SPARKY BR 100E Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para BR 100E:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

350 W
www.sparky.eu
500 W
DRILL
Original instructions
BOHRMASCHINE
Originalbetriebsanleitung
PERCEUSE
Notice originale
TRAPANO
Istruzioni originali
TALADRADORA
Instrucciones de uso originales
BERBEQUIM
Instrução original para o uso
WIERTARKA
Instrukcja oryginalna
ДРЕЛЬ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ДРИЛЬ
Оригінальна інструкція з експлуатації
БОРМАШИНА
Оригинална инструкция за използване
www.sparky.eu
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
1 – 7
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
8 – 15
entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
16 – 22
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
23 – 29
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
30 – 36
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
37 – 43
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
44 – 50
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
51 – 58
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
59 – 66
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
67 – 74
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
BR 100E
10117 Berlin, GERMANY
BR 101E
23 January 2013
DECLARATION OF CONFORMITY
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION DE CONFORMITE
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPARKY BR 100E

  • Página 1 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Instrucciones de uso originales Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria 37 – 43 BERBEQUIM DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new tool easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service.
  • Página 4 Conforms to the requirements of Russian standards Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions Production period, where the variable symbols are: YYYY-Www YYYY - year of manufacture, ww - calendar week number DRILL BR 100E • BR 101E...
  • Página 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model: BR 100E BR 101E ▪ Power input: 350 W 500 W ▪ No load speed: 0–3000 min 0–3000 min ▪ Electronic speed pre-selection: ▪ Reversing: ▪ Chuck capacity: 0.8–10 mm 0.8–10 mm ▪ Drilling capacity in steel / wood:...
  • Página 6: General Power Tool Safety Warnings

    Use of the power tool for operations the influence of drugs, alcohol or medication. A different from those intended could result in a hazard- moment of inattention while operating power tools ous situation. may result in serious personal injury. BR 100E • BR 101E...
  • Página 7: Drill Safety Warnings

    5. SERVICE ▪ Always keep the cord away from the working area of the power tool. a) Have your power tool serviced by a qualified ▪ Never use the machine with a damaged cable. Do repair person using only identical replacement not touch the damaged cable and pull the mains plug parts.
  • Página 8: Operation

    Switching off: Press ON/OFF switch (8) once and release it immediately. ▪ Drill bits for metal Ø0.8 to Ø10 mm. ▪ Drill bits for wood Ø0.8 to Ø20 mm. ▪ 6.35 mm (1/4”) hexagon shank screwdriver bits. BR 100E • BR 101E...
  • Página 9: Maintenance

    Warranty WARNING: These accessories or attach- The guarantee period for SPARKY power tools is deter- ments are recommended for use with your SPARKY mined in the guarantee card. tool specified in this manual. The use of any other ac- Faults due to normal wear, overloading or improper han- cessories or attachments might present a risk of in- dling will be excluded from the guarantee.
  • Página 10: Einführung

    Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ be- ginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaf- ten und der Zuverlässigkeit gewidmet worden, die es einfach zur Wartung und Bedienung machen.
  • Página 11 BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz Elektronik für Geschwindigkeitsvorwahl Rechts-Links-Lauf Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Bedienungsanleitung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind:...
  • Página 12: Technische Angaben

    Staubabsauger, der für Holzstaub oder für Holz- und mineralischen Staub bestimmt ist. ▪ Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. ▪ Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. BR 100E • BR 101E...
  • Página 13: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine geeigneten Verlängerungskabels verringert das Ri- siko eines elektrischen Schlages. Sicherheitshinweise f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in für Elektrowerkzeuge feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- hinweise und Anweisungen.
  • Página 14: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    Steckdose wenn das Kabel während der Arbeit be- Treffen Sie Schutzmaßnahmen gegen das schädigt wird. Beschädigte Kabel erhöhen das Risiko Einatmen von Staub. Manche Werkstoffe eines Stromschlags. können toxische Bestandteile enthalten. ▪ Immer stabile Körperhaltung einnehmen. Wenn Sie Tragen Sie eine Staubschutzmaske. BR 100E • BR 101E...
  • Página 15: Bekanntmachung Mit Dem Elektrowerkzeug

    mit dem Elektrowerkzeug z. B. auf einer Leiter Höhe 1. Sicherungsschraube arbeiten, stellen sie immer sicher, dass sich niemand 2. Schnellspannbohrfutter darunter befindet. 3. Spindelfixierungsstelle ▪ Fixieren Sie das Werkstück, das Sie bearbeiten, in 4. Clip einem Schraubstock oder auf eine andere geeignete 5.
  • Página 16: Wartung Und Pflege

