Resumen de contenidos para Yamaha PortaTone PSR-520
Página 2
DANS LE REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOELECTRIQUE EDICTE PAR LE MINISTERE DES COMMUNICATIONS DU CANADA. PSR-520 Model No. Serial No. • This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd. • Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Music Ltd.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Usted es un propietario orgulloso de un excelente teclado electrónico. El PortaTone PSR-520 Yamaha combina la más avanzada generación de tonos AWM con los más nuevos componentes electrónicos digitales con unas prestaciones que le ofrecerán una sorprendente calidad de sonido...
Controles del panel Controles del panel superior ......Interruptor de la alimentación (POWER) .... página 8 24 ROCK SHUFFL 37 POLKA POP STYLE POP BALLAD 25 6/8HVY ROCK RHYTHM & BLUES 12 8BT LIGHT 26 SLOW ROCK 38 R&B 13 SLOW BALLAD DANCE 39 SOUL 01 8BEAT POP...
Controles del panel VOICE 14 CLAVI 15 WAH CLAVI 49 BIG BAND 62 MAMBO 75 TWO STEP 88 6/8 MARCH 2 28 JAZZ ORGAN 2 GUITAR 56 FINGER BASS 70 HARP 84 VOYAGER 98 SY BRASS 2 16 CELESTA 50 B B BALLAD 63 SON 76 C WALTZ 1 BALLROOM STD...
Enchufe el cable de salida de CC de un adaptador de alimentación de CA PA-5, PA-5B o PA-5C Yamaha opcional, en la toma DC IN del panel posterior del PSR-520, y enchufe el adaptador de alimentación (o el cable de alimenta- ción de CA del adaptador de alimentación) a una toma de alimentación de CA...
• Asegúrese de que no presiona el Podrá enchufar un interruptor de pedal pedal mientras conecta la ali- FC4 o FC5 Yamaha opcional a la toma mentación (ON). De lo contrario, el estado de conexión/ SUSTAIN del panel posterior para control SUSTAIN desconexión (ON/OFF) del inte-...
La demostración Una vez haya ajustado el PSR-520, pruebe escuchar las canciones de demostración programadas; le darán una buena idea de lo que puede hacer el PSR-520. Se proporcionan un total de 25 canciones de demostración, las canciones 01 a 17 han sido creadas para la demostración de varias de las voces del instrumento, mientras que las voces 18 a 25 son para la demostración de un margen de estilos de acompañamiento.
Página 11
La demostración Presione el botón [DEMO] ......................• Podrá tocar en el teclado del Presione el botón [DEMO] para iniciar la reproducción de demostración. PSR-520 mientras se está repro- La función SONG del PSR-520 se seleccionará automáticamente y aparecerá el duciendo la demostración.
Operación de visualización básica El panel visualizador del PSR-520 es del tipo multifuncional de gran tamaño que visualiza y proporciona acceso simultáneamente a muchos parámetros importantes. La operación básica del visualizador, así como de los botones CURSOR, FUNCTION, MODE y NUMBER, y el significado de los iconos que aparecen en el visualizador se resumen brevemente a continuación.
Página 13
Operación de visualización básica REGIST (memoria de registros) Los modos Indica el número de REGISTRATION REGIST MEMORY actualmente seleccionado El botón MODE, situado a la derecha del visualizador, (página 45). selecciona uno de los cuatro modos de operación del TEMPO PSR-520: NORMAL, SPLIT, SINGLE, y FINGERED.
Interpretación con el PSR-520 GrandPno VOICE NORMAL BEAT STYLE SPLIT SONG SINGLE FINGERED REGIST MEMORY REGIST TEMPO TRANSPOSE MEASURE REPEAT CHORD MULTI PAD RHYTHM BASS CHORD PHRASE ACCOMP MELODY MELODY MINUS ONE TOUCH DUAL VOICE ON / SPLIT VOICE REVERB DUAL HARM/ECHO 135102117130...
