Página 1
AMblue Ventilador con motor asíncrono y convertidor de frecuencia integrado Instrucciones de montaje ¡Conservar para futuras consultas! L-BAL-F069-E 2023 Index 005 Nro. de art. 00703523-E...
Instrucciones de montaje AMblue Indice Notas generales ............
Página 3
Instrucciones de montaje AMblue Entrada analógica “E1” para predeterminar el número de revoluciones del ventilador . Tensión de salida “10 V” ..........
Nos reservamos el derecho de cometer errores. ZIEHL-ABEGG SE no asume ninguna responsabilidad por daños causados por un uso incorrecto, un uso prohibido, un uso no previsto o por reparaciones o modificaciones no autorizadas.
Instrucciones de montaje AMblue Indicaciones de seguridad 2 Indicaciones de seguridad Utilización según el uso previsto ¡Atención! • Los ventiladores están previstos únicamente para el transporte de aire o mezclas similares al aire • Cualquier utilización de otro tipo o que sobrepase este alcance se considerará un uso no previsto, a menos que haya sido acordada contractualmente.
Instrucciones de montaje AMblue Indicaciones de seguridad Explicación de los símbolos Las indicaciones de seguridad se resaltan mediante un triángulo de advertencia, y se representan de la siguiente forma en función del grado de exposición al riesgo. ¡Atención! Área de peligro general. ¡Se puede producir muerte, lesiones físicas graves o daños materiales de consideración si no se toman medidas de precaución adecuadas!
Todas las modificaciones planificadas deben ser aprobadas por escrito por el fabricante. Utilice sólo piezas de repuesto / piezas de desgaste / accesorios originales de ZIEHL-ABEGG. Esas piezas se han concebido especialmente para el aparato. Si se utilizan piezas de terceros, no se puede garantizar que dichas piezas se hayan construido y fabricado para resistir las cargas que se presentan ni que cumplan los requisitos de seguridad pertinentes.
Instrucciones de montaje AMblue Indicaciones de seguridad Precauciones de la compañía operadora • La empresa responsable o la compañía operadora deben garantizar que las instalaciones y utillajes eléctricos se pongan en funcionamiento y reciban mantenimiento de conformidad con las normas de la electrotecnia.
Advertencia sobre la Directiva-ErP (Directiva sobre diseño ecológico aplicable a los productos relacionados con la energía) La empresa ZIEHL-ABEGG SE le advierte que debido a la ordenanza (EU) Nº 327/2011 de la Comisión Europea del 30 de marzo del 2011 para el cumplimiento de la Directiva 2009/125/CE (a partir de aquí...
Instrucciones de montaje AMblue Descripción del producto Transporte, almacenaje ¡Atención! • Tenga en cuenta los pesos indicados (placa indicadora de potencia) y las cargas portantes admisibles del medio de transporte. • ¡Llevar ropa y calzado de seguridad además de guantes de protección anticorte durante la manipulación!
Instrucciones de montaje AMblue Montaje 4 Montaje Notas generales ¡Atención! • El montaje debe ser realizado únicamente por personal especializado con la debida formación. El fabricante del sistema o de la instalación o el usuario será responsable de que las instrucciones de montaje y seguridad cumplan las normas y prescripciones vigentes (EN ISO 12100 / 13857 ).
Instrucciones de montaje AMblue Montaje Posición admisible del convertidor de frecuencia montado Se permite únicamente una posición horizontal del equipo, ya que sólo en esa posición se puede garantizar la clase de protección de la carcasa IP54 indicada. L-BAL-F069-E 2023 Index 005 Nro.
Instrucciones de montaje AMblue Montaje Montaje del equipo diseño ER Para fijar el ventilador, utilice, p. ej., tornillos de la clase de resistencia 8.8 según DIN EN ISO 4014. " Apriete los tornillos con una chapa-freno de tuerca adecuada. Apriete el medio de fijación con los pares de apriete especificados ( "...
Instrucciones de montaje AMblue Montaje Distancias de montaje óptimas para ventiladores RH.. / ER.. /GR.. • Diámetro de salida de palas: Ø DSa • Distancia por el lado de aspiración: LA ≥ 0,5 x DSa * • Distancia en el lado de presión: LD en caso de C/Cpro ≥ 1 x DSa, LD en caso de ZAbluefin ≥...
Instrucciones de montaje AMblue Montaje Cable de conexión y caja de conexiones Información En caso de prever condiciones adversas (locales húmedos, instalación al aire libre), tender los cables de conexión con codos para que se escurra el agua. Si una caja de toma de corriente se monta en las proximidades del ventilador, la caja deberá...
FSDM12 y FSDM17 para los motores con termointerruptores. Información • En caso de aparatos completados por ZIEHL-ABEGG de las series AMblue y PMblue el enchufe “TB” / “TP” ya se encuentra en la posición correcta en estado de suministro. •...
Página 17
Instrucciones de montaje AMblue Instalación eléctrica FSDM5/7.5/8.5 1 Red par de apriete conexión del cable de puesta a tierra (M4 Torx T20): 2 Nm / 17,7 Lb In 2 Relé de señal 3 Conexión de ventilador interno de refrigeración 4 Interfaz de parámetros para ZAstick 5 Enchufe “E1”...