    Den hinteren Kranz des Bohrfutters festhalten und den mann ausgetauscht werden um eventuelle Gefähr- vorderen Kranz drehen, bis das Bohrfutter völlig geöffnet dungen zu vermeiden. wird. Mit einem Schraubenzieher die Sicherungsschraube mit Linksgewinde lösen. In das Bohrfutter ein Sechskan- BR 100E • BR 101E...
  • Página 17: Garantie

    WICHTIG! Um den sicheren Betrieb des Elektrowerk- zeugs und seine Zuverlässigkeit zu gewährleisten, sol- len alle Reparatur-, Wartungs- und Einstellungsarbeiten (einschl. Überprüfung und Auswechseln der Kohlen- bürsten) in den autorisierten SPARKY Kundendienst- stellen bei der Verwendung von Originalersatzteilen durchgeführt werden. Bemerkungen Lesen Sie aufmerksam die ganze Betriebsanleitung durch, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
  • Página 18: Introduction

    En vue à la protection de l’environnement, les appareils, comme d’ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. BR 100E • BR 101E...
  • Página 19 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité Présélection électronique de la vitesse Réversibilité Conforme aux directives européennes applicables En conformité avec les exigences des standards Russes En conformité...
  • Página 20: Spécifications Techniques

    ▪ Veillez à bien aérer la zone de travail. ▪ Il est recommandé de porter un masque respiratoire de la classe de filtre P2. Respectez les règlements en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter. BR 100E • BR 101E...
  • Página 21: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Avertissements de protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque sécurité généraux de choc électrique. pour l’outil 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans AVERTISSEMENT! Lire tous les avertis- votre utilisation de l’outil.
  • Página 22: Avertissements De Sécurité De La Perceuse

    Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages et blessures provoqués par une ▪ Le branchement sur une source dont la tension d’ali- BR 100E • BR 101E...
  • Página 23: Connaître L'outil Électroportatif

    utilisation abusive. ▪ Vérifier la position de l’interrupteur. L’outil doit être ▪ Afin de garantir l’exploitation correcte de la machine, branché et débranché uniquement à interrupteur il faut observer les consignes de sécurité, les instruc- en position ARRÊT. Si l’outil est branché au secteur tions générales et les indications données dans ce quand l’interrupteur est en position MARCHE, il se manuel.
  • Página 24: Entretien

    (y compris le contrôle et l’échange des aiguilles d’une montre par le bout libre de l’embout. balais) doivent être effectués dans les services après- vente agréés de SPARKY en utilisant uniquement des RECOMMANDATIONS LORS DU TRAVAIL pièces d’origine.
  • Página 25: Introduzione

    Il trapano viene fornito imballato e completamente montato. Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Página 26 Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYYY-Www YYYY – l’anno di produzione, ww – la settimana di calendario consecutiva TRAPANO BR 100E • BR 101E...
  • Página 27: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello: BR 100E BR 101E ▪ Potenza assorbita: 350 W 500 W ▪ Numero di giri a vuoto: 0–3000 min 0–3000 min ▪ Regolazione elettronica dei giri: Sì Sì ▪ Inversione del senso di rotazione: Sì Sì ▪ Portata del mandrino: 0.8–10 mm...
  • Página 28: Avvertenze Di Sicurezza

    Evitare l’accensione accidentale. Accertarsi che l’interruttore sia in posizione “OFF” prima di in- BR 100E • BR 101E...
  • Página 29: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Trapani