Interpretación con el PSR-520 Seleccione una voz ..........................• Los números de voz 150-151 El PSR-520 tiene 149 voces que pueden seleccionarse usando los botones [– pueden usarse exclusivamente como la voz dual; vea la página /NO] y [+/YES], los botones numéricos, o el dial de datos. Las voces se enu- meran en la lista VOICE de la parte superior del panel de control del instrumen- to.
Interpretación con el PSR-520 El dial de datos Es sin duda alguna la forma más fácil de seleccionar una voz. Gire sola- • Los ajustes de octava óptimos (función OVERALL: octava = 0) mente el dial hacia la derecha para incrementar el contador, o hacia la iz- se ajustan en el teclado para quierda para reducirlo.
Interpretación con el PSR-520 Modo de división El modo SPLIT le permite tocar distintas voces con las manos izquierda y dere- cha. Por ejemplo, podrá tocar el bajo con la mano izquierda mientras toca el piano • El modo SPLIT y la característica de DUAL VOICE (página 17) con la derecha.
Página 18
Interpretación con el PSR-520 CURSOR 1 – – –/NO / YES Función Descripción • Si la función de ajuste de voz Split Voice La voz de división podrá cambiarse como sea necesario está activada (página 69), los mientras aparece el nombre de la voz de división actual en parámetros de la voz de división la línea superior del visualizador.
Interpretación con el PSR-520 Respuesta de pulsación Esta función activa y desactiva (ON u OFF) la respuesta de pulsación del tecla- do. Emplee el botón [TOUCH RESPONSE] para activar o desactivar la respuesta • La respuesta de pulsación se activa siempre que se conecta el de pulsación (TOUCH RESPONSE) como sea necesario.
Interpretación con el PSR-520 Cambio de la voz dual y los parámetros relacionados Seleccione la función DUAL VOICE ..............• La función “DUAL VOICE” puede Presione el botón [FUNCTION], situado a la izquierda del visualizador, seleccionarse con rapidez presio- nando y manteniendo presionado tantas veces como sea necesario hasta que la punta de la flecha aparezca al lado el botón [DUAL VOICE].
Página 21
Interpretación con el PSR-520 Función Descripción • Si la función de ajuste de voz Dual Voice La voz dual podrá cambiarse como sea necesario mien- está activada (página 69), los parámetros de la voz dual cam- tras aparece el nombre de la voz dual actual en la línea biarán automáticamente siempre superior del visualizador.
Interpretación con el PSR-520 Armonía/eco El efecto de armonía (01 - 10) añade las notas de armonía apropiadas a la línea de armonía que usted toca en el teclado. El efecto de armonía se deriva de los • El efecto de armonía/eco no acordes que usted toca en la parte de la mano izquierda.
Interpretación con el PSR-520 Seleccione un tipo de armonía/eco ............... • Si la función de ajuste de voz Emplee los botones [–/NO] y [+/YES], los botones numéricos o el dial de (VOICE SET) está activada (página 69), el tipo de armonía/ datos para seleccionar uno de los tipos disponibles de armonía/eco (enumerados eco cambiará...
Interpretación con el PSR-520 Tipo Descripción 15: Tremolo1/8 Este tipo crea trémolos de notas corcheas. 16: Tremolo1/12 Este tipo crea trémolos de tresillos de notas corcheas. 17: Tremolo1/16 Este tipo crea trémolos de notas semicorcheas. 18: Tremolo1/32 Este tipo crea trémolos de notas fusas. 19: Trill1/12 Este tipo crea repeticiones de trinos de tresillos de notas corcheas.
Interpretación con el PSR-520 Transposición Esta función permite transponer el tono general del PSR-520 ascendente o descendentemente en un máximo de una octava en incrementos de semitono. Mueva el cursor al valor de transposición ..........• Presione simultáneamente los Emplee los botones del CURSOR para seleccionar el número de la derecha botones [–/NO] y [+/YES] para del icono del teclado marcado con “TRANSPOSE”...
