SPARKY HeavyDuty BR 102E Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para HeavyDuty BR 102E:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

www.sparky.eu
450 W
DRILL
Original instructions
BOHRMASCHINE
Originalbetriebsanleitung
PERCEUSE
Notice originale
TRAPANO
Istruzioni originali
TALADRADORA
Instrucciones de uso originales
BERBEQUIM
Manual original
WIERTARKA
DECLARATION OF CONFORMITY
following directives and the harmonized standards:
1 – 8
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
9 – 18
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass Produkt im Abschnitt "Technische Daten" beschrieben" allen einschlägigen
Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
19 – 28
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
29 – 37
pertinentes des présentes directives, respectivement aux normes harmonisées:
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, 5500 Lovech, Bulgarie.
38 – 47
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
pertinenti della presente direttive e norme armonizzate:
48 – 56
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
57 – 65
aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
66 – 75
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
76 – 85
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
86 – 95
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
BR 102E
6 March 2017
2014/30/EU, 2011/65/EU,
2014/30/EU, 2011/65/EU,
2014/30/UE, 2011/65/UE,
2014/30/UE 2011/65/UE,
2014/30/UE, 2011/65/UE,
2014/30/UE, 2011/65/UE,
2014/30/UE, 2011/65/UE,
2014/30/EU, 2011/65/EU,
2011/65/EU,
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AD

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPARKY HeavyDuty BR 102E

  • Página 1 48 – 56 BERBEQUIM EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581. Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria. Manual original DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 57 –...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Carefully read through these Original Instructions before using your new SPARKY power tool. Take special care to heed the Warnings. Your SPARKY power tool has many features that will make your job faster and easier. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the development of this tool, making it easy to maintain and operate.
  • Página 4: Description Of Symbols

    DESCRIPTION OF SYMBOLS The rating plate on your power tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Double insulated for additional protection. Conforms to the relevant European Directives. Conforms to the requirements of Customs Union regulations. Conforms to the requirements of Ukrainian standards.
  • Página 5 BR 102E Model Power input 450 W No load speed 0-3000 min Variable speed Reversing Chuck capacity 1-10 mm Drilling capacity: in steel 10 mm in wood Weight (EPTA Procedure 01/2014) 1.3 kg Protection class (EN 50745-1) NOISE AND VIBRATION INFORMATION Measured values determined according to EN 60745 Noise emission weighted sound pressure level L...
  • Página 6: General Power Tool Safety Warnings

    General power tool Use of an RCD reduces the risk of electric safety warnings 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating WARNING! Read all safety warn- a power tool. Do not use a power tool ings and all instructions.
  • Página 7: Drill Safety Safety Warnings

    ing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tos. Asbestos is considered carcinogenic. d) Store idle power tools out of the reach WARNING: Before connecting a tool of children and do not allow persons to a power source be sure that the voltage unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
  • Página 8: Know Your Product

    sockets. This power tool is radio suppressed in never be left around the work area. compliance with EMC Directive. This power tool is designed for drilling in steel, it down. wood, plastics, etc. This power tool is not designed for drilling in purpose.
  • Página 9 for clockwise rotation or in position => (side B) screwing by reversing button 6. These opera- for anti-clockwise rotation. tions must be performed only at low rpm. versing button 6 can not be actuated. WARNING: In case of screwing/un- screwing long bolts and screws there is a WARNING: Prior to operation always danger of slipping the drill.
  • Página 10: Maintenance

    Maintenance Warranty The guarantee period for SPARKY power tools is determined in the guarantee card. WARNING: Always ensure that the tool is switched off and unplugged before proper handling will be excluded from the guar- attempting to perform inspection or mainte- antee.
  • Página 11: Einführung

    Lesen Sie die ganze Originalbetriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erworbene SPARKY – Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften...
  • Página 12: Bedeutung Der Symbole

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz. Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien. Entspricht den Anforderungen der Zollunion-Regelungen. Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten.
  • Página 13: Technische Daten

