lÉgENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Conforme aux normes de Double isolation pour une sécurité européennes meilleure sécurité Présélection électronique En conformité avec les exigences des de la vitesse standards Russes En conformité avec les exigences des Réversibilité standards ukrainiens Lisez le manuel avant la mise en service de l’outil notice originale...
  • Página 21: Spécifications Techniques

    II - Spécifications techniques modèle: bR 100E bR 101E ▪ Puissance absorbée: 350 W 500 W ▪ Vitesse à vide: 0–3000 min 0–3000 min ▪ Variateur électronique de la vitesse: Oui ▪ Réversibilité: Oui ▪ Capacité du mandrin: 0.8–10 mm 0.8–10 mm ▪ Capacité de perçage dans lе acier / bois: 10 / 20 mm 10 / 20 mm ▪ Poids (procédure EPTA 01/2003): 1.2 kg 1.5 kg ▪ Classe de protection (EN 60745) informations sur les bruits et les vibrations ▪ informations sur le bruit (Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60745): Le mesure réelle (A) de niveau de pression acoustique L 81.8 dB(A) 83 dB(A)
  • Página 22: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    III - Avertissements de d) ne pas maltraiter le cordon. ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou sécurité généraux débrancher l’outil. maintenir le cordon pour l’outil à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmen- tent le risque de choc électrique.
  • Página 23: Utilisation Et Entretien De L'outil

    gants à distance des parties en mouve- situations dangereuses. ment. Des vêtements amples, des bijoux ou 5. maintEnancE Et EntREtiEn les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. a) Faire entretenir l’outil par un réparateur g) Si des dispositifs sont fournis pour le qualifié...
  • Página 24: Consignes De Travail

    miSE En maRcHE – aRRÊt 6. Inverseur du sens de rotation 7. Variateur électronique de la vitesse travail de courte durée: 8. Interrupteur ▪ Mise en marche: interrupteur (8) est appuyé. 9. Bouton de blocage de l’interrupteur ▪ Arrêt: interrupteur (8) est relâché. 1 0. Carter d’engrenage en métal travail continu: VI - Consignes de travail ▪ Mise en marche: interrupteur (8) est appuyé et bloqué en cette position avec le bouton (9). ▪ Arrêt: interrupteur (8) est appuyé une seule Votre outil électroportatif est alimenté par un cou- fois et relâché de suite.
  • Página 25: Entretien

    ▪ Forets pour bois avec diamètre de Les pannes survenues pour cause de matériaux Ø0.8 mm à Ø20 mm défectifs et/ou d’erreurs de fabrication seront ré- ▪ Embouts à six pans 6.35 mm (1/4”) pour visser parées gratuitement ou le produit sera échangé. les vis. Les réclamations pour un instrument SPARKY défectueux seront honorées si la machine est VII - Entretien retournée au livreur ou est présenté à un service après-vente agréé assemblé et dans son état ori- ginal (assemblée). avERtiSSEmEnt: Toujours arrêter l’outil et retirer la fiche du secteur avant toute vérifi- cation ou entretien de l’outil électroportatif.
  • Página 26: Prima Dell'uso

    VI - Istruzioni per l’uso ..........................27 V II - Manutenzione ..........................29 V III - Garanzia ............................29 pRima DEll’USO Prima dell’uso verificare la presenza di tutti i componenti e degli accessori elencati. In caso di mancanze o apparenti difetti rivolgersi al rivenditore specializzato. L’inosservanza di tale raccomandazione potrebbe provocare gravi incidenti. aSSEmBlaGGiO Il trapano viene fornito imballato e completamente montato. I - Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneg- gevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo. avvERtEnZa: Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell’utilizzo dell’utensile. Leggere con cura soprat- tutto le parti introdotte da “Attenzione!”. Questo utensile SPARKY presenta numerose caratte- ristiche che faciliteranno il Suo lavoro. Sicurezza, qualità ed affidabilità sono punti chiave nello sviluppo di questo utensile, e lo rendono semplice nell’uso e nella manutenzione. non smaltire elettroutensili insieme a rifiuti domestici! Residui di prodotti elettrici devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici e sottoposti ad un riciclaggio ecologico. Si prega di informarsi presso le autorità locali o i rivenditori specializzati...
  • Página 27 SimBOli L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per una Conformità alle norme europee protezione supplementare di sicurezza Conforme alle esigenze dei documenti Elettronica per la preselezione dei normativi russi giri Conforme alle esigenze dei documenti Inversione normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso BR 100E • BR 101E...
  • Página 28: Dati Tecnici