Efectos digitales El PSR-520 proporciona una amplia variedad de efectos digitales; 12 efectos de reverberación, 9 de coros y 45 efectos DSP, preparados especiales y hechos con perfección para sus interpretaciones. ≤Hall1 VOICE NORMAL BEAT STYLE SPLIT SONG SINGLE REGIST MEMORY FINGERED REGIST TEMPO...
Efectos digitales Seleccione el tipo de reverberación ..............• Vea la página 79 para ver la lista Emplee el botón [>] del cursor para establecer la función del tipo de rever- completa de tipos de reverbera- beración y seleccione entonces uno de los 13 tipos de reverberación utilizando ción.
Efectos digitales Cambio del efecto de coros Selección del tipo de efecto de coros Seleccione la función del tipo de coros ............Presione el botón [FUNCTION], a la izquierda del visualizador, tantas ve- ces como sea necesario hasta que aparezca la flecha en el visualizador al lado de “DIGITAL EFFECT”...
Efectos digitales Abandone .................................. Presione el botón [VOICE] o seleccione una función distinta para abando- nar la función DIGITAL EFFECT. Ajuste del nivel de retorno de coros El nivel de retorno de coros determina la cantidad de señales “tratadas” (afectadas) que salen al amplificador. Seleccione la función de nivel de retorno de coros .....
Efectos digitales Cambio del efecto de DSP Selección del tipo de efecto de DSP Seleccione la función del tipo de DSP ............. Los tipos de DSP Presione el botón [FUNCTION], a la izquierda del visualizador, tantas ve- 01~04 Hall 1~4 ces como sea necesario hasta que aparezca la flecha en el visualizador al lado 05~08 Room 1~4...
Efectos digitales Cada efecto de DSP tiene su propia variación. Presione el botón [DSP VARIATION] a ON para activar cada variación. También podrá entrar en la función del tipo de DSP presionando y mante- niendo presionado el botón [DSP] hasta que la flecha salte a la posición de “DIGITAL EFFECT”...
Los archivos se crean con el formato de archivos de estilos (Style File Format), que es un formato de datos de acompañamiento automático original de Yamaha que se ha desarrollado tras muchos años de desarrollo y refinamiento. El formato de archi- vos de estilos le permite utilizar acompañamientos de calidad excepcionalmente alta...
automático ACOMPAÑAMIENTO CON UN DEDO (SINGLE) El acompañamiento con un dedo facilita la producción de un acompaña- miento hermosamente orquestado usando acordes mayores, de séptima, me- nores y menores de séptima presionando el mínimo número de teclas de la sección de la mano izquierda del teclado. Se usan los digitados de acordes abreviados descritos a continuación: Para un acorde mayor, presione sólo la tecla fundamen- tal.
Empleo del acompañamiento automático NORMAL Es el valor inicial del modo de acompañamiento FINGERED. El modo NORMAL le permite digitar sus propios acordes en la sección de la mano izquierda del teclado (es decir, todas las teclas de la izquierda del punto de división incluyendo la tecla de división, normalmente 54) mientras el PSR- 520 suministra el acompañamiento apropiadamente orquestado de ritmo, bajo, y acordes en el estilo seleccionado.
Página 35
Empleo del acompañamiento automático BASS Es esencialmente el mismo modo que el NORMAL, antes mencionado, con la excepción de que la nota más baja tocada en la sección de acompañamien- to automático del teclado se reproducirá mediante la parte de bajo en lugar de la nota fundamental del acorde.
Empleo del acompañamiento automático Seleccione un estilo ..........................• Para más detalles sobre la selec- El PSR-520 tiene 100 estilos que pueden seleccionarse empleando los boto- ción de estilos del cartucho, vea nes [–/NO] y [+/YES], los botones numéricos o el dial de datos (estos controles la página 61.
Empleo del acompañamiento automático Inicie el acompañamiento ......................• Es posible seleccionar la sección Hay varias formas de iniciar el acompañamiento: MAIN A o B antes de un inicio directo; consulte “8. Seleccione de las secciones MAIN A y B Inicio directo: como sea necesario”...