    Technische Daten Modell BR 102E Leistungsaufnahme 450 W Leerlaufdrehzahl 0-3000 min Elektronische Drehzahlregelung Wechsel der Drehrichtung Bohrfutterkapazität 1-10 mm Maximaler Bohrdurchmesser: Bohr-Ø Stahl 10 mm Schutzklasse (EN 60745-1) INFORMATION ÜBER GERÄUSCH UND SCHWINGUNGEN Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745. Geräuschemissionswerte 81 dB (A) 3.0 dB (A) 3.0 dB (A) Gehörschutz tragen!
  • Página 14: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, Sicherheitshinweise um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- für Elektrowerkzeuge zuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Ka- bel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Be- WARNUNG: Lesen Sie alle Sicher- schädigte oder verwickelte Kabel erhöhen heitshinweise und Anweisungen.
  • Página 15: Zusätzliche Sicherheitsregeln Bei Der Arbeit Mit Bohrmaschinen

    des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- dem Einsatz des Gerätes reparieren. Vie- haltung. Sorgen Sie für einen siche- le Unfälle haben ihre Ursache in schlecht ren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
  • Página 16 enthalten. Asbest gilt als krebserregender des Arbeitsbereichs der Maschine. Stoff. wenn das Netzkabel beschädigt ist. Berühren Sie nicht die beschädigte Leitung im Kabel. WARNUNG: Bevor Sie das Elektro- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose werkzeug an das Versorgungsnetz (Steckdo- wenn das Kabel während der Arbeit beschä- se) anschließen, überzeugen Sie sich, dass digt wird.
  • Página 17: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    mer unter ständiger Beobachtung sein, wenn VOR DEM ARBEITBEGINN sen verbindlich die Sicherheitsregeln, die für gungsnetzes der Spannung, angegeben auf Ihr Land gültig sind, eingehalten werden. Das dem Typenschild mit den technischen Anga- gleiche betrifft auch das Einhalten der Grund- ben des Elektrowerkzeuges entspricht.
  • Página 18 WECHSEL DER DREHRICHTUNG mer gegen den eingesetzten Bohrfutterschlüs- sel (entgegen der Drehrichtung) Das Elektrowerkzeug ist mit einer Taste 6 zum Bei Maschinen mit Schnellspannbohrfutter: Wechseln der Drehrichtung versehen. Drücken Den hinteren Kranz des Bohrfutters festhalten Sie die Taste 6 in Position <= (Seite A) zum Dre- und den vorderen Kranz drehen, bis das Bohr- hen in Uhrzeigersinn oder in Position =>...
  • Página 19: Wartung

    Überprüfung und das Auswechseln der Bürsten) nur in den zuständigen Kundendiensten von ALLGEMEINE ÜBERPRÜFUNG SPARKY beim Verwenden von Originalersatz- teilen durchgeführt werden. Überprüfen Sie regelmäßig alle Befestigungs- elemente um sich zu überzeugen, dass sie fest festziehen, um Risikosituationen zu vermeiden.
  • Página 20: Garantie

    Garantie Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerkzeu- ge wird im Garantieschein bestimmt. Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Über- lastung oder unsachgemässe Handhabung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen. Schäden, die durch Material- und/oder Herstel- lerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt.
  • Página 21 Sommaire Introduction ..........................19 Données techniques ........................ Avertissements de sécurité généraux pour l’outil..............Instructions supplémentaires de sécurité lors du travail avec des perceuses ......Description de l’appareil électrique ..................Instructions pour le travail ......................Maintenance ..........................Garantie ........................... DEBALLAGE Grâce aux techniques modernes de fabrication, il est improbable que votre outil soit défectueux ou qu’une pièce soit manquante.
  • Página 22 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information impor- tante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité. Conforme aux directives européennes applicables. Conforme aux exigences des règlements de l‘Union douanière. En conformité...
  • Página 23: Données Techniques