    II - Dati tecnici modello: bR 100E bR 101E ▪ Potenza assorbita: 350 W 500 W ▪ Numero di giri a vuoto: 0–3000 min-1 0–3000 min-1 ▪ Regolazione elettronica dei giri: Sì Sì ▪ Inversione del senso di rotazione: Sì Sì ▪ Portata del mandrino: 0.8–10 mm 0.8–10 mm ▪ Diametro massimo della punta per acciaio / legno: 10 / 20 mm 10 / 20 mm ▪ Peso (procedura EPTA 1/2003): 1.2 kg 1.5 kg ▪ Classe di protezione informazioni sul rumore e sulle vibrazioni ▪ Emissione acustica (I valori sono stati misurati secondo la norma EN 60745): А-livello di pressione sonora ponderata L 81.8 dB(A) 83 dB(A)
  • Página 29: Avvertenze Di Sicurezza

    III - dispositivo a corrente residua. Ciò reduce I ri- Avvertenze di schi di scosse. sicurezza 3. SicUREZZa pERSOnalE attEnZiOnE! leggere tutte le istru- a) l’uso di elettroutensili richiede attenzione e zioni d’uso e le avvertenze di sicurezza. buon senso. non utilizzare gli utensili se si L’inosservanza delle istruzioni seguenti può...
  • Página 30: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Trapani

    ▪ Tenere il cavo di alimentazione fuori della por- vando queste precauzioni si riduce il rischio di tata operante dell’apparecchio. accensione accidentale dell’utensile. d) Riporre gli utensili non utilizzati fuori dal- ▪ Usare sempre l’impugnatura supplementare. la portata dei bambini e non consentirne ▪ Cercare sempre un atteggiamento del corpo l’utilizzo a persone che non conoscono sicuro e stabile.
  • Página 31 ▪ Verificare in che posizione si trova l’interrutto- raggiungere la posizione estrema. re. Innestare in e disinnestare l’elettroutensile dalla presa della rete soltanto ad interruttore ScElta DEi GiRi disinserito. Se la spina viene innestata nella I giri necessari vengono scelti rotando il regolato- presa mentre l’interruttore è nella posizione re elettronico (7) in senso orario o antiorario. inserita, l’elettroutensile si metterà subito in moto, cosa che potrebbe causare un infortu- invERSiOnE DEl SEnSO Di ROtaZiOnE nio.
  • Página 32: Manutenzione

    VIII - Garanzia accESSORi cHE pOSSOnO ESSERE USati cOn qUEStO ElEttROUtEnSilE Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha ▪ Punte per metallo con diametro da Ø0,8 a validità a partire dalla data di acquisto ed è confor- Ø10 mm. me alle normative europee. ▪ Punte per legno con diametro da Ø0,8 a Non sono coperti da garanzia danni derivanti da Ø20 mm. usura, sovraccarico o uso improprio. ▪ Inserti con esaedro di fissaggio 6,35 mm (1/4”) L’azienda produttrice assicura la sostituzione di per serrare viti.
  • Página 33: Desembalaje