    Istruzioni supplementari maggiore sicurezza quando si afferra con entrambe le mani. di sicurezza nel lavoro ▪ Prima di cominciare il lavoro verificare con un metal con trapani detector appropriato, per la presenza di un nascosto impianto elettrico, una conduttura di gas o d’acqua, o cercare aiuto dai rispettivi uffici locali.
  • Página 30: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    L’in- versione del senso di rotazione prima della completa cessione di rotazione dell’alberino può danneggiare ATTENZIONE: Nell’avvitare lunghi bulloni o l’elettroutensile. viti esiste il pericolo di slittamento del trapano. BR 100E • BR 101E...
  • Página 31: Manutenzione

    ▪ Inserti con esaedro di fissaggio 6,35 mm (1/4”) per serrare viti. Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle nor- AVVERTENZA: Per il lavoro con questo elet- mative europee.
  • Página 32: Introducción

    Su nueva herramienta SPARKY satisfará totalmente sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las exigentes Normas de calidad de SPARKY para cumplir los más elevados requisitos de funcionamiento. Su nueva herramienta es fácil y segura de manejar y, con el debido cuidado, le dará muchos años de servicio fiable.
  • Página 33 DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS La placa de su herramienta puede contener símbolos, que representan información importante sobre el producto o instrucciones de uso. Doble aislamiento de protección adicional Electrónica de selección previa de las revoluciones Inversor Conformidad con las directrices europeas aplicables Compatible con los requisitos de los documentos normativos rusos Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos Conozca las instrucciones de explotación...
  • Página 34: Datos Técnicos

    ▪ Mantenga bien ventilado el lugar de trabajo. ▪ Se recomienda llevar una máscara de protección de polvo con clase de filtro P2. Respete los reglamentos vigentes en su país para los materiales a tratar. BR 100E • BR 101E...
  • Página 35: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    Advertencias generales esté cansado o bajo la influencia de las drogas, el alcohol o de medicación. Una pequeña falta de de seguridad de atención cuando se está trabajando con herramientas la herramienta puede provocar un grave daño personal. b) Utilice equipos de protección personal. Lleve siempre un protector para los ojos.
  • Página 36: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Taladradoras

    Cada usuario debe familia- te nominal de la herramienta eléctrica utilizada, así rizarse con este manual de usuario y estar informado como del buen estado del prolongador. acerca de los riesgos potenciales al operar con la BR 100E • BR 101E...
  • Página 37: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    herramienta eléctrica. Los niños y las personas físi- red de alimentación solamente cuando el interrup- tor esté desconectado. Si el enchufe se introduce camente débiles no deben utilizar esta herramienta eléctrica. Los niños deben estar bajo vigilancia cons- en la toma de corriente mientras que el interruptor tante si se encuentran cerca del lugar de operación esté...
  • Página 38: Mantenimiento

    DESENROSCAR Y ENROSCAR PERNOS, en un servicio de SPARKY de mantenimiento de garan- tía y fuera de garantía. TORNILLOS Y TUERCAS En el mandril (2) se monta, según la forma descrita an- REVISIÓN GENERAL...
  • Página 39: Garantía

    Garantía Notas El periodo de garantía de las herramientas SPARKY Lea atentamente todo el manual del uso antes de utilizar aparece indicado en la hoja de garantía. este producto. Los daños debido a llevar ropa normal, a sobrecargas o El fabricante se reserva el derecho a cambiar las especi- manejo indebido se excluirán de la garantía.
  • Página 40: Introdução

    O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabricado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á...
  • Página 41 DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para protecção adicional Еlectrónica de escolha prévia das rotações Reverso Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis Conformidade com es exigências dos documentos normativos russos...
  • Página 42: Dados Técnicos

    ▪ Para atingir maior grau de captação do pó, ao trabalhar com o instrumento, utilize aspirador de pó. ▪ Garanta a boa ventilação do local de trabalho. ▪ Recomenda-se o uso de máscara anti-pó com filtro da classe P2. Cumpra as regras vigentes no Seu país referentes ao processamento dos diferentes materiais. BR 100E • BR 101E...
  • Página 43: Instruções De Segurança Do Trabalho Com Ferramentas Eléctricas

    Indicações gerais ramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A de advertência para utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz ferramentas eléctricas o risco de um choque eléctrico. 3. SEGURANÇA DE PESSOAS a) Esteja atento, observe o que está...
  • Página 44: Instruções Adicionais De Segurança Do Trabalho Com Berbequins