Empleo del acompañamiento automático Al presionar sólo el botón [SYNC-START/STOP] se produce un inicio directo cuando se toca la primera nota o acorde. Presione [SYNC-START/ • Si presiona y mantiene presiona- STOP] y luego los botones apropiados de [INTRO] y [MAIN] para un do el botón [SYNC-START/ STOP], se seleccionará...
Empleo del acompañamiento automático Seleccione las secciones MAIN A y B como sea necesario ................................... Las secciones MAIN A y MAIN B pueden seleccionarse en cualquier mo- mento durante la reproducción presionando el botón correspondiente. Siempre que presione el botón MAIN [A] o [B] durante la reproducción, el PSR-520 generará...
Empleo del acompañamiento automático Control de las pistas del acompañamiento El PSR-520 tiene ocho pistas de acompañamiento: RHYTHM 1/2, BASS, CHORD 1/2, PAD y PHRASE 1/2, que usted puede controlar para modificar la • Los iconos para todas las pistas “orquestación”...
Empleo del acompañamiento automático Acompañamiento grande/pequeño ............ • El acompañamiento LARGE La forma más simple de control de la pista de acompañamiento la proporcio- siempre se selecciona cuando se na el botón [ACCOMP LARGE/SMALL]. Este botón activa y desactiva selecciona un nuevo estilo. alternadamente las pistas apropiadas, cambiando así...
Empleo del acompañamiento automático Cambio de las voces de las pistas de acompañamiento ............................Podrá cambiar las voces de cualquier pista individual de acompañamiento usando los botones del cursor para seleccionar el número de voz de la pista propuesta (el número de la voz parpadeara), y luego usando los botones [–/NO] y [+/YES], los botones numéricos o el dial de datos para seleccionar el número de voz deseado.
Empleo del acompañamiento automático Cambio del punto de división del acompañamiento Seleccione la función de punto de división del acompañamiento .......................... Presione el botón [FUNCTION] de la izquierda del visualizador tantas ve- ces como sea necesario hasta que la punta de la flecha del visualizador aparezca al lado de “OVERALL”...
Empleo del acompañamiento automático Ajuste de una pulsación El ajuste de una pulsación le permite seleccionar instantáneamente los ajustes del panel apropiados para el estilo actual. Cada uno de los estios (100 estilos) con- tiene cuatro variaciones. Esto significa que usted puede usar libremente 400 ajus- tes del panel distintos.
Memoria de registros La característica de memoria de registros del PSR-520 puede usarse para memorizar 128 ajustes completos de panel de control (32 bancos, 4 ajustes cada uno) que usted podrá activar cuando sea necesario. Bank1 VOICE NORMAL BEAT STYLE SPLIT SONG SINGLE...
Memoria de registros Llame los ajustes del panel registrados Seleccione simplemente el banco apropiado como se describe arriba, y presione entonces el botón REGISTRATION MEMORY deseado en cualquier momento • Los ajustes de registros de Music Cartridge podrán activarse del para llamar los ajustes memorizados.
Grabación de canciones Las pistas de las canciones (SONG TRACKS) del PSR-520 le permiten grabar y reproducir canciones completas incluyendo secuencias de acordes creadas usando la característica de acompañamiento automático y una línea de melodía que usted toque en el teclado. SONG TRACKS incluye una pista ACCOMP y dos pistas MELODY.
Grabación de canciones Seleccione un número de SONG ................Si es necesario, emplee los botones [FUNCTION] para seleccionar la fun- ción SONG, y luego los botones [–/NO] y [+/YES], los botones numéricos o el dial de datos para seleccionar el número de SONG (números de canción del usuario “26”...
Página 50
Grabación de canciones Grabe ....................................• Siempre que grabe usando la La grabación se iniciará así que usted toque una nota en el teclado o presio- SONG MEMORY, todo el mate- ne el botón [PLAY/STOP], y los puntos del indicador BEAT empezará a parpa- rial previamente grabado en la misma pista se borrará.