    Su nueva herramienta es fácil y segura de manejar y, con el debido cuidado, le dará muchos años de servicio fiable. aviSO! Lea detenidamente todo el Manual de instrucciones antes de usar su nueva herramienta SPARKY. Preste especial atención a los avisos. Su herramienta SPARKY tiene muchas fun- ciones que harán más rápido y seguro su trabajo. La seguridad, el funcionamiento y la fiabilidad son las mayores prioridades del desarrollo de esta herramienta, lo que la hace fácil de mantener y manejar. no tire los productos eléctricos a la basura! Los productos eléctricos no se deben tirar a la basura. Por favor recíclelos en el lugar adecuado.
  • Página 34: Descripción De Los Símbolos

    DEScRipción DE lOS SímBOlOS La placa de su herramienta puede contener símbolos, que representan información importante sobre el producto o instrucciones de uso. Compatible con las normas europeas Doble aislamiento de de seguridad protección adicional Electrónica de selección previa de Compatible con los requisitos de los las revoluciones documentos normativos rusos Compatible con los requisitos de los Inversor documentos normativos ucranianos Conozca las instrucciones de explotación instrucciones de uso originales...
  • Página 35: Datos Técnicos

    II - Datos técnicos modelo: bR 100E bR 101E ▪ Potencia absorbida: 350 W 500 W ▪ Revoluciones en marcha en vacío: 0–3000 min 0–3000 min ▪ Regulación electrónica de las revoluciones: Sí Sí ▪ Cambio del sentido de rotación: Sí Sí ▪ Anchura del mandril: 0.8–10 mm 0.8–10 mm ▪ Diámetro máximo de la broca para acero / madera: 10 / 20 mm 10 / 20 mm ▪ Peso (EPTA procedimiento 1/2003): 1.2 kg 1.5 kg ▪ Clase de protección (EN 60745) información sobre ruido y vibraciones ▪ Emisión de vibraciones (los valores se han determinado según la norma EN 60745): А-nivel determinado de presión sonora L 81.8 dB(A) 83 dB(A)
  • Página 36: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    III - Advertencias f) Si es inevitable trabajar con la herramienta en un sitio húmedo, utilice un dispositivo de generales de corriente residual (RcD) protegido. Utilizar un seguridad de la RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica. herramienta 3. SEGURiDaD pERSOnal a) permanezca atento a lo que está...
  • Página 37: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Taladradoras

    ▪ Fije la pieza en procesamiento en una morda- no pueda controlarse con el interruptor es peli- za o de otra forma apropiada. grosa y deberá ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la toma de co- ▪ Observe el momento de inercia al poner la ta- rriente y/o la batería de la herramienta an- ladradora en funcionamiento o en caso de que tes de hacer cualquier ajuste, cambio de se acuñe la broca.
  • Página 38: Regulación Electrónica

    ▪ Observe la posición del interruptor. La herra- ciones bajas, que aumentan paulatinamente has- mienta eléctrica debe conectarse y desco- ta llegar a las máximas, elevando la presión sobre nectarse de la red de alimentación solamente el interruptor hasta llegar al tope. cuando el interruptor esté desconectado. Si el enchufe se introduce en la toma de corriente SElEcción DE laS REvOlUciOnES mientras que el interruptor esté...
  • Página 39: Mantenimiento

    Al perforar aberturas de diámetro grande en metal, cepillos) deberán efectuarse por los centros de ser- madera o plástico, perfore previamente un orificio vicio autorizados de SPARKY, utilizando solamente con una broca más pequeña. piezas de recambio originales. accESORiOS qUE pUEDEn UtiliZaRSE VIII - Garantía cOn ESta HERRamiEnta EléctRica ▪ Brocas para metal con diámetro de Ø0,8 a Ø10 mm. El periodo de garantía de las herramientas ▪ Brocas para madera con diámetro de Ø0,8 a...
  • Página 40: Ochrona Środowiska

    Niniejsza wiertarka SPARKY jest dostarczana w pełni zmontowana. I - Wstęp Gratulujemy wyboru urządzenia SPARKY, zdolnego spełnić oczekiwania najbardziej wymagające- go użytkownika. Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z rygorystycznymi standardami jakości SPARKY, aby zapewnić najwyższą jakość funkcjonowania. To łatwe i bezpieczne w użytkowaniu urzą- dzenie, odpowiednio stosowane i konserwowane, zapewni Państwu długie lata niezawodnej pracy. UWaGa! Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia SPARKY, zwracając szczególną uwagę na ostrzeżenia i uwagi. Dzięki swoim cechom urządze-...
  • Página 41: Opis Symboli