Página 18
Instrucciones de montaje AMblue Instalación eléctrica FSDM12/17/25/32/39/46 1 Red FSDM12/17 par de apriete conexión del cable de puesta a tierra (M4 Torx T20): 2 Nm / 17,7 Lb In FSDM25/32/39/46 par de apriete conexión del cable de puesta a tierra (M5 Torx T25): 4 Nm / 35,5 Lb In 2 Relé...
Página 19
Instrucciones de montaje AMblue Instalación eléctrica Datos de conexión bornes conexión a la red FSDM5/7.5/8.5 FSDM12/17 FSDM25/32/39/46 Longitud de desaislado 10 mm 8...9 mm 12...13 mm Sección máx. de cable unifilar 1,5 mm 4 mm 16 mm Sección máx. de cable de hilo fino...
Instrucciones de montaje AMblue Instalación eléctrica Instalación de cables de control acorde con la compatibilidad electromagnética 5.3.1 Cables de control Para evitar perturbaciones, debe mantenerse siempre una distancia suficiente hacia los cables de red y de alimentación del motor. ¡La longitud de los cables de control no debe sobrepasar los 30 m; a partir de 20 m estos cables deben estar blindados! Cuando se utilizan cables blindados, el blindaje debe estar conectado en un solo lado, a saber, sólo en el equipo de regulación, con el cable de...
Instrucciones de montaje AMblue Instalación eléctrica WARNING! The opening of the branch circuit protective device max be an indication that a fault current has been interrupted. To reduce the risk of fire or electrical shock, current-carrying parts and other components of the controlller should be examined and replaced if damaged.
Instrucciones de montaje AMblue Instalación eléctrica 5.4.7 Utilización en el sistema en triángulo puesto a tierra En la selección del equipo se debe prestar especial atención a que el servicio esté autorizado para la estructura de red existente. Fuente de corriente En el sistema en triángulo con fase de red puesta a tierra, la tensión máxima...
Página 23
Instrucciones de montaje AMblue Instalación eléctrica Posibilidades cómo indicar las revoluciones 0...10 V (de fábrica) Activación mediante una señal de punto de partida externa 0...10 V N.° de revoluciones predeterminado a través de potenciómetro externo (10 kΩ) en los bornes “+10 V” y “GND”con toma en borne “E1”.
Página 24
Instrucciones de montaje AMblue Instalación eléctrica 0...20 mA Activación mediante una señal de punto de partida externa 0...20 mA. D1 GND E1.1 13.06.2014 i_jumper_motor_mounted_0_20ma.eps 0...20 mA Diagrama señal del valor predeterminado y n° de revoluciones 100 % n-min 20 % n-max.
Instrucciones de montaje AMblue Instalación eléctrica Tensión de salida “10 V” Suministro de tensión, p.ej. para indicar las revoluciones, a través de un potenciómetro externo. Conexión: “10 V” - “GND” (carga máxima véase Datos técnicos y esquema de conexión). •...
Manual de instrucciones de los módulos adicionales). La gama de módulos adicionales se amplía continuamente, adaptándola a los requisitos del mercado. Puede consultar de qué módulos adicionales disponemos en este momento en ZIEHL-ABEGG. Ejemplos de módulos adicionales disponibles actualmente Tipo Nº...
Tabla). Información En ventiladores PMblue y AMblue este proceso de instalación ya se realiza antes del suministro. Después, el stick puede permanecer en la posición de enchufe o retirarse en cualquier momento. No obstante, para evitar perder el stick se recomienda dejarlo enchufado en el aparato.
Instrucciones de montaje AMblue Arranque LED de estado de convertidor de frecuencia Número de deste- Descripción: llos: Se han cargado correctamente uno o varios registros de datos. No se ha encontrado /detectado ningún ZAstick. No se ha cargado ningún registro de datos.
3. En caso de que se presenten oscilaciones resonantes existe la posibilidad de suprimir determi- nados rangos del número de revoluciones (ver Motor Setup). 4. Los ventiladores de ZIEHL-ABEGG SE están equilibrados en el estado de suministro conforme a la norma DIN ISO 21940-11 para la categoría de ventilador correspondiente según la norma ISO 14694.
Instrucciones de montaje AMblue Diagnóstico / Fallos Tipo de fallo Posible causa Solución Vibraciones oscilación horizontal de la rueda Comprobar que las aletas / palas no estén dañadas o sucias ni tengan hielo (véase "El rodete está bloqueado o sucio")
Página 31
Instrucciones de montaje AMblue Diagnóstico / Fallos Reacción del equipo Relés Código Explicación Solución Gestión de temperatura activa Cuando la temperatura baja la modula- ción asciende de nuevo de modo lineal. Para proteger el aparato contra daños ocasionados por altas temperaturas inte- Control de la refrigeración del controla-...