    Données techniques Puissance absorbée 450 W Vitesse de rotation lors du fonctionnement à vide 0-3000 min Régulateur électronique de la vitesse de rotation Inversement du sens de rotation Capacité du mandrin 1-10 mm Diamètre maximal du foret: pour l’acier 10 mm Classe de protection (EN 60745-1) INFORMATION SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS Les valeurs sont mesurées conformément à...
  • Página 24: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Avertissements de c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration sécurité généraux d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le pour l’outil d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil.
  • Página 25: Instructions Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Perceuses

    couper correctement entretenus avec des e) Ne pas se précipiter. Garder une posi- susceptibles de bloquer et sont plus faciles ment. Cela permet un meilleur contrôle de g) Utiliser l’outil, les accessoires et les la- mes etc., conformément à ces instruc- f) S’habiller de manière adaptée.
  • Página 26 stable. Lorsque vous travaillez avec l’appareil AVERTISSEMENT: Avant de brancher à un endroit élevé, assurez-vous qu’au-des- l’outil électroportatif au réseau d’alimentation sous de vous il n’y a personne. électrique, assurez-vous que la tension de celui-ci est bien celle indiquée sur la plaquette d’une autre manière convenable.
  • Página 27: Description De L'outil Électroportatif

    mide (après la pluie) ni à proximité de liquides marche, l’outil se mettra immédiatement en marche, ce qui crée un danger d’accident. travail doit être bien éclairé. tation est endommagé, il doit être remplacé Description de par le constructeur ou un spécialiste agréé l’outil électroportatif tuels risques lors de son remplacement.
  • Página 28: Recommandations De Vissage

    sée; le bouton d’inversement du sens de la rota- le dispositif de vissage des vis et on l’y serre. tion 6 ne peut pas être actionné. à l’aide d’une clé à écrou et on fait tourner le mandrin en position antihoraire en se servant du AVERTISSEMENT: Avant de passer bout libre de l’embout.
  • Página 29: Remplacement Des Balais

    L’appareil est doté de balais à déconnexion automatique. Lorsque les balais sont usés, il faut les remplacer tous ensemble par des ba- lais d’origine de SPARKY pour la maintenance de l’appareil dans le cadre de la garantie et en dehors de celle-ci.
  • Página 30 échangé. Les réclamations pour un instrument SPARKY défectueux seront honorées si la machine est retournée au livreur ou est présenté à un ser- vice après-vente agréé assemblé et dans son état original (assemblée).
  • Página 31: Rispetto Dell'ambiente

    Il trapano, imballato in una scatola, viene fornito completamente montato. Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Página 32 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informa- zioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per una protezione supplementare. Conforme alle direttive europee applicabili. Corrisponde alle esigenze dei regolamenti dell’unione doganale. Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini. Prendere conoscenza del manuale d’uso.
  • Página 33: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello BR 102E Potenza assorbita 450 W Numero di giri a vuoto 0-3000 min Regolazione elettronica dei giri sì Inversione del senso di rotazione sì Portata del mandrino 1-10 mm Diametro massimo della punta: per acciaio 10 mm Classe di protezione (EN 60745-1) INFORMAZIONI SUL RUMORE E SULLE VIBRAZIONI I valori sono stati misurati secondo la norma EN 60745.
  • Página 34: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Avvertenze generali L’impiego di una prolunga da esterno redu- di pericolo per f) Se il lavoro in una ambiente umido è elettroutensili strettamente necessario, utilizzare una presa protetta da dispositivo a corrente residua 3) Sicurezza personale AVVERTENZA! Leggere tutte le a) L’uso di elettroutensili richiede atten- istruzioni d’uso e le avvertenze di sicurez- zione e buon senso.
  • Página 35: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Trapani

    possono essere controllati con l’interruttore Prendere precauzioni contro l’inala- c) Staccare la spina dall’alimentazione di zione di polvere. Alcuni materiali posso- corrente prima di eseguire regolazioni, cambiare accessori o riporre l’utensile. Osservando queste precauzioni si riduce il depolverizzazione, se il suo collegamento rischio di accensione accidentale dell’uten- Tenere l’elettroutensile soltanto per le d) Riporre gli utensili non utilizzati fuori...
  • Página 36: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    za delle regole principali relative alla salute e con un impianto elettrico nascosto può pro- alla sicurezza professionale. vocare incendio o lesione da scossa elettrica. Il danneggiamento di una conduttura di gas può causare un’esplosione. La foratura di una sile, o per guasti che ne conseguono. conduttura d’acqua causerà...
  • Página 37 serito. Se la spina viene innestata nella presa quando l’interruttore è in posizione inserita, AVVERTENZA: Prima di iniziare il la- l’elettroutensile si metterà subito in moto, cir- costanza che comporta infortunio. Usare il pulsante per inversione del senso di rotazione solo dopo che l’elettroutensile abbia alimentazione e della spina.
  • Página 38: Manutenzione