    OpiS SYmBOli Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graficzne. Przedstawiają one ważne infor- macje o produkcie lub jego obsłudze. Zgodny z odpowiednimi Podwójna izolacja standardami europejskimi Elektroniczny dobór obrotów Zgodny ze standardami rosyjskimi Obroty w prawo - lewo Zgodny ze standardami ukraińskimi Zapoznać się z instrukcją obsługi BR 100E • BR 101E...
  • Página 42: Dane Techniczne

    II - Dane techniczne model: bR 100E bR 101E ▪ Moc: 350 W 500 W ▪ Obroty bez obciążenia: 0–3000 min 0–3000 min ▪ Elektroniczny dobór obrotów: Tak ▪ Zmiana kierunku obrotów: Tak ▪ Zakres uchwytu wiertarskiego: 0.8–10 mm 0.8–10 mm ▪ Średnica wiercenia w stali / w drewnie: 10 / 20 mm 10 / 20 mm ▪ Waga (EPTA procedure 01/2003): 1.2 kg 1.5 kg ▪ Klasa bezpieczeństwa (EN 60745) informacja o poziomie hałasu i drgań ▪ Emisja halasu (wartosci pomiarowe okreslono zgodnie z norma EN 60745): Okreslony według skali A poziom cisnienia akustycznego L 81.8 dB(A) 83 dB(A) Niepewność pomiaru К...
  • Página 43: Ogólna Instrukcja Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędziami

    III - Ogólna instrukcja chronić przewód przed źródłem ciepła, olejami, przedmiotami o ostrych brze- bezpieczeństwa gach, ruchomymi częściami urządzeń. przy pracy Uszkodzony lub splątany przewód zwiększa elektronarzędziami ryzyko porażenia prądem. e) podczas pracy na zewnątrz należy zawsze stosować odpowiedni przewód przedłu- żający przystosowany do pracy na ze- UWaGa! Należy zapoznać się z ni- wnątrz.
  • Página 44: Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Wiertarkami

    g) jeśli urządzenie jest wyposażone w 5. SERWiS adapter odprowadzania pyłów, należy a) niniejsze urządzenie należy serwisować sprawdzić czy jest odpowiednio podłą- wyłącznie w wykwalifikowanych serwi- czony i używany. Stosowanie systemu od- sach z wykorzystaniem oryginalnych prowadzania pyłów może obniżyć niebezpie- części zamiennych.
  • Página 45: Działanie

    9. Przycisk blokujący pracę ▪ Wyłączanie: Nacisnąć włącznik (8) i natych- 1 0. Metalowa obudowa przekładni miast go zwolnić. UWaga: Przed każdorazowym włą- VI - Działanie czeniem wiertarki należy sprawdzić czy włącz- nik 8 działa sprawnie i powraca po zwolnieniu Ten model SPARKY jest zasilany wyłącznie jed- do pozycji: „wyłączony”. nofazowym prądem zmiennym. Posiada podwój- ną izolacje wg norm EN 60745, IEC i może być pŁYnna ElEktROnicZna kOntROla podłączany do źródeł zasilania uziemionych i nie OBROtóW uziemionych. Poziom tłumienia zakłóceń radio- wych zgodny z dyrektywą 2004/108/EC.
  • Página 46: Konserwacja