Grabación de canciones Grabación del acompañamiento con o sin una melodía La pista SONG ACCOMP graba las operaciones y datos siguientes: • Cambios de sección • Número de estilo* (incluye los estilos del cartucho) • Cambios de las pista de acompañamiento* (activación/desactivación de pista, número de voz, volumen) •...
Grabación de canciones Active el modo de preparado de grabación de la pista ACCOMP/MELODY ..................• Si la pista MELODY previamente grabada está activada (ON) (se Presione el botón SONG [REC]. El indicador [REC] parpadeará, y apare- muestra su icono), podrá monitorizarse mientras se graba.
Grabación de canciones Toque los acordes necesarios en la sección de acompañamiento automático del teclado. Si también ha seleccionado la pista MELODY para grabación, toque la melodía en la sección de la mano derecha del teclado. El número de MEASURE del visualizador aumentará a medida que prosigue la grabación. MEASURE Detenga la grabación .........................
Grabación de canciones Reproducción del acompañamiento y de la melodía Seleccione un número de SONG ................Si es necesario, emplee los botones [FUNCTION] para seleccionar la fun- ción SONG, y luego los botones [–/NO] y [+/YES], los botones numéricos o el dial de datos para seleccionar el número de SONG (números de canción de usuario “26 - “33) que contenga la canción que usted desee reproducir.
Grabación de canciones Reproducción desde un compás específico Podrá iniciar la reproducción de SONG desde cualquier compás específico, siempre y cuando el compás especificado esté dentro del margen de los compases que ya se han grabado: Seleccione el parámetro MEASURE ..............
Grabación de canciones Reescritura de voz y volumen • La voz dual cambiará Podrá reescribir el último cambio de voz grabado en cualquier pista indivi- automáticamente cuando se dual durante la reproducción usando los botones del cursor para seleccionar el cambie una voz de pista de melodía.
Los pulsadores múltiples Los pulsadores múltiples (MULTI PAD) del PSR-520 pueden usarse para reproducir 84 secuencias cortas rítmicas o melódicas pregrabadas, que podrán usarse para añadir impacto y variedad a sus interpretaciones con el teclado. Algunas de las frases de pulsador simplemente se reproducen como se han programado, mientras que otras son tipos de “correspondencia con acordes”...
Los pulsadores múltiples Seleccione un número de juego de pulsadores múltiples ..................................Emplee los botones [–/NO] y [+/YES], los botones numéricos o el dial de datos para seleccionar uno de los 21 juegos de pulsadores múltiples disponibles. –/NO / YES Reproduzca los pulsadores múltiples .............
Los pulsadores múltiples Grabación de pulsadores múltiples (MULTI PADS) Los MULTI PADS graban los datos siguientes: • El material grabado en los MULTI • Activación/desactivación de nota PADS (datos de pulsadores del usuario) se retiene en la memoria • Velocidad cuando se desconecte el inte- •...
Los pulsadores múltiples Seleccione una voz y otros parámetros ............Seleccione la voz y los parámetros relacionados que desee grabar en los MULTI PAD. Podrá también ajustar un tempo al que sea fácil grabar. Si selecciona una voz con tono ajustado para la grabación, los datos se trans- pondrán automáticamente para adaptarse a los acordes tocados con la caracte- rística de acompañamiento automático (“correspondencia con acorde”).
El PSR-520 tiene una ranura para cartuchos que acepte los cartuchos musicales Music Cartridges Yamaha preprogramados que contienen datos de estilos, canciones y/o registros. Un Music Cartridge de muestra se suministra con el PSR-520. En la tienda de su distribuidor Yamaha tendrá muchos otros cartuchos disponibles. YESTERDY...
Empleo de los Music Cartridges Estilos de acompañamiento de cartucho El Music Cartridge suministrado con el PSR-520 proporciona 8 estilos de acompañamiento adicionales que pueden usarse del mismo modo que los estilos de acompañamiento internos. Selección de estilos de cartucho Seleccione la función de estilos ..................