    Quando le spazzole diventano CONSIGLI SULL’AVVITAMENTO DI VITI usurate, tutte e due le spazzole vanno sostituite simultaneamente con spazzole originali in un centro assistenza SPARKY per manutenzione te per forma e dimensione; in o fuori garanzia. avvitare senza la foratura preliminare;...
  • Página 39: Garanzia

    Garanzia Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle normative europee. Non sono coperti da garanzia danni derivanti da usura, sovraccarico o uso improprio. L’azienda produttrice assicura la sostituzione di tutte le parti non funzionanti in cui si riconosca- no difetti di materiale e/o di lavorazione.
  • Página 40: Ensamblaje

    La herramienta eléctrica SPARKY que acaba de adquirir superará sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las altas normas de calidad de SPARKY que responden a las exigencias más rigurosas del usuario. Su mantenimiento es fácil y es segura a la hora de explotarse. Si se usa correctamente, ¡ADVERTENCIA!
  • Página 41: Descripción De Los Símbolos

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS Sobre la placa de características técnicas de la herramienta eléctrica se han marcado símbolos especiales. Éstos facilitan información importante sobre el producto o instrucciones para su manejo. Doble aislamiento de protección adicional. En conformidad con las Directivas europeas de aplicación. Cumple con las regulaciones de la Unión Aduanera.
  • Página 42: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo BR 102E Potencia consumida 450 W Revoluciones en marcha en vacío 0-3000 min Regulación electrónica de las revoluciones sí Cambio del sentido de rotación sí Diapasón del mandril 1-10 mm Diámetro máximo de la broca: para acero 10 mm Clase de protección (EN 60745-1) INFORMACIÓN SOBRE EL RUIDO Y LAS VIBRACIONES...
  • Página 43: Instrucciones Generales Deseguridad Durante El Trabajo Con Herramientas Eléctricas

    una aspiradora destinada a recoger polvo de madera o para polvo de madera y/o polvo mineral. Respétense las disposiciones vigentes en su país acerca del procesamiento de los respectivos ma- teriales. Instrucciones de corriente. No cambie el enchufe ba- jo ningún concepto. No emplee nin gún generales de enchufe adaptador en las herra mientas seguridad durante...
  • Página 44 3) Seguridad personal selección de la herramienta eléctrica. La a) Manténgase en alerta, trabaje con ma- herramienta correctamente seleccionada funciona mejor y con mayor seguridad en yor atención y sea pruedente mientras esté trabajando con la heramienta eléc- el régimen de trabajo para el que ha sido trica.
  • Página 45: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Taladradoras

    5) Servicio a) Repare su herramienta eléctrica con un taje inferior al indicado sobre la placa de la herramienta eléctrica dañará el motor eléctri- lizando sólo piezas de recambio origina- les. Ello garantizará el mantenimiento y la del prolongador con un tambor de cable. Instrucciones dor, cerciórese de que su sección correspon- adicionales de...
  • Página 46: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    5. Dispositivo para colgar en cinturón guardarla. 6. Botón para cambiar el sentido de rotación 7. Gatillo del interruptor se describe en este manual se considera uso Instrucciones para incorrecto. La responsabilidad por cualquier la operación daño o lesión, que se derivan del uso inco- rrecto, será...
  • Página 47 CONEXIÓN-DESCONEXIÓN Accionamiento breve girando la corona anterior hasta que el mandril Operación continua Posteriormente, la corona anterior se atiesa a mano, oyéndose un sonido claro. ta, y, estando apretado, se inmoviliza con el DESMONTAR EL MANDRIL mente. REGULACIÓN ELECTRÓNICA PRO- desenrosca el tornillo de seguridad de rosca iz- GRESIVA DE LAS REVOLUCIONES rra con una llave de tuercas.
  • Página 48: Mantenimiento

    Cuando los cepillos se desgasten, ambos ce- previamente para los tornillos de diámetros pillos deberán sustituirse simultáneamente por más grandes; cepillos originales en un centro de servicio de SPARKY de mantenimiento de garantía y fuera debe avellanarse; de garantía. table, debe perforarse previamente alrededor LIMPIEZA de la mitad de la longitud del tornillo.
  • Página 49: Garantía