    SPARKY. ZalEcEnia UżYtkOWania Wiercić z prędkością mniejszą niż maksymalna i VIII - Gwarancja dobierać prędkość w zależności od obrabianego materiału. Używać wierteł o prostych uchwytach. Okres gwarancji elektronarzędzi SPARKY jest określony w karcie gwarancyjnej. Kontrolować zużycie wierteł i wymieniać je natych- miast po zauważeniu spadku wydajności. Normalne zużycie, przeciążenia oraz niewłaściwe obchodzenie się z urządzeniem jest wyłączone z Przed wierceniem dużych średnic w metalu, drew- gwarancji. nie lub plastiku należy najpierw wywiercić mniejszy otwór pilotażowy. Usterki związane z wadą materiałową lub mon- tażową zostaną usunięte nieodpłatnie poprzez...
  • Página 47: I - Введение

    V II - Обслуживание ..........................50 V III - Гарантия ............................51 РАСПАКОВКА В соответствие с общепринятой технологией производства мало вероятно, что Ваш новый элек- троинструмент находится в неисправности, или не хватает какой-либо его части. Все же, если Вы заметите несоответствия, не начинайте использовать электроинструмент до тех пор, пока его поврежденная часть не будет заменена, а дефект – устранен. Невыполнение данной реко- мендации может привести к производственным травмам. СБОРКА Дрель поставляется в упакованном и полностью собранном виде. I - Введение Новоприобретенный Вами электроинструмент SPARKY превзойдет Ваши ожидания. Он произ- веден в соответствии с высокими стандартами качества SPARKY, отвечающими строгим требо- ваниям потребителя. Его легко обслуживать и он безопасен при эксплуатации, при правильном использовании этот электроинструмент будет служить Вам долгие годы. ПРЕдОСтЕРЕжЕниЕ! Прочтите внимательно и целиком инструкцию по эксплуатации перед использованием но- воприобретенного электроинструмента SPARKY. Обратите специальное внимание на пара- графы, обозначенным словом “Предостережение”. У Вашего электроинструмента SPARKY много качеств, которые облегчают работу. При разработке этого инструмента основное внимание было направлено на безопасность, эксплуатационные качества и надежность, ко- торые облегчают его обслуживание и эксплуатацию.
  • Página 48: Описание Символов

    ОПиСАниЕ СиМВОЛОВ На табличке с данными электродрели нанесены специальные символы. Они представляют со- бой важную информацию об использовании инструмента и его характеристиках. Соответствие европейским Двойная изоляция в целях стандартам безопасности дополнительной защиты Соответствует требованиям рос- Электроника для предваритель- сийским нормативным документам ной настройки скорости Соответствует требованиям Реверс украинским нормативным документам Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации Оригинальная инструкция по эксплуатации...
  • Página 49: Технические Данные

    II - Технические данные Модель: bR 100E bR 101E ▪ Потребляемая мощность: 350 W 500 W ▪ Холостые обороты: 0–3000 min 0–3000 min ▪ Электронное регулирование оборотов: Да Да ▪ Смена направления вращения: Да Да ▪ Обхват патрона: 0.8–10 mm 0.8–10 mm ▪ Максимальный диаметр сверла для стали / дерева: 10 / 20 mm 10 / 20 mm ▪ Вес (EPTA процедура 01/2003): 1.2 kg 1.5 kg ▪ Класс защиты (EN 60745) информация о шуме и вибрациях ▪ излучение шума (значения замерялись в соответствии со стандартом EN 60745): А-взвешенный уровень звукового давления L 81.8 dB(A) 83 dB(A)
  • Página 50: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    III - Общие указания по ры, кухонные плиты и холодильники. Если ваше тело заземлено, существу- безопасности при ет повышенный риск поражения элект- работе с электроинс- рическим током. трументами c) не оставляйте электроинструменты под дождем или во влажной среде. Проникновение воды в электроинстру- менты...
  • Página 51 c) избегайте невольного пуска инс- c) Отключите штепсель от электросети трумента. Убедитесь, что выклю- перед тем, как начать любые настрой- чатель находится в положение ки, перед заменой принадлежностей „выключено”перед включением к ис- или перед тем, как убрать электроинс- точнику питания и/или аккумулятор- трумент...
  • Página 52: Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Дрелями