    à rede alimentadora, verifique se a tensão na rede de metais ligeiros pode incendiar- se ou explodir. eléctrica corresponde à que está marcada na placa ▪ Nunca deixe na zona operacional estopas, cordões, das características técnicas da ferramenta. farrapos, etc. BR 100E • BR 101E...
  • Página 45: Conhecimento Da Ferramenta

    ANTES DE INICIAR O TRABALHO ▪ Sempre desligue a ferramenta antes de deixá- lo de lado. ▪ O instrumento eléctrico tem de se usar só para o que for destinado. Qualquer outro uso diferente do que ADVERTÊNCIA: Verifique se a tensão da está...
  • Página 46: Manutenção

    DESAPARAFUSAMENTO E tuídas ao mesmo tempo por escovas originais na oficina APARAFUSAMENTO DE PARAFUSOS, de assistência da SPARKY em prazo de garantia e fora PORCAS E PARAFUSOS COM PORCAS dele. No mandril (2) aperta-se do modo descrito supra o res- pectivo dispositivo para aparafusamento e desaparafu- REVISÃO GERAL...
  • Página 47: Garantia

    As especificações podem variar de país para país. eliminam-se sem pagamento adicional mediante subs- tituição ou reparação. Reclamação por um instrumento eléctrico SPARKY de- feituoso reconhece-se quando o instrumento for devolvi- do ao distribuidor ou for levado a uma oficina autorizada de assistência em prazo de garantia no seu estado ini-...
  • Página 48: Wstęp

    Państwu długie lata niezawodnej pracy. UWAGA! Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia SPARKY, zwra- cając szczególną uwagę na ostrzeżenia i uwagi. Dzięki swoim cechom urządzenie SPARKY zapewnia szyb- ką i łatwą pracę. Bezpieczeństwo, niezawodność i wydajność były priorytetami przy konstruowaniu tego urządzenia, by zapewnić...
  • Página 49 OPIS SYMBOLI Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graficzne. Przedstawiają one ważne informacje o pro- dukcie lub jego obsłudze. Podwójna izolacja zabezpieczenia dodatkowego Elektroniczny dobór obrotów Obroty w prawo - lewo Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Zgodność z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych Zgodność...
  • Página 50: Dane Techniczne

    ▪ Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy. ▪ Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłaniaczem klasy P2. Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami przeznaczonymi do obróbki. BR 100E • BR 101E...
  • Página 51: Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędziami

    Instrukcje bezpieczeństwa nia pozostając pod wpływem leków, alkoholu lub narkotyków, w trakcie leczenia lub będąc przy pracy elektronarzędzami zmęczonym. Chwila nieuwagi podczas pracy urzą- dzeniem może być przyczyną poważnych uszkodzeń ciała. b) Stosować wyposażenie ochronne. Zawsze uży- Uwaga! Przeczytać wszystkie instrukcje wać...
  • Página 52: Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Wiertarkami

    5. SERWIS OSTRZEŻENIE: Zawsze wyłączać elektro- a) Niniejsze urządzenie należy serwisować wyłącz- narzędzia i wyjmować wtyczkę z gniazda zasilania nie w autoryzowanych serwisach SPARKY z wy- przed wykonaniem jakichkolwiek zabiegów nastawie- korzystaniem oryginalnych części zamiennych. nia, obsługi lub konserwacji. Takie postępowanie zapewni należyte bezpieczeń- stwo.
  • Página 53: Podstawowe Elementy

    8 działa sprawnie i powraca po zwolnieniu do pozycji: „wyłą- Działanie czony”. Ten model SPARKY jest zasilany wyłącznie jednofa- PŁYNNA ELEKTRONICZNA KONTROLA zowym prądem zmiennym. Posiada podwójną izolacje OBROTÓW wg norm EN 60745, IEC i może być podłączany do źródeł...
  • Página 54: Konserwacja

    Przeczytać uważnie całość niniejszej instrukcji obsługi czone i odłączone od sieci. przed użytkowaniem niniejszego sprzętu. Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związku z tym otrzymany produkt może nieznacznie różnić się od tego WYMIANA SZCZOTEK ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia.
  • Página 55: Введение