Empleando los Music Cartridge Yamaha (el suministrado con el PSR-520 incluye 8 canciones, los otros están disponibles en la tienda del distribuidor de Yamaha), el PSR-520 le permitirá disfrutar de la audición de interpreta- ciones automatizadas, o podrá funcionar como su “profesor particular de música”, permitiéndole practicar varias partes de una pieza mientras las otras se tocan automáticamente.
Empleo de los Music Cartridges Preajustes de registros de cartucho El Music Cartridge suministrado con el PSR-520 proporciona 8 bancos de ajustes de registros preajustados (8 bancos x 4 memorias de registros = 32 en total) que proporcionan varios juegos de registros muy útiles (consulte la página 43 para ver los detalles sobre la memoria de registros).
Características para la práctica El PSR-520 incluye dos características que pueden ayudar mucho en el estudio para tocar y practicar en el teclado. MinusMod VOICE NORMAL BEAT STYLE SPLIT SONG SINGLE REGIST MEMORY FINGERED REGIST TEMPO TRANSPOSE MEASURE REPEAT CHORD MULTI PAD RHYTHM BASS...
Características para la práctica MinusMod VOICE STYLE FUNCTION SONG CURSOR REGIST MEMORY MULTI PAD DUAL VOICE SPLIT VOICE HARM/ECHO OVERALL DIGITAL EFFECT –/NO /YES Modo Parte desactivada Mano derecha. Mano izquierda. Manos izquierda y derecha. Repetición de la reproducción Esta función le permitirá especificar cualquier sección de una canción, de cartu- cho o interna, para la repetición continua de la reproducción.
Funciones generales Algunas de las funciones del grupo de funciones OVERALL (generales) ya se han descrito en las secciones correspondientes de este manual. Otras se tratarán por primera vez en esta sección. Consulte la gráfica de abajo para ver los números de página en los que se describe cada función. La gráfica también indica el nombre completo de cada función, el nombre abreviado que aparece en el visualizador, y los ajustes disponibles o el margen de ajustes.
Funciones generales Para acceder a una de las funciones OVERALL, presione uno los botones [FUNCTION] de la izquierda del visualizador tantas veces como sea necesario hasta que la punta de la flecha del visualizador aparezca al lado de “OVERALL” en la lista de funciones de la izquierda del visualizador. Entonces, emplee los botones [ ] y [ ] del cursor para seleccionar la función deseada de la lista de funciones OVERALL.
Funciones generales Nivel de reverberación ........................• Vea la página 78 para ver más Ajusta el nivel de transmisión de reverberación para la voz seleccionada detalles sobre los efectos digitales. mediante la función VOICE. El nivel de transmisión de reverberación determi- •...
Funciones generales Ajuste de voz ..............................La característica de VOICE SET le proporciona lo mejor de cada voz indivi- dual ajustando automáticamente un margen de parámetros importantes relacio- nados con las voces cuando se selecciona una voz. Los parámetros que pueden ajustarse con la característica VOICE SET se listan a continuación.
Funciones generales Canal derecho/izquierdo de menos uno ............• El canal de la parte específica se Podrá practicar la parte específica (en el modo de menos uno) seleccionando seleccionará automáticamente si la canción de demostración/cartucho que desee practicar y asignando el canal la canción seleccionada contiene los ajustes del canal de menos apropiado a la parte deseada.
Funciones generales Funciones MIDI MIDI, la interfaz digital para instrumentos musicales, es una interfaz de comunicaciones de normas interna- cionales que permite que equipos e instrumentos musicales compatibles con MIDI compartan información musi- cal y control entre sí. De este modo es posible crear “sistemas” de instrumentos y equipos MIDI que ofrecen mucha más versatilidad y control que lo que es posible con instrumentos individuales.
Funciones generales El PSR-520 es capaz de recibir los mismos datos MIDI, por lo que un se- gundo teclado MIDI conectado al conector MIDI IN del PSR-520 puede utilizarse para tocar a distancia el PSR-520 y para seleccionar las voces como sea necesario.