    IV - Дополнительные 9. Кнопка застопоривания выключателя 1 0. Металлическая редукторная коробка указания по безопасности при VI - Указания по работе работе с дрелями Этот электроинструмент работает только при Выделяемые при работе с электроинструмен- переменном напряжении. Его можно подклю- том стружки или обломки, а также прикосно- чать к контактам без защитных клемм, т.к. он вение к его вращающимся элементам может имеет двойную изоляцию согласно EN 60745 вызвать тяжелые физические травмы, а шум и IEC 60745. Радиопомехи соответствуют Ди- при продолжительной работе – повреждение рективы Европейского парламента и Совета слуха, если не соблюдаются инструкции бе- 2004/108/ЕС относительно электромагнитной зопасности и перечисленные ниже правила. совместимости. ▪ Во время работы пользуйтесь средствами Электроинструмент предназначен для свер- защиты зрения, чтобы защитить себя от...
  • Página 53: Обслуживание

    или винтов. С помощью рычага (6) для смены направления вращения выбрать режим откру- Когда щетки изнашивается, необходимо одно- чивания/закручивания. Данные операции вы- временно заменить обе щетки на оригинальные полняются только на низких оборотах. в сервизе SPARKY гарантийного и после гаран- тийного обслуживания. ПРЕдОСтЕРЕжЕниЕ: При закручи- чиСтКА вании длинных болтов и винтов существует В целях безопасности всегда поддерживайте...
  • Página 54: Гарантия

    верстия (5) в чистоте. В режиме вращающегося двигателя, не менее раза в неделю продуйте все вентиляционные Гарантийный срок электроинструментов отверстия от пыли и загрязнений сухим возду- SPARKY указан в гарантийной карте. хом. Во время этой операции носите защитные Неисправности, возникшие в результате ес- очки. Внешние пластмассовые части можно тественного изнашивания, перегрузки или протирать влажной салфеткой и слабым рас- неправильной эксплуатации, не входят в га- твором моющего средства.
  • Página 55: I - Въведение

    V II - Поддръжка ..........................58 VIII - Гаранция ............................59 РАзОПАКОВАнЕ В съответствие с общоприетите технологии на производство е малко вероятно новопридоби- тият от Вас електроинструмент да е неизправен или някоя от частите му да липсва. Ако забе- лежите, че нещо не е наред, не работете с електроинструмента докато повредената част не се смени или дефектът не бъде отстранен. Неизпълнението на тази препоръка може да доведе до сериозна трудова злополука. СгЛОБяВАнЕ Бормашината се доставя опакована и напълно сглобена. I - Въведение Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потребителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинструмент ще Ви служи надеждно дълги години. ПРЕдУПРЕждЕниЕ! Внимателно прочетете цялата инструкция за експлоатация преди да използвате новопри- добития си електроинструмент SPARKY. Обърнете специално внимание на текстовете, ко- ито започват с думата “Предупреждение”. Вашият електроинструмент SPARKY притежава много качества, които ще улеснят Вашата работа. При разработката на този електроинстру- мент най-голямо внимание е обърнато на безопасността, експлоатационните качества и на- деждността, които го правят лесен за поддръжка и експлоатация.
  • Página 56: Описание На Символите

    ОПиСАниЕ нА СиМВОЛитЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоста- вят важна информация за продукта или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за Съответствие с европейските допълнителна защита стандарти за безопасност Съответства на изискванията на Електроника за предварителен руските нормативни документи избор на оборотите Съответства на изискванията Реверс на украинските нормативни документи Запознайте се с инструкцията за експлоатация Оригинална инструкция за използване...
  • Página 57: Технически Данни