    Дрель поставляется в упакованном и полностью собранном виде. Введение Новоприобретенный Вами электроинструмент SPARKY превзойдет Ваши ожидания. Он произведен в соот- ветствии с высокими стандартами качества SPARKY, отвечающими строгим требованиям потребителя. Его легко обслуживать и он безопасен при эксплуатации, при правильном использовании этот электроинстру- мент...
  • Página 56 Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям российским нормативным документам Соответствует требованиям украинским нормативным документам Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации Период производства, где переменные символы означают: YYYY-Www YYYY - год производства, ww – очередная календарная неделя ДРЕЛЬ BR 100E • BR 101E...
  • Página 57: Технические Данные

    Технические данные Модель: BR 100E BR 101E ▪ Потребляемая мощность: 350 W 500 W ▪ Холостые обороты: 0–3000 min 0–3000 min ▪ Электронное регулирование оборотов: Да Да ▪ Смена направления вращения: Да Да ▪ Обхват патрона: 0.8–10 mm 0.8–10 mm ▪...
  • Página 58: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    вильно установлены и правильно использу- ключения штепселя из контактного гнезда. ются. Использование этих устройств может Держите кабель далеко от тепла, масла, понизить связанные с пылью опасности. острых углов или движущихся частей. По- врежденные или запутанные кабели повыша- BR 100E • BR 101E...
  • Página 59: Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Дрелями

    Дополнительные указания 4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТАМИ по безопасности при a) Не перегружайте электроинструмент. Ис- работе с дрелями пользуйте правильно выбранный электро- инструмент согласно его предназначению. Пользуйтесь средствами защиты слуха Правильно подобранный электроинструмент при работе с отбойными молотками. Ин- работает...
  • Página 60: Знакомство С Электроинструментом

    с электроинструментом. Дети и физически сла- инструмент необходимо подключать и выклю- бые люди не должны пользовать инструмент. За чать из электросети только в выключенном детей надо непрестанно наблюдать, если они положении выключателя. Если Вы введете находятся в зоне работы электроинструмента. BR 100E • BR 101E...
  • Página 61 СМЕНА НАПРАВЛЕНИЯ ВРАЩЕНИЯ штепсель в контакт в то время, когда переклю- чатель находится во включенном положении, Крайнее правое положение рычага (6) означает электроинструмент сразу же будет задейство- вращениепо часовой стрелке, а крайнее левое - об- ван, что может привести к несчастному случаю. ратно...
  • Página 62: Обслуживание

    Когда щетки изнашивается, необходимо одновремен- изводственных ошибок, устраняются без дополни- тельной оплаты путем замены или ремонта. но заменить обе щетки на оригинальные в сервизе Рекламации дефектного электроинструмента SPARKY гарантийного и после гарантийного обслу- живания. SPARKY принимаются в том случае, если...
  • Página 63: Введення

    пошкодження, не використовуйте електроприлад до тих пір, поки дефектна частина не буде замінена, а не- справність - усунена. Порушення цієї рекомендації може призвести до серйозного трудового інциденту. ЗБІРКА Дрель BR 100E, BR 101E поставляється в упакованому і повністю зібраному вигляді. Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до...
  • Página 64 Відповідає чинним європейським директивам Відповідність вимогам російських нормативних документів Відповідність вимогам українських нормативних документів Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації Термін виробництва, де змінними символами є: YYYY-Www YYYY - рік випуску, ww – черговий календарний тиждень ДРИЛЬ BR 100E • BR 101E...
  • Página 65: Технiчнi Данi

    Технiчнi данi Модель: BR 100E BR 101E ▪ Споживана потужнiсть 350 W 500 W ▪ Швидкiсть обертання на холосктому ходi: 0–3000 min 0–3000 min ▪ Eлектронiка для регулювання швидкостi обертiв, реверс: Так Так ▪ Змiна напрямку обертання: Так Так ▪ Розмiр магазину: 0.8–10 mm...
  • Página 66: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    товуйте правильно вибраний електроприлад плутані кабелі підвищують ризик поразок елек- згідно з його призначенням. Правильно підібра- тричним струмом. ний електроприлад працює краще і безпечніше e) Під час зовнішніх робіт використовуйте по- для оголошеного режиму роботи, для якого він BR 100E • BR 101E...
  • Página 67: Додаткові Вказівки З Техніки Безпеки При Роботі З Дрилем