Funciones generales Salida del teclado ............................• El ajuste de salida del teclado se Determina si los datos del teclado se transmitirán o no a través del conector retiene en la memoria aunque se MIDI OUT. Los datos del teclado se transmiten cuando está función está acti- desconecte el interruptor de la alimentación, siempre y cuando vada (ON) (valor inicial).
Funciones generales Control local ................................ “Control local” se refiere a que normalmente, el teclado del PSR-520 con- trola su generador de tonos interno, permitiendo que las voces internas se repro- duzcan directamente desde el teclado. Esta situación se llama “control local activado (ON)”...
Funciones generales Emisión de datos por lotes ....................• La transmisión de vaciado por Esta función hace que el contenido de los datos de los registros, canciones, y lotes puede detenerse en cual- pulsadores múltiples se transmita a través del conector MIDI OUT. Estos quier momento presionando el datos pueden almacenarse en la memoria o un disco a través de una grabadora botón [–/NO].
Apéndice: Arbol de funciones del PSR-520 FUNCTION Visualización Descripción GrandPno VOICE Selección de voces ..............página 12 (nombre de voz) 8BeatPop STYLE Selección de estilos de acompañamiento ......página 33 (nombre de voz) WahClavi SONG Selección de canciones ............página 47 (nombre de voz) Bank1 REGIST MEMORY...
Página 79
Apéndice: PSR-520 Function T Kybd Vol Cambio de volumen del teclado ..............página 67 Octave Cambio de octava (voz de la función VOICE y voz dual) ......página 67 RevLevel Cambio del nivel de transmisión de reverberación (voz de la función VOICE) ..página 68 ChoLevel Cambio del nivel de transmisión de coros (voz de la función VOICE) ..
Apéndice: Sobre los efectos digitales Configuración de los efectos digitales El PSR-520 tiene tres tipos de efectos digitales: reverberación, coros y DSP. Los efectos de reverberación y coros se usan exclusivamente para mejorar y variar sus tipos de efectos respecti- vos.
Apéndice: Digital Effect Configuration Lista de tipos de efectos digitales N.° Tipo de efecto Características REVERB 01~04 Hall1~4 Sistema Reverberación de sala de conciertos. 05~08 Room1~4 Sistema Reverberación de sala pequeña. 09, 10 Stage1, 2 Sistema Reverberación para instrumentos de solo. 11, 12 Plate1, 2 Sistema...
Apéndice: Localización y reparación de averías ¿Hay algo que no funciona como debiera? En muchos casos lo que parece ser un mal funcionamiento puede deberse a un simple error que puede remediarse inmediatamente. Antes de asumir que su PSR-520 está averiado, compruebe los puntos siguientes. PROBLEMA CAUSA POSIBLE/SOLUCION Los altavoces producen un sonido...
PSR-520. Asegúrese de que se haya insertado en la ranura de cartucho un cartucho Music Cartridge Yamaha apropiado (página 60). No pueden seleccionarse los datos de cartucho o no pueden reproducirse Los contactos eléctricos de los cartuchos Music Cartridges están afectados con...
Indice alfabético Función de parada del acompañamiento ... 37 Función general ........66 Acompañamiento automático ....30 Percusión del teclado ......14 Acompañamiento grande/pequeño ..39 Pilas ............6 Acorde (pista de acompañamiento) ..38 Pista de acompañamiento (canción) ..49 Adaptador de alimentación de CA ..
Specifications / Technische Daten / Spécifications / Especificaciones Keyboards: Registration Memory: 61 standard-size keys (C1~C6) with touch response. 32 Registration Bank, 1~4, Accomp Freeze Display: Multi Pads: Large multi-function LCD display 21 Preset Multi Pad Kits+4 User Multi Pad Kits 4 Pads+Terminate Setup: Song:...
Voice List / Stimmenverzeichnis / Liste des voix / Lista The PSR-520 is provided with the Panel Voices (voice Das PSR-520 verfügt über Bedienfeld-Stimmen numbers 01~151) and GM Voices (voice numbers 01~136). (Stimmennummern 01 bis 151) sowie GM-Stimmen GM Voices are used for the accompaniment. Refer to the GM (Stimmennummern 01 bis 136).