    II - Технически данни Модел: bR 100E bR 101E ▪ Консумирана мощност: 350 W 500 W ▪ Обороти на празен ход: 0–3000 min 0–3000 min ▪ Електронно регулиране на оборотите: Да Да ▪ Смяна посоката на въртене: Да Да ▪ Обхват на патронника: 0.8–10 mm 0.8–10 mm ▪ Макс. диаметър на свредлото за стомана / дърво: 10 / 20 mm 10 / 20 mm ▪ Тегло (EPTA процедура 1/2003): 1.2 kg 1.5 kg ▪ Клас на защита (EN 60745) информация за шум и вибрации ▪ излъчване на шум (стойностите са измерени съгласно EN 60745): А-претеглено ниво на звуково налягане L 81.8 dB(A) 83 dB(A)
  • Página 58: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    III - Общи указания печки и хладилници. Ако тялото ви е заземено, съществува повишен риск от за безопасност поражение от електрически ток. при работа с c) не излагайте електроинструментите електроинструменти на дъжд или във влажна среда. Про- никването на вода в електроинстру- мента...
  • Página 59: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Бормашини

    или пренасяте. Носенето на електро- троинструменти на места, недостъпни инструмент с пръст върху прекъсва- за деца и не позволявайте на обслуж- ча или свързването към източник на ващи лица, които не познават елек- захранване на електроинструмент с троинструмента или не са запознати прекъсвач...
  • Página 60: Запознаване С Електроинструмента

    VI - Указания за работа предизвикат тежки физически травми, а шу- мът при продължителна работа – слухови ув- реждания, ако не се спазват инструкциите за Този електроинструмент се захранва само с безопасност и долуизброените правила. еднофазно променливо напрежение. Може да ▪ По време на работа използвайте средства се присъединява към контакти без защитни за защита на зрението, за да се предпази- клеми, тъй като е с двойна изолация съгласно те от хвърчащи частици. Носете защитни EN 60745 и IEC 60745. Радиосмущенията съ- очила. ответстват на Директивата за електромагнит- ▪ Използвайте средства за защита на слуха на съвместимост 2004/108/ЕС. при продължителна работа. Този електроинструмент е предназначен ▪ Привързвайте дългите коси отзад и не из- за пробиване на отвори в стомана, дърво, ползвайте свободно висящо работно об-...
  • Página 61: Поддръжка

    ПУСКАнЕ / СПиРАнЕ ПРЕдУПРЕждЕниЕ: При завиване Кратковременно задействане: на дълги болтове и винтове съществува опас- ▪ Пускане: Прекъсвач (8) се натиска. ност от изплъзване на бормашината. ▪ Спиране: Прекъсвач (8) се отпуска. Продължителна работа: дЕМОнтиРАнЕ нА ПАтРОнниКА ▪ Пускане: Прекъсвач (8) се натиска и в на- Задържа се задната корона на патронника и се тиснато състояние се застопорява с бутон завърта предната корона, докато патронникът (9). се разтвори докрай. ▪ Спиране: Прекъсвач (8) се натиска едно- кратно и се отпуска веднага. С помощта на отвертка се отвива осигурителни- ят винт с лява резба. В патронника се поставя шестостенен накрайник или приспособлението за завиване на винтове и се затяга . Мястото за...
  • Página 62: Гаранция

    VIII - Гаранция ПОдМянА нА чЕтКитЕ Когато четките се износят, двете четки трябва да се подменят едновременно с оригинални четки Гаранционният срок на електроинструментите в сервиз на SPARKY за гаранционна и извънга- SPARKY се определя в гаранционна карта. ранционна.поддръжка. Неизправности, появили се в следствие на естествено износване, претоварване или не- ПОчиСтВАнЕ правилна експлоатация, се изключват от га- ранционните задължения. За безопасна работа поддържайте винаги чисти машината и вентилационните отвори (5). Неизправности, появили се в следствие на влагане на некачествени материали и/или...
  • Página 63  1012R03...
  • Página 64 Сетевые фильтры и Рулетки, уровни, угломеры Разметочные карандаши, Сверла, буры, коронки Лестницы и стремянки удлинители маркеры, шнуры Цифровые измерительные Биты и держатели Саморезы и шурупы Наборы ручных инструментов Рубанки, цикли инструменты Малярные валики и ролики Миксеры строительные Средства защиты органов Стойки...

Este manual también es adecuado para:

Professional br 101e

Tabla de contenido