Página 32
Instrucciones de montaje AMblue Diagnóstico / Fallos Reacción del equipo Relés Código Explicación Solución ZK Subtensión La modulación se desconecta inmedia- tamente en caso de subtensión, mensa- Tensión del circuito intermedio durante je de fallo tras 75 s. más de 75 s por debajo del valor límite predeterminado.
Página 33
Instrucciones de montaje AMblue Diagnóstico / Fallos Reacción del equipo Relés Código Explicación Solución Fallo de temperatura El controlador desconecta el motor. Rea- rranque automático tras el enfriamiento. Se sobrepasa la temperatura máxima no funciona, 13 - 14 permitida del componente.
¡Está prohibido el mantenimiento p.ej. por soldadura! • Las ruedas o aletas atornilladas solamente pueden ser cambiadas por personal autorizado de ZIEHL-ABEGG SE. El fabricante no asume responsabilidad alguna por daños que resulten de una reparación incorrecta. • Para recambiar el cojinete, al igual que para cualquier fallo (p. ej., en el devanado), póngase en contacto con nuestro departamento de servicio postventa.
Instrucciones de montaje AMblue Trabajos de servicio Información Para el número para peticiones de aclaración o en caso de servicio, véase la placa indicadora de potencia. Si la placa indicadora de potencia ya no fuera legible, debe indicarse el número para peticiones de aclaración grabado adicionalmente (disponible en función del tipo de motor).
Instrucciones de montaje AMblue Anexo Para equipos > 16 A y ≤ 75 A según EN 61000-3-12 (ver Instalación eléctrica / corrientes de armónicos e impedancia de red) Corriente de fuga máx. conforme a las 2,2/3/4 kW (FSDM5/75/8.5): aprox. 3 mA redes definidas en EN 60990...
Instrucciones de montaje AMblue Anexo 10.2.1 UL: datos de medición Model Input at Output Ambient Tem- Dimensions 50/60 Hz perature in °C (L x W x H) mm FSDM5 3 x 200-480 V 3 x 200-480 V 5 A, 8 kHz FSDM7.5...
Instrucciones de montaje AMblue Anexo 10.2.2 UL: Protección contra sobrecarga Los aparatos están equipados con una protección fija (no ajustable) del motor contra carga excesiva y una protección fija (no ajustable) contra cortocircuito. La protección fija del motor contra carga excesiva protege al motor en situaciones de sobrecarga al reducir el flujo de corriente hacia los bornes de salida internos del motor.
Instrucciones de montaje AMblue Anexo Corriente simétri- Clase de protección Tensión máxi- Valores nominales del fusible tipo para convertidor de ca máxima ma CA frecuencia 30kA RMS 480 V 50 A / 600V (p.ej. SI. Mersen TRS50R) La protección fija contra cortocircuito integrada no ofrece ninguna protección para el circuito de corriente final.
Instrucciones de montaje AMblue Anexo 10.3 Esquema de conexiones AMblue PMIcontrol Basic-M FSDM... 0...20 mA 3 ~ Motor mit eingebauten Temperaturfühlern with internal thermistors 0...10 V/PWM Kontaktbelastung Contact rating max. AC 250 V 2 A GND 10V 24V E1,1 Service...
Instrucciones de montaje AMblue Anexo Declaración de incorporación CE 10.4 - Traducción - (español) ZA87-E 1836 Index 008 de conformidad con la Directriz CE sobre Máquinas 2006/42/CE, Anexo II B El modelo de la máquina incompleta: Ventiladores axiales FA.., FB.., FC.., FE.., FF.., FG.., FS.., FT.., FH.., FL.., FN.., FV.., DN.., VR.., VN.., ZC.., ZF.., ZG.., ZN..Ventiladores radiales RA.., RD.., RE.., RF.., RG.., RH.., RK.., RM.., RR.., RZ..,...
Página 43
Instrucciones de montaje AMblue Anexo La puesta en servicio de esta máquina incompleta sólo estará permitida una vez que la máquina en la que se haya montado cumpla las disposiciones de la Directriz CE sobre Máquinas. Künzelsau, 03.09.2018 (Lugar, fecha de emisión)
Instrucciones de montaje AMblue Index 10.5 Glosario autorización 3, 25 cables de control clase de resistencia Cojinete conductor frío conexión de red Contacto a tierra corriente de fuga 21, 37 cortocircuito código de destello desacoplamiento sonoro del cuerpo distancias de seguridad el servicio de un cuadrante elementos de atenuación...
Página 45
Instrucciones de montaje AMblue Index ordenanza-ErP oscilaciones oscilación horizontal de la rueda par de apriete placa indicadora de potencia 28, 35 Prefusible protección de cable protección del motor 17-18 puntos de apoyo racor atornillado para cables recambiar refrigeración registro de datos relé...
Página 46
Instrucciones de montaje AMblue Index 10.6 Nota del fabricante Nuestros productos han sido fabricados de conformidad con las normas internacionales pertinentes. Si tiene preguntas relativas al uso de nuestros productos o si proyecta realizar aplicaciones especia- les, póngase en contacto con: ZIEHL-ABEGG SE Heinz-Ziehl-Straße...