Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha Portatone PSR-330

  • Página 3 • Grabe todos los datos en un dispositivo externo como el archivador de datos • Mantenga las pilas lejos de los niños. MIDI MDF2 de Yamaha, para evitar así la posible pérdida de datos importan- tes debido a anormalidades de funcionamiento o errores de manejo.
  • Página 4: Características Importantes

    Usted es un propietario orgulloso de un excelente teclado electrónico. El PortaTone PSR-330 Yamaha combina la más avanzada tecnología de generación de tonos con los más nuevos componen- tes electrónicos digitales con unas prestaciones que le ofrecerán una sorprendente calidad de sonido y el máximo disfrute musical.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Controles de los paneles Reproducción de canciones Accesorios incluidos ............5 Procedimiento de reproducción de canciones ...... 44 Atril ................5 Control de volumen de la canción .......... 45 Reproducción desde un compás especificado ..... 46 Operación básica del visualizador Práctica de menos uno ............
  • Página 6: Controles De Los Paneles

    QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ Controles de los paneles Controles del panel superior Interruptor de la alimentación [POWER] ..página 12 8BEAT 6/8 BALLAD US ROCK C SHUFFLE BOSSA NOVA 3 8BEAT POP 1 SLOW ROCK 1 16BEAT ROCK C WALTZ SALSA 8BEAT POP 2 SLOW ROCK 2 RHYTHM &...
  • Página 7: Accesorios Incluidos

    QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ Controles de los paneles PIANO TINKLE BELL MUTE GUITAR SYNTH CHOIR SY BRASS 1 BOTTLE MELODIC TOM PRESS AND HOLD FOR A WHILE. GRAND PIANO ORGAN HARMONICS ORCH HIT SY BRASS 2 SHAKUHACHI SYNTH DRUM GIST MEMORY REGIST BANK HONKY-TONK JAZZ ORGAN 1...
  • Página 8: Operación Básica Del Visualizador

    QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ Operación básica del visualizador El panel visualizador LCD del PSR-330 es del tipo multifuncional de gran tamaño que visualiza y proporciona acceso simultáneamente a muchos parámetros importantes. La operación básica del visualizador, así como de los botones MENU y SUB MENU, y el significado de los iconos que aparecen en el visualizador se resumen brevemente en el visualizador.
  • Página 9 QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ Operación básica del visualizador REPEAT BEAT Indica los puntos “A” y “B” de repeti- Parpadea al tempo actual e indica el ción cuando se programa una sección tiempo actual durante la reproduc- de repetición y cuando se activa o ción del acompañamiento y de can- desactiva la función de repetición de la ciones (página 23).
  • Página 10: Los Menús

    QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ Operación básica del visualizador Los menús Los botones situados a la derecha del visualizador seleccionan directamente uno de los cuatro menús de funciones principales del PSR-330: VOICE (voces), STYLE (estilos), SONG (canciones), y CARTRIDGE (cartuchos musicales). El menú actualmente seleccionado se indica con un indicador triangular en el visualizador al lado de la lista del menú...
  • Página 11: Atajos

    QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ Operación básica del visualizador Atajos Para que la operación sea lo más fácil y eficaz posible, el PSR-330 tiene cierto número de “atajos” que le permitirán saltar directamente a ciertas funciones sin tener que emplear los botones MENU y SUB MENU. Todos estos atajos funcionan del mismo modo: presione y mantenga presionado un botón del panel durante algunos segundos para pasar a la función correspondiente.
  • Página 12: Preparativos

    • No interrumpa nunca la ali- mentación (por ejemplo, no Aunque el PSR-330 puede funcionar con un adaptador de CA o con pilas, Yamaha extraiga las pilas ni recomienda emplear un adaptador de CA que ofrece mayor seguridad de protección...
  • Página 13: Conexiones

    QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ Preparativos Conexiones Toma de auriculares (PHONES) Podrá enchufar unos auriculares estéreo estándar para practicas en privado o para tocar por la noche. El sistema de altavoces estéreo interno queda automáticamente desconec- tado cuando se enchufan los auriculares a la toma PHONES. Toma de sostenido (SUSTAIN) Podrá...
  • Página 14: La Demostración

    QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ La demostración Una vez haya dejado preparado el PSR-330, pruebe escuchar las canciones de demostración programadas. Está provisto de un total de 20 canciones de demostración. Conecte la alimentación (ON) Conecte la alimentación presionando el interruptor [POWER]. POWER ON / Ajuste el nivel de volumen inicial...
  • Página 15 QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ La demostración Salte al principio de otra canción de demostración Mientras se está reproduciendo la demostración, podrá seleccionar cualquiera de las canciones de demostración usando los botones [–] y [+]. La reproducción saltará al principio de la canción seleccionada. WåRock Pare cuando desee terminar Presione el botón [DEMO] o el botón [START/STOP] para detener la reproducción...
  • Página 16: Interpretación Con El Psr

    QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ Interpretación con el PSR-330 Las voces del PSR-330 El PSR-330 incluye en realidad dos juegos de voces: las voces del “panel” y de los juegos de batería (enumeradas en el panel del PSR-330), y las voces FM (MIDI general). Las voces del panel incluyen 126 voces con “tono ajustado”...
  • Página 17: Selección Y Reproducción De Voces

    QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ Interpretación con el PSR-330 Selección y reproducción de voces Aquí explicaremos cómo se seleccionan y reproducen las voces del panel. Selección el menú VOICE Presione el botón [VOICE] de modo que el indicador triangular aparezca en el visualizador al lado de “VOICE2, a la derecha de visualizador.
  • Página 18: G El Botón [Voice]

    QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ Interpretación con el PSR-330 Pueden introducirse números de voz de uno o de dos dígitos sin poner ceros delante. Para seleccionar el número de voz “23” (JAZZ ORGAN 2), por ejemplo, presione simplemente el botón [2] y luego el botón [3]. Las barras de debajo del número de voz en el visualizador parpadearán durante algunos segundos, y luego desaparecerán cuando el número de la voz seleccionada haya sido reconocido por el PSR-330.
  • Página 19: Percusión Del Teclado

    QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ Interpretación con el PSR-330 Percusión del teclado Cuando se selecciona una de las 10 voces de percusión DRUM KIT (números de voces 127 a 136), podrá tocar distintos instrumentos de batería y percusión en el • El efecto HARMONY (pá- teclado.
  • Página 20: El Modo De Voces De División

    QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ Interpretación con el PSR-330 El modo de voces de división El modo SPLIT VOICE le permite reproducir distintas voces con las manos izquierda y derecha. Por ejemplo, puede reproducir el bajo con la mano izquierda (la voz L) mientras •...
  • Página 21 QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ Interpretación con el PSR-330 Entonces, emplee los botones [L] y [M] del SUB MENU para seleccionar la función “S.Split” desde dentro del menú de OVERALL. El número de nota MIDI correspondiente al punto de división actual aparecerá a la izquierda de “S.Split”, en la línea superior del visualizador.
  • Página 22: Acompañamiento Automático

    QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ Acompañamiento automático El PSR-330 tiene 100 “estilos” distintos de acompañamiento automático que pueden utilizarse para proporcionar un acompañamiento completamente orquestado o un sólo rítmico. sofisticado sistema de acompañamiento automático (AUTO ACCOMPANIMENT) del PSR-330 puede proporcionar un acompañamiento de bajo y acordes automático que esté perfectamente adaptado al estilo del acompañamiento seleccionado.
  • Página 23 QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ Acompañamiento automático Seleccione un estilo El PSR-300 tiene 100 estilos que pueden seleccionarse empleando los botones [–] y [+], los botones numéricos, o el botón [STYLE] (controlan la función del mismo modo que • Vea la página 57 para para la sección de voces;...
  • Página 24: G Inicio Directo

    QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ Acompañamiento automático Inicie el acompañamiento Hay varias formas de iniciar el acompañamiento: G Inicio directo Presione el botón [START/STOP]. El ritmo empezará a reproducirse inmedia- tamente sin acompañamiento de bajo y acordes. Se reproducirá la sección MAIN •...
  • Página 25 QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ Acompañamiento automático Presionando sólo el botón [SYNC START] causa que se produzca un inicio directo cuando se toca la primera nota o acorde. Presione el botón [SYNC • Cuando el punto de división de START] y luego los botones [INTRO] y [MAIN/AUTO FILL] apropiados para AUTO ACCOMPANIMENT y el punto de división de SPLIT un inicio con preludio sincronizado.
  • Página 26: Función De Parada Sincronizada

    QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ Acompañamiento automático sección. Por ejemplo, si presiona el botón MAIN/AUTO FILL [A] mientras se está reproduciendo la sección MAIN A, se producirá un relleno, y luego seguirá reprodu- • La sección MAIN A se selec- ciéndose la sección MAIN A. Cuando selecciona una sección distinta, el relleno se ciona automáticamente cuan- do se conecta la alimentación iniciará...
  • Página 27: Silenciamiento De La Pista De Acompañamiento

    QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ Acompañamiento automático Silenciamiento de la pista de acompañamiento El PSR-330 tiene ocho pistas de acompañamiento: RHYTHM 1, RHYTHM 2, BASS, CHORD 1, CHORD 2, PAD, PHRASE 1, y PHRASE 2, que usted podrá controlar para • Las voces de pistas in- modificar la “orquestación”...
  • Página 28: Control Del Volumen Del Acompañamiento

    QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ Acompañamiento automático Control del volumen del acompañamiento Cuando se selecciona el menú STYLE (es decir, cuando los iconos de la pista y del volumen están enmarcados), podrá ajustarse el volumen del acompañamiento con rela- ción al del teclado para conseguir el mejor balance general empleando los botones [M] y [L] de ACCOMPANIMENT/SONG VOLUME.
  • Página 29: Cambio Del Punto De División Del Acompañamiento

    QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ Acompañamiento automático Cambio del punto de división del acompañamiento El punto de división de AUTO ACCOMPANIMENT puede ajustarse en cualquier tecla del teclado del PSR-330 para adaptarlo a sus requisitos de interpretación personales. Seleccione la función del punto de división del acompañamiento Emplee los botones [L] y [M] de MENU, a la izquierda del visualizador, para mover el indicador triangular al lado de “OVERALL”, en el lado izquierdo del visualizador.
  • Página 30: Interacción Entre Los Puntos De División De Auto Accompaniment Y De Split Voice

    QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ Acompañamiento automático Interacción entre los puntos de división de AUTO ACCOM- PANIMENT y de SPLIT VOICE El punto de división de SPLIT VOICE (página 18) y el punto de división de AUTO ACCOMPANIMENT pueden especificarse independientemente, con las limitaciones siguientes.
  • Página 31 QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ Acompañamiento automático Entonces, emplee los botones [L] y [M] del SUB MENU para seleccionar la función “FngrngMd” desde dentro del menú de OVERALL. El nombre abreviado del modo de digitado actual aparecerá a la izquierda de “FngrngMd”, en la línea superior del visualizador. FngrngMd Seleccione el modo de digitado requerido Emplee los botones [–] y [+] para seleccionar el modo de digitado deseado:...
  • Página 32 QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ Acompañamiento automático G F1: Modo de DIGITADO 1 FngrngMd El modo de digitado 1 le permite digitar sus propios acordes en la sección del AUTO ACCOMPANIMENT del teclado (es decir, todas las teclas situadas a la izquierda de la tecla del punto de división, ésta incluida, que normalmente es la 54) mientras que el PSR-330 suministra el acompañamiento rítmico, de bajo, y acordes apropiadamente orquestado en el estilo seleccionado.
  • Página 33 QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ Acompañamiento automático Ejemplo para acordes “C” 7 (9) (b5) Csus Caug CM aug 7 11 – (b9) Cdim Cdim (13) (#9) C aug C sus 1+2+5 G F2: Modo de DIGITADO 2 FngrngMd Este modo es esencialmente el mismo que el modo de DIGITADO 1, arriba descrito, con la excepción de que el modo de DIGITADO 2 permite adicionalmente especificar la nota más baja de cada acorde;...
  • Página 34: La Función De Parada Del Acompañamiento

    QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ Acompañamiento automático G MuL: Modo de VARIOS DEDOS FngrngMd Este el modo de acompañamiento de ajuste de fábrica. El modo de VARIOS DEDOS detecta automáticamente los digitados de acordes de UN SOLO DEDO o de DIGITADO 1, por lo que podrá emplear cualquier tipo de digitado sin tener que cambiar los modos de digitado.
  • Página 35 QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ Acompañamiento automático Seleccione un estilo Seleccione el menú de STYLE y seleccione un estilo de acompañamiento como se describe en la página 20. Presione el botón [ONE TOUCH SETTING] Presione el botón [ONE TOUCH SETTING]. Aparecerán los iconos de ONE TOUCH SETTING y de REGIST [1] en el visualizador, y se reactivarán los ajustes del panel del tipo 1 de ONE TOUCH SETTING.
  • Página 36: Efectos Digitales

    QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ Efectos digitales El PSR-330 tiene los efectos digitales de reverberación (REVERB) y de armonía (HARMONY) que pueden utilizarse para añadir mayor ambiente y profundidad al sonido. Reverberación El PSR-330 tiene 8 efectos de reverberación digital que simulan la reverberación natural de varios ambientes acústicos.
  • Página 37: Armonía

    QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ Efectos digitales Entonces, utilice los botones de SUB MENU [L] y [M] para seleccionar “Reverb”. Después de algunos segundos, aparecerá el nombre del tipo de REVERB actualmente seleccionado en la línea superior del visualizador. Reverb Hall1 Seleccione un efecto de reverberación Emplee los botones [–] y [+] o los botones numéricos para seleccionar el efecto REVERB deseado (el nombre del efecto REVERB aparecerá...
  • Página 38: Activación Y Desactivación Del Efecto De Armonía

    QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ Efectos digitales Tipo Descripción Tipo Descripción 5 Trill 1/4 19 Echo 1/4 6 Trill 1/6 20 Echo 1/6 Se reproducen alternada- 7 Trill 1/8 21 Echo 1/8 Se aplica un efecto de eco mente dos notas tocadas a la melodía al tempo ac- 8 Trill 1/12 22 Echo 1/12...
  • Página 39: Ajuste Del Volumen De Armonía

    QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ Efectos digitales Entonces, utilice los botones de SUB MENU [L] y [M] para seleccionar “Harmony”. Después de algunos segundos, aparecerá el nombre del tipo de HARMONY actualmente • También podrá saltar seleccionado en la línea superior del visualizador. directamente a la fun- ción DIGITAL EFFECT HARMONY TYPE pre-...
  • Página 40: Transposición

    QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ Transposición Estas funciones permiten transponer el tono general del PSR-330 hacia arriba o abajo en un máximo de una octava en incrementos de semitono. Ajuste de la transposición Emplee los botones TRANSPOSE [M] y [L] para ajustar el grado deseado de transposición.
  • Página 41: Memoria De Registros

    QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ Memoria de registros La característica de la memoria de registros del PSR-330 puede utilizarse para memorizar 32 ajustes del panel de control completos (8 bancos, de 4 ajustes cada uno) que podrá reactivar siempre que lo desee. Registro de los ajustes del panel Ajuste los controles como desee Lleve a cabo los ajustes deseados de los controles.
  • Página 42: Reactive Los Ajustes Del Panel Registrados

    QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ Memoria de registros Registre los ajustes Mientras mantiene presionado el botón [MEMORY], presione uno de los botones de REGISTRATION MEMORY, [1] al [4]. Todos los datos que había previamente en la • El contenido de la RE- ubicación seleccionada se borrarán y quedarán reemplazados por los nuevos ajustes.
  • Página 43: Los Pulsadores Múltiples

    QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ Los pulsadores múltiples Los MULTI PADS (pulsadores múltiples) del PSR-330 pueden utilizarse para tocar diversas secuencias rítmicas y melódicas cortas pregrabadas para pueden utilizarse para añadir impacto y variedad a las interpretaciones con el teclado. Las frases de los pulsadores del tipo de percusión simplemente se reproducen como se han programado, mientras que las frases “con tono”...
  • Página 44: Activación/Desactivación De La Función Chord Match

    QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ Los pulsadores múltiples Activación/desactivación de la función CHORD MATCH La función CHORD MATCH (correspondencia de acordes) puede activarse o desactivarse individualmente para cada uno de los MULTI PAD, de la forma que se • La función de corres- describe a continuación.
  • Página 45: Interpretación De Los Multi Pad

    QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ Los pulsadores múltiples Interpretación de los MULTI PAD Toque simplemente cualquiera de los MULTI PAD en cualquier momento para reproducir la frase correspondencia al tempo actualmente ajustado. La reproducción del MULTI PAD se inicia así que se pulsa el botón. Podrá incluso toca dos, tres, o cuatro MULTI PAD al mismo tiempo (sólo puede reproducirse un pulsador durante la reproduc- ción de SONG).
  • Página 46: Reproducción De Canciones

    QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ Reproducción de canciones Emplee el procedimiento siguiente para reproducir las canciones internas de demostración así como canciones que haya grabado usted mismo (vea la sección de “Grabación de canciones” en la página 50). Procedimiento de reproducción de canciones Seleccione el menú...
  • Página 47: Control De Volumen De La Canción

    QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ Reproducción de canciones Inicie la reproducción La reproducción se iniciará así que se presione el botón [START/STOP]. Podrá activar y desactivar las pistas de MELODY y de ACCOMPANIMENT durante la reproducción • También podrá iniciar como lo desee empleando los botones TRACK. la reproducción desde cualquier compás espe- START/STOP...
  • Página 48: Reproducción Desde Un Compás Especificado

    QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ Reproducción de canciones Reproducción desde un compás especificado Podrá iniciar la reproducción de canciones desde cualquier compás especificado, siempre y cuando el compás especificado esté dentro del margen de compases que ya se hayan grabado. Seleccione el parámetro del compás Mientras el menú...
  • Página 49: Práctica De Menos Uno

    QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ Reproducción de canciones Práctica de menos uno La reproducción de menos uno le permite desactivar ciertas partes específicas de una canción para poder practicarlas en el teclado del PSR-330 mientras las otras partes se reproducen automáticamente. Cualquiera de las cuatro pistas de MELODY y/o la pista de ACCOMPANIMENT del PSR-330 puede activarse o desactivarse como se desee.
  • Página 50 QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ Reproducción de canciones Seleccione una pista de MELODY Emplee los botones TRACK para seleccionar la pista MELODY de la canción (1 … 4) a la que desee asignar el canal de menos uno. Aparecerá un recuadro en torno al icono de la pista seleccionada.
  • Página 51: Repetición Dela Reproducción

    QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ Reproducción de canciones Repetición dela reproducción Esta función le permite especificar cualquier sección de una canción, ya sea interna o de cartucho, para repetir su reproducción continuamente. Seleccione el parámetro de repetición A-b Mientras el menú SONG esté seleccionado, pero mientras no se esté realizando ninguna grabación, emplee los botones SUB MENU [L] y [M] para seleccionar el parámetro “A-b Repeat”...
  • Página 52: Grabación De Canciones

    QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ Grabación de canciones Las pistas de SONG del PSR-330 le permiten grabar y reproducir canciones completas incluyendo secuencias de acordes creadas empleando la característica de AUTO ACCOMPANIMENT y líneas de melodía que se toquen en el teclado. Las pistas de SONG incluyen una pista de ACCOMPANIMENT y cuatro pistas de MELODY.
  • Página 53: Procedimiento De Grabación De Canciones

    QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ Grabación de canciones Procedimiento de grabación de canciones Realice los ajustes preliminares para la grabación Antes de la grabación, ajuste el PSR-330 como sea necesario: por ejemplo, seleccione las voces, efectos, estilo de acompañamiento, modo de digitado del acompañamiento, etc. requeridos.
  • Página 54 QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ Grabación de canciones Seleccione las pistas a grabarse Emplee los botones TRACK para seleccionar una pista MELODY de SONG para la grabación (sólo podrá grabarse una pista MELODY cada vez). Aparecerá un recuadro • Las voces R1 y R2 pue- continuamente en torno al icono de la pista MELODY seleccionada para la grabación.
  • Página 55 QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ Grabación de canciones • La grabación se realizará en incrementos de 1 compás. Si detie- • Durante la grabación, podrá emplear los botones TRACK para ne la grabación a mitad de un compás, se grabarán silencios au- activar o desactivar, según sea necesario, la reproducción de las tomáticamente hasta el final de este compás.
  • Página 56: Borrado De Datos De Canciones

    QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ Grabación de canciones Borrado de datos de canciones Esta función hace posible el borrado de los datos que no son necesarios de la memoria SONG del PSR-330. Borrado de una canción entera Mientras el modo de preparación para grabación o de ensayo de SONG esté activado, emplee los botones SUB MENU [L] y [M] para seleccionar la función “SongClr?”, y presione entonces el botón [+] (SÍ): Aparecerá...
  • Página 57: Empleo De Los Cartuchos Music Cartridges

    El PSR-330 tiene una ranura para cartuchos que acepta los Music Cartridges programados de Yamaha que contienen datos de estilos y/o de canciones. Con el PSR-330 se suministra un Music Cartridge de muestra que contiene datos de canciones. En la tienda de su distribuidor Yamaha podrá...
  • Página 58: Canciones De Cartucho

    Canciones de cartucho Con los Music Cartridges de Yamaha (el suministrado con el PSR-330 contiene 7 canciones, y hay otros disponibles en a tienda de su distribuidor Yamaha), el PSR-330 le permitirá disfrutar de la audición de interpretaciones automatizadas, o podrá emplearlos como “profesor particular de música”, porque le permiten practicar varias partes de una...
  • Página 59: Estilos De Acompañamiento De Cartucho

    QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ Empleo de los cartuchos Music Cartridges Inicie la reproducción La reproducción se iniciará así que se presione el botón [START/STOP]. Podrá activar y desactivar las pistas de MELODY y ACCOMPANIMENT durante la reproducción, • La reproducción podrá según sea necesario, empleando los botones TRACK.
  • Página 60: Reajuste De Voces

    QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ Reajuste de voces La función REVOICE del PSR-330 le permite cambiar los parámetros siguientes para las voces R1, R2, y L, las pistas de AUTO ACCOMPANIMENT, y las pistas de SONG de usuario. G Parámetros de reajuste de voces Parámetro Visualizador Margen...
  • Página 61 QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ Reajuste de voces Si es necesario, seleccione una voz para el reajuste Emplee los tres botones TRACK de más a la derecha para seleccionar la voz que desee reajustar: L, R2, o R1. Aparecerá un recuadro en torno al icono de la voz •...
  • Página 62: Reajuste De Voces De Un Estilo

    QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ Reajuste de voces Reajuste de voces de un estilo Seleccione el modo STYLE REVOICE Mientras el menú STYLE y el estilo en el que desea reajustar las voces están seleccionados, presione el botón [REVOICE] (en realidad, el orden no tiene impor- •...
  • Página 63: Reajuste De Voces De Canciones De Usuario

    QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ Reajuste de voces Repita como sea necesario y salga cuando haya terminado Repita los pasos anteriores ara reajustar las voces como sea necesario, y presione el botón [REVOICE] de modo que se apague su indicador para salir del modo •...
  • Página 64 QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ Reajuste de voces Seleccione y edite los parámetros de reajuste de voz Emplee los botones SUB MENU [L] y [M] para seleccionar el parámetro deseado. El nombre del parámetro seleccionado aparecerá en la línea superior del visualizador •...
  • Página 65: Funciones Generales

    QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ Funciones generales Algunas de las funciones de grupo de funciones OVERALL ya se han descrito en las secciones apropiadas de este manual. Otras se tratarán por primera vez en esta sección. Consulte la gráfica siguiente para ver los números de página en los que se describe cada función. La gráfica enumera también el nombre completo de cada función, el nombre abreviado que aparece en el visualizador, y los ajustes disponibles o el margen de ajustes.
  • Página 66: Sensibilidad De Pulsación

    QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ Funciones generales Sensibilidad de pulsación Esta función ajusta la sensibilidad de pulsación del teclado. El margen es desde “0” a “127”. Cuanto más alto es el valor, mayor es la sensibilidad. Cuando el valor de la sensibilidad se ha ajustado a “0”, aparecer “oFF” en el visualizador y se produce el mismo volumen independientemente de la fuerza aplicada al tocar las teclas.
  • Página 67: Metrónomo

    QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ Funciones generales Metrónomo Cuando se activa (“on”) el metrónomo del PSR-330, sonará durante la reproducción de AUTO ACCOMPANIMENT y durante la reproducción y grabación de SONG. Metronom Punto de división de voz de división Vea la página 18. Punto de división de acompañamiento Vea la página 27.
  • Página 68: Funciones Midi

    QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ Funciones MIDI MIDI, la interfaz digital para instrumentos musicales, es una interfaz para comunicaciones estándar en todo el mundo, que permite que instrumentos musicales y equipos compatibles con MIDI puedan compartir información musical y controlarse entre sí. De este modo, pueden crearse “sistemas”...
  • Página 69: Grabación De Secuencias Midi

    QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ Funciones MIDI Grabación de secuencias MIDI Aunque el PSR-330 tiene un “secuenciador” incorporado (la grabadora de SONG es un tipo de secuenciador), el mismo tipo de transferencia de información musical arriba • No emplee nunca ca- mencionado podrá utilizarse para grabación de secuencias MIDI más sofisticada emplean- bles MIDI de una longi- tud de más de 15 me- do un secuenciador externo o un ordenador musical.
  • Página 70: Canal De Transmisión Y Pista De Transmisión

    QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ Funciones MIDI Canal de transmisión y pista de transmisión El PSR-330 puede transmitir simultáneamente datos en todos los 16 canales MIDI. Las funciones del canal de transmisión y de la pista de transmisión determinan los datos del PSR-330 que se transmiten y a través de qué...
  • Página 71: Canal De Recepción Y Modo De Recepción

    QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ Funciones MIDI Canal de recepción y modo de recepción El PSR-330 puede recibir simultáneamente datos en todos los 16 canales MIDI, permitiéndole funcionar como un generador de tonos de timbres múltiples de 16 canales. Las funciones del canal de recepción y del modo de recepción determinan cómo responderá...
  • Página 72: Control Local

    QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQ Funciones MIDI Control local El “Control local” se refiere al hecho de que, normalmente, el teclado PSR-330 controlar el generador de tonos interno, permitiendo tocar las voces internas directamente desde el teclado. Esta situación es la de “control local activado” porque el generador de tonos internos se controla localmente por su propio teclado.
  • Página 73: G Recepción De Datos Por Lotes

    QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQ Funciones MIDI G Recepción de datos por lotes El PSR-330 recibe automáticamente datos por lotes compatibles desde un dispositivo MIDI externo siempre y cuando no se esté efectuando ninguna operación de acompa- • Durante la recepción de ñamiento automático, pulsadores múltiples, ni de grabación/reproducción de cancio- datos por lotes, no pue- de efectuarse ninguna...
  • Página 74: Apéndice

    “0” (página 64). Asegúrese de que se haya insertado correctamente un cartucho Yamaha Music Cartridge en la ranura para cartuchos (página 55), o que los contactos del cartucho no estén sucios. Trata de volverlo No puede seleccionarse una canción o estilo de cartucho o no se a insertar.
  • Página 75: Respaldo De Datos E Inicialización

    QQQQQQQQQQQQQ Respaldo de datos e inicialización Respaldo de datos A excepción de los datos que se enumeran abajo, todos los ajustes del panel del PSR-330 se reponen a sus ajustes iniciales siempre que se conecta la alimentación. • Memoria de registros •...
  • Página 76: Indice Alfabético

    QQQQQQQQQQQQQ Indice alfabético Acompañamiento automático .......... 20 Modo de digitado de dedos múltiples ......32 Activación/desactivación del acompañamiento automático ... 20 Modo de digitado de un solo dedo ........29 Adaptador de alimentación de CA ........10 Modo de digitado Fingered 1 ........... 30 Afinación de escala ............
  • Página 77 QQQQQQQQQQQQQQ PSR-330 Display MENU/SUB MENU Structure MENU SUB MENU FUNCTION PAGE GrandPno VOICE (R1 voice name) ........R1 voice selection........15, 58 8BtPop1 STYLE (Style name) ..........Accompaniment style selection....20, 60 DancePop SONG (Song name) ..........Song selection.......... 12, 44 ✩...
  • Página 78 QQQQQQQQQQQQQQ Menü- und Untermenüstruktur des PSR-330 Menü Untermenü Funktion Seite Beispiel GrandPno VOICE (R1-Stimmenname) ......... Auswahl der R1-Stimme ......15, 58 Beispiel 8BtPop1 STYLE (Style-Name) ..........Auswahl des Begleitungs-Styles ....20, 60 Beispiel DancePop SONG (Song-Name) ........... Song-Auswahl .......... 12, 44 ✩...
  • Página 79 QQQQQQQQQQQQQQ Structure de MENUS/MENUS AUXILIAIRES de l’afficheur du PSR-330 Menu Menu auxiliaire Fonction Page GrandPno VOICE (Nom de voix R1) ........Section de voix R1 ........15, 58 8BtPop1 STYLE (Nom de style) ..........Sélection de style d’accompagnement ..20, 60 DancePop SONG (nom de morceau) ........
  • Página 80: Estructura De Menu/Sub Menu Del Visualizador Del Psr-330

    QQQQQQQQQQQQQQ Estructura de MENU/SUB MENU del visualizador del PSR-330 MENÚ SUBMENÚ FUNCIÓN PÁGINA GrandPno VOICE (nombre de la voz R1) ......Selección de la voz R1 ......15, 58 8BtPop1 STYLE (nombre de estilo) ........Selección del estilo de acompañamiento ..20, 60 DancePop SONG (nombre de canción) .......
  • Página 81: Especificaciones

    QQQQQQQQQQQQQQ Specifications / Technische Daten / Spécifications / Especificaciones Keyboards Multi Pads • 61 standard-size keys (C1 — C6) with touch response. • 26 Multi Pad Sets • 4 Pads + STOP Display User Song • Large multi-function LCD display •...
  • Página 82: Lista De Voces

    QQQQQQQQQQQQQQ Voice List / Stimmenverzeichnis / Liste des voix Maximum Polyphony The PSR-330 has 31-note maximum polyphony. This means that it play a maximum of • The Voice List includes MIDI program num- bers for each voice. Use these program up to 31 notes at once, regardless of what functions are used.
  • Página 83 QQQQQQQQQQQQQQ / Lista de voces Panel Voice List / Verzeichnis der Bedienfeld-Stimmen / Liste des voix de panneau / Lista de voces del panel Bank Select MIDI Number Bank Select MIDI Number Voice Voice Voice Name Voice Name Program of Notes Program of Notes Number MSB...
  • Página 84 QQQQQQQQQQQQQQ Voice List / Stimmenverzeichnis / Liste des voix / Lista de voces Bank Select MIDI Number Bank Select MIDI Number Voice Voice Voice Name Voice Name Program of Notes Program of Notes Number MSB Number MSB Number Used Number Used Blown Bottle Piano...
  • Página 85 QQQQQQQQQQQQQQ Voice List / Stimmenverzeichnis / Liste des voix / Lista de voces Bank Select MIDI Number Bank Select MIDI Number Voice Voice Voice Name Voice Name Program of Notes Program of Notes Number MSB Number MSB Number Used Number Used Ensemble Synth Effects...
  • Página 86: Lista De Juegos De Batería