    Garantía El periodo de garantía de las herramientas SPARKY aparece indicado en la hoja de garan- tía. Los daños debido a llevar ropa normal, a so- brecargas o manejo indebido se excluirán de la garantía. Los daños debido al uso de materiales defec- tuosos, así...
  • Página 50: Introdução

    O berbequim embalado em caixa fornece-se completamente ensamblado. Introdução O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabri- cado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro anos. ATENÇÃO! Leia atentamente toda a instrução para o uso, antes de começar a trabalhar com o seu...
  • Página 51: Descrição Dos Símbolos

    DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importante informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para protecção adicional. Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis. Está...
  • Página 52: Dados Técnicos

    Dados técnicos Consumo de energia 450 W Rotações ao ralenti 0-3000 min Regulação electrónica das rotações Mudança do sentido da rotação Alcance do mandril 1-10 mm Diámetro máximo da broca: para aço 10 mm Classe de segurança (EN 60745) INFORMAÇÃO SOBRE RUÍDO E VIBRAÇÕES Os valores foram calculados segundo EN 60745).
  • Página 53: Indicações Gerais De Segurança Do Trabalho Com Ferramentas Eléctricas

    Indicações gerais ramenta eléctrica aumenta o risco de cho- de segurança do d) Não deverá utilizar o cabo para outras trabalho com ferra- transportar a ferramenta eléctrica, para mentas eléctricas tomada. Manter o cabo afastado de ca- ATENÇÃO! Devem ser lidas todas aparelho em movimento.
  • Página 54: Instruções Adicionais De Segurança Do Trabalho Com Berbequins

    e podem ser conduzidas com maior facili- Desta forma é mais fácil con- trolar a ferramenta eléctrica em situações g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, f) Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de partes em tada.
  • Página 55: Conhecimento Da Ferramenta Eléctrica

    gravemente o operador, bem como pode cau- sar dano à ferramenta. cordões, farrapos, etc. menta na rede. xá-lo de lado. inferior â indicada para a ferramenta, pode o que for destinada. Qualquer outro uso di- causar dano ao motor eléctrico da ferramen- ferente do que está...
  • Página 56: Instruções Para O Trabalho

    Instruções para o REGULAÇÃO ELECTRÓNICA INFINÍTA- MENTE VARIÁVEL DAS ROTAÇÕES trabalho A leve pressão sobre o gatilho do interruptor 7 Este modelo de ferramenta eléctrica alimenta- provoca o accionamento da ferramenta a baixa se unicamente por tensão alternada monofási- velocidade que vai aumentando paulatinamente ca.
  • Página 57: Manutenção

    com chave inglesa. A chave especial de apertar substitua-o quando a produtividade tiver dimi- o mandril coloca-se numa das três aberturas nuído sensivelmente. sendo dobrada no sentido anti-horário.Usando Ao abrir uma abertura de grande diâmetro, abra a chave como alavanca, desenrola-se o mandril primeiro uma abertura com broca de diâmetro menor.
  • Página 58: Garantia

    Para proteger os olhos, O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos durante a limpeza use óculos protectores. SPARKY está indicado no cartão de garantia. Caso o corpo da ferramenta precise de limpeza, Problemas surgidos em resultado do desgas- use um pano macio úmido.
  • Página 59: Wprowadzenie

    Wprowadzenie ......................... 57 Dane techniczne ........................59 .............. 60 ............61 ..................Wskazówki pracy ........................63 Konserwacja ..........................64 Gwarancja ..........................65 ROZPAKOWYWANIE Wprowadzenie UWAGA!
  • Página 60: Opis Symboli