Página 87
de voces Panel Voice List / Verzeichnis der Bedienfeld-Stimmen / Liste des voix de panneau / Lista de voces del panel MIDI Number MIDI Number Bank Select Bank Select Voice Voice Program Voice Name of Notes Program Voice Name of Notes Number MSB Number MSB Number...
Página 88
Voice List / Stimmenverzeichnis / Liste des voix / Lista de voces MIDI Number MIDI Number Bank Select Bank Select Voice Voice Program Voice Name of Notes Program Voice Name of Notes Number MSB Number MSB Number Used Number Used Brass Synth Lead Trumpet...
Página 89
Voice List / Stimmenverzeichnis / Liste des voix / Lista de voces GM Voice List / Verzeichnis der GM-Stimmen / Liste des voix GM / Lista de voces GM MIDI Number MIDI Number MIDI Number Voice Voice Voice Program Program Voice Name of Notes Program...
Percussion Kit List / Verzeichnis der Schlagzeug- und Percussion- * “<——” indicates the content is the same as that of Standard Kit. * “<——” zeigt an, daß der Inhalt identisch mit dem Standardset ist. * The number in parentheses ( ) after the percussion kit name is the MIDI program * Bei der neben dem Namen des Percussion-Sets in Klammern ( ) gesetzten number.
Página 91
Sets / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de percusión * “<——” indique que le contenu est le même que celui du kit standard. * “<——” indica que el contenido es el mismo que el del juego estándar. * Le nombre entre parenthèses ( ) indiqué...
d’implémentation / Gráfico de implememtación *1 PSR-520 ordinarily functions as 16 MIDI channel multi-timbral tone *4 NRPN transmission/reception generator controlled by MIDI reception data. Panel voices and the The following parameters are supported. other panel settings are not affected by the MIDI message, except- NRPN Data entry ing the followings:...
Página 94
MIDI Implementation Chart / Implementierungstabelle / Table d’implémentation / Gráfico de implememtación *10 Exclusive <Panel Voice> F0H, 43H, 76H, 1BH, cc, vv, F7H The following system exclusive parameters are supported. This message alternately selects Panel voice or GM voice. cc: MIDI channel <GM system ON>...
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des donées MIDI / Formato de datos MIDI <Table-1> Parameter Change SYSTEM Address Size Data Parameter Description Default value(H) 00 00 00 0000 - 07FF MASTER TUNE -102.4 - +102.3[cent] 00 04 00 00 1st bit3-0 m bit15-12 2nd bit3-0 m bit11-8 3rd bit3-0 m bit7-4...
Página 96
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des donées MIDI / Formato de datos MIDI Address Size Data Parameter Description Default value(H) 00-7F VARIATION PARAMETER 5 MSB Refer to Table-3 Depends on variation type 00-7F VARIATION PARAMETER 5 LSB Refer to Table-3 Depends on variation type 00-7F VARIATION PARAMETER 5 MSB...
<Table-2> Effect map The following types in the boxes can be controlled by the PSR-520 settings. The numbers in the brackets are PSR-520 panel effect numbers. The blank indicates the content is the same as that of 00H. REVERB TYPE NO EFFECT [1]HALL1 HALL5...
Página 98
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des donées MIDI / Formato de datos MIDI <Table-3> Effect Parameter List Only the following parameter numbers are effective. Parameter values consists of 2-bytes. Enter 00H for MSB and appropriate value for LSB. * Parameter number 10 Dry/Wet is effective only when Variation connection is insertion.
GM System Level 1 TYPE Type Parameter Parameter Value Description MSB(H) Number TREMOLO LFO Frequency 0-127 0.00~39.7Hz The existing MIDI protocol allows performance and other data to be AM Depth 0-127 transferred between different instruments, even if they are from different PM Depth 0-127 manufacturers.