    QQQQQQQQQQQQQQ Drum Kit List / Drum Kit-Verzeichnis / Liste des kits • “<——” indicates that the drum kit is the same as “127: Standard Kit”. • “<——” bedeutet, daß die betreffende Belegung mit der von “127: • Each percussion voice uses one note. Standard Kit”...
  • Página 87 QQQQQQQQQQQQQQ de percussion / Lista de juegos de batería • “<——” indique que le kit de percussion est identique à “127: Kit • “<——” indica que el juego de batería es el mismo que “127: Standar standard”. Kit”. • Chaque voix de percussion utilise une note. •...
  • Página 88: Midi Implementation Chart

    QQQQQQQQQQQQQQ MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle [Portable Keyboard] Date: 1997. 1. 31 MIDI Implementation Chart Model: PSR-330 Version: 1.0 Function Transmitted Recognized Remarks Basic Default 1~16 CH 1~16 CH (*0) Channel Changed 1~16 CH 1~16 CH (*0) Default Mode 3 (*0) Mode Messages...
  • Página 89 QQQQQQQQQQQQQQ / Feuille d’implémentation / Gráfica de implementación MIDI By default (factory settings) the PSR-330 ordinarily functions as a <BULK DUMP> 16 channel multi-timbral tone generator. The Remote Channel can Resist Memory be designated with the panel settings. The designated channel can F0H, 43H, 73H, 4CH, 06H, 09H, 0nH, 0nH, 0nH, 0nH, [DATA], be controlled in the same manner as the PSR-330’s keyboard ON/ sum, F7H...
  • Página 90 QQQQQQQQQQQQQQ MIDI-Implementierungstabelle Als Vorgabe (werkseitige Einstellung) arbeitet das PSR-330 ge- <BULK DUMP> wöhnlich wie ein multi-timbraler 16-Kanal-Tongenerator. Die Registration Memory Remote-Kanäle können per Bedienfeld-Einstellung spezifiziert F0H, 43H, 73H, 4CH, 06H, 09H, 0nH, 0nH, 0nH, 0nH, [DATEN], werden. Über die spezifizierten Kanäle kann das Instrument genau sum, F7H so gesteuert werden wie beim Spielen auf seiner Tastatur selbst.
  • Página 91 QQQQQQQQQQQQQQ Feuille d’implémentation Par défaut (réglages d’usine), le PSR-330 fonctionne d’habitude <Transfert des données mémoire> comme un générateur de sons à timbre multiple à 16 canaux. Vous Mémoire de registration pouvez désigner le canal à distance avec les réglages du panneau. F0H, 43H, 73H, 4CH, 06H, 09H, 0nH, 0nH, 0nH, 0nH, [Donnée], Le canal désigné...
  • Página 92: Gráfica De Implementación Midi

    QQQQQQQQQQQQQQ Gráfica de implementación MIDI Según sus ajustes iniciales (ajustes de fábrica), el PSR-330 funcio- <BULK DUMP> na normalmente como generador de tonos de timbres múltiples de Memoria de registros 16 canales. El canal remoto puede designarse con los ajustes del F0H, 43H, 73H, 4CH, 06H, 09H, 0nH, 0nH, 0nH, 0nH, [DATA], panel.
  • Página 93: Formato De Datos Midi

    QQQQQQQQQQQQQQ MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI <Table-1> Parameter Change / Parameteränderung / Changement de paramètre / Cambio de parámetros Address Size Data Parameter Description Default Value SYSTEM 00 00 7E XG SYSTEM ON EFFECT 02 01 00...
  • Página 94 QQQQQQQQQQQQQ MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI GM System Level 1 The existing MIDI protocol allows performance and other data to be transferred between different instru- ments, even if they are from different manufacturers. This means, for example, that sequence data that was originally created to control a tone generator from manufacturer A can also be used to control a different tone generator from manufacturer B.
  • Página 95 For details of products, please contact your nearest Yamaha or the Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Nie- authorized distributor listed below. derlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.

Tabla de contenido