    OPIS SYMBOLI Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi. YYYY- roku produkcji, Wiertarka. BR 102E...
  • Página 61: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model BR 102E Pobór mocy 450 W Elektroniczna regulacja obrotów Zmiana kierunku obrotu Zakres uchwytu wiertarskiego 1-10 mm do stali 10 mm 81 dB (A) 3,0 dB (A) 3,0 dB (A) Wiercenie w stali 9,0 m/s 1,5 m/s...
  • Página 62 Instrukcje bezpie- Nie przestrze- leczenia. Chwila nieuwagi podczas pracy c) Dzieci i osoby postronne nie powinny lania lub baterii. Pozostawienie klucza w miotami takimi jak, rury, grzejniki, pie- ce i lodówki. nóg oraz balans. BR 102E...
  • Página 63 sach z wykorzystaniem oryginalnych Stosowanie systemu Dodatkowe przepisy wiertarkami snego sznura elektrycznego. ewentualne uszkodzenia oraz inne czyn- Wiele kotwórczy. ostre. kresie przewidzianym dla danego typu nia. szym od wskazanego na tabliczce znamiono- 5) Serwis silnika elektrycznego.
  • Página 64 wanie odmienne od wskazanego w niniejszej producenta. wskazówek pracy wskazanych tu. Wszyscy gniazda zasilania przed wykonaniem jakich- konserwacji. potencjalnych ryzykach przy pracy elektro- ne tego rodzaju zmianami. dowisku wilgotnym (po deszczu) lub blisko Wami. lub w inny odpowiedni sposób. chomieniu wiertarki lub przy zakleszczeniu stosowanie jest stanowczo zakazane.
  • Página 65: Wskazówki Pracy

    Wskazówki pracy BEZSTOPNIOWA REGULACJA ELEK- TRONICZNA OBROTÓW ZMIANA KIERUNKU OBROTU magnetycznej. wiercenia otworów w stali, drewnie, tworzywach <= (strona A) do obrotu w kierunku wskazówki zegara lub w pozycji => (strona B) do obrotu od- wrotnie do kierunku wskazówki zegara. miony.
  • Página 66: Konserwacja

    Miejsce sztywnego ustawienia wrzecio- Konserwacja do ruchu wskazówki zegara, przez wolny koniec UWAGA! przed dokonywaniem jakichkolwiek zabiegów kontrolnych lub konserwacyjnych. OGÓLNE SPRAWDZENIE obrotach. komplikacji w wyniku wymiany. WYMIANA SZCZOTEK naprawczym SPARKY w ramach konserwacji gwarancyjnej i pozagwarancyjnej. WYCZYSZCZENIE tylacyjne. BR 102E...
  • Página 67: Gwarancja

    Gwarancja cyjnej blisko silnika elektrycznego lub w okolicy cia. nia. UWAGA! su, benzyny lub innych rozpuszczalników. Ni- UWAGA! W celu zapewnienia bezpiecznej pra- i regulacyjne (w tym kontrola i wymiana szczo- Informacja instrukcji. Producent zapewnia sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia. kraju.
  • Página 68 ..........................66 ......................68 ......69 ......71 ................................................................ 74 ..........................75 BR 102E...
  • Página 70 81 dB (A) 3,0 dB (A) 3,0 dB (A) 9,0 m/s 1,5 m/s BR 102E...
  • Página 72 BR 102E...
  • Página 74 BR 102E...
  • Página 76 BR 102E...
  • Página 78 ..........................76 ..........................78 ..........79 ............80 ..............................................................84 ........................... 85 BR 102E...
  • Página 80 81 dB (A) 3,0 dB (A) 3,0 dB (A) 9,0 m/s 1,5 m/s BR 102E...
  • Página 82 BR 102E...
  • Página 84 BR 102E...
  • Página 86 BR 102E...
  • Página 88 ..........................86 ........................88 ........89 ........91 ................................................................. 94 ..........................95 BR 102E...
  • Página 90 81 dB (A) 3,0 dB (A) 3,0 dB (A) 9,0 m/s 1,5 m/s BR 102E...
  • Página 92 BR 102E...
  • Página 94 BR 102E...
  • Página 96 BR 102E...
  • Página 99 ГРАФИК РАБОТЫ: Пн. – Пт.: с 8:30 по 18:30 Сб.: с 09:00 по 16:00 Вс.: с 10:00 по 16:00 КОНТАКТЫ: +38 (044) 360-46-77 +38 (066) 77-395-77 +38 (097) 77-236-77 +38 (093) 360-46-77 Детальное описание товара: https://storgom.ua/product/drel-udarnaia-sparky-br-1-2e.html Другие товары: https://storgom.ua/dreli.html...

Tabla de contenido