    спроектований. Під час роботи використовуйте засоби b) Не використовуйте електроприлад у випадку, захисту зору, щоб запобігти частинок, що якщо вимикач не переходить у включену і ви- розлітаються. Користуйтесь захисними ключену позицію. Кожен електроприлад, який окулярами. не може управлятися за допомогою вимикача, є Вживати...
  • Página 68: Знайомство З Електроприладом

    тання у разі повного зупинення шпинделя. Зміна освітлене. напряму без остаточної зупинки шпинделя може привести до пошкодження інструменту. Знайомство з електроприладом Перед початком експлуатації цієї електродрилі ознайомтеся з усіма його оперативними особливос- тями і умовами безпечної роботи. BR 100E • BR 101E...
  • Página 69: Обслуговування

    В патрон (2) вставити описаним вище способом від- часно замінити новими оригінальними щітками в повідне пристосування для відкручування або за- сервізі SPARKY для гарантійного та після гарантій- ного обслуговування. кручування болтів, гайок або гвинтів. За допомогою важеля (6) для реверсу обрати режим відкручуван- ня...
  • Página 70: Гарантiя

    ків, вживання будь-яких розчинників заборонено! УВАГА! З метою безпечної роботи електроінстру- менту і його надійності ремонт, обслуговування і регулювання (включно перевірку і заміну щіток) слід здійснювати в спеціалізованих сервізах SPARKY, з використанням тільки оригінальних запасних час- тин. Примітки Уважно прочитайте всю інструкцію з експлуатації, перед...
  • Página 71: Въведение

    Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потре- бителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинструмент...
  • Página 72 Съответства на изискванията на руските нормативни документи Съответства на изискванията на украинските нормативни документи Запознайте се с инструкцията за използване Период на производство, където променливи символи са: YYYY-Www YYYY - година на производство, ww - поредна календарна седмица БОРМАШИНА BR 100E • BR 101E...
  • Página 73: Технически Данни

    Технически данни Модел: BR 100E BR 101E ▪ Консумирана мощност: 350 W 500 W ▪ Обороти на празен ход: 0–3000 min 0–3000 min ▪ Електронно регулиране на оборотите: Да Да ▪ Смяна посоката на въртене: Да Да ▪ Обхват на патронника: 0.8–10 mm...
  • Página 74: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    не на щепсела от контактното гнездо. Дръжте ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИТЕ шнура далече от топлина, масло, остри ръбо- a) Не претоварвайте електроинструмента. ве или движещи се части. Увредени или опле- Използвайте правилно избрания електро- тени шнурове повишават риска за поражение BR 100E • BR 101E...
  • Página 75: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Бормашини

    Допълнителни указания инструмент според приложението. Правилно избраният електроинструмент работи по- за безопасност при добре и по-безопасно при обявения режим на работа с бормашини работа, за който е проектиран. b) Не използвайте електроинструмента, ако прекъсвачът не превключва във включе- Използвайте средства за защита на слу- но...
  • Página 76: Запознаване С Електроинструмента

    прежението на електрическата мрежа отговаря скове при работата с електроинструмента. Деца на това, означено върху табелката с технически и физически слаби хора не трябва да използват данни на електроуреда. електроинструмента. Децата трябва да бъдат под BR 100E • BR 101E...
  • Página 77 ИЗБОР НА ОБОРОТИТЕ ▪ Проверете в какво положение се намира пре- късвачът. Електроинструментът трябва да се Необходимите обороти се избират чрез завъртане присъединява и отделя от захранващата мрежа на електронния регулатор (7) по посока на часовни- само при изключен прекъсвач. Ако поставите ковата...
  • Página 78: Поддръжка

    рането (включително проверката и подмяната на спецификациите без предупреждение. четките) трябва да се извършват в оторизираните Спецификациите могат да се различават за отдел- сервизи на SPARKY с използване само на ориги- ните страни. нални резервни части. 1312R05 BR 100E • BR 101E...

Este manual también es adecuado para:

Br 101e

Tabla de contenido