ZIEHL-ABEGG RE Serie Instrucciones De Montaje
ZIEHL-ABEGG RE Serie Instrucciones De Montaje

ZIEHL-ABEGG RE Serie Instrucciones De Montaje

Ventiladores radiales / diagonales
Ocultar thumbs Ver también para RE Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Montageanleitung
Radial-/Diagonalventilatoren
Inhaltsübersicht
Kapitel
Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Hinweis zur ErP-Richtlinie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Transport, Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Betriebsbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instandhaltung, Wartung, Reinigung . . . . . . . . . . . . . 9
Entsorgung / Recycling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Hersteller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Serviceadresse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Die Einhaltung der nachfolgenden Vorgaben dient auch der
Sicherheit des Produktes. Sollten die angegebenen Hinweise
insbesondere zur generellen Sicherheit, Transport, Lagerung,
Montage, Betriebsbedingungen, Inbetriebnahme, Instandhal-
tung, Wartung, Reinigung und Entsorgung / Recycling nicht
beachtet werden, kann das Produkt eventuell nicht sicher
betrieben werden und kann eine Gefahr für Leib und Leben
der Benutzer und dritter Personen darstellen.
Abweichungen von den nachfolgenden Vorgaben können
daher sowohl zum Verlust der gesetzlichen Sachmängelhaf-
tungsrechte führen als auch zu einer Haftung des Käufers für
das durch die Abweichung von den Vorgaben unsicher
gewordene Produkt.

Anwendung

Radial:
RE, RH - Motorlüfterräder einflutig
RZ, RK - Motorlüfterräder zweiflutig
RG, RF - Gehäuseventilatoren einflutig
RD, RA - Gehäuseventilatoren zweiflutig
GR
- Einbauventilator, -modul
Diagonal:
RM
- Motorlüfterräder einflutig
RR
- Rohr- oder Kanalventilatoren
(Typenbezeichnung siehe Typenschild) sind keine
gebrauchsfertigen Produkte, sondern als Komponenten für
Klima-, Be- und Entlüftungsanlagen konzipiert. Eine spezielle
Motorauslegung ermöglicht die Drehzahlsteuerung durch
Spannungsabsenkung. Bei Betrieb an Frequenzumrichtern
beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Betriebsbedin-
gungen.
Die Ventilatoren dürfen erst betrieben werden, wenn
sie ihrer Bestimmung entsprechend eingebaut sind.
Der mitgelieferte und bestätigte Berührschutz von
ZIEHL-ABEGG SE Ventilatoren ist nach DIN EN ISO 13857
Tabelle 4 (ab 14 Jahren) ausgelegt. Bei Abweichungen
müssen weitere bauliche Schutzmaßnahmen zum sicheren
Betrieb getroffen werden.
Instrucciones de montaje
Ventiladores radiales / diago-
nales
Seite
Indice
Capítulo
Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Advertencia sobre la Directiva-ErP (Directiva sobre diseño
ecológico aplicable a los productos relacionados con la
Transporte, almacenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Condiciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conservación, mantenimiento, limpieza . . . . . . . . . . . . . 9
Eliminación / reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dirección de servicio al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
El cumplimiento de las siguientes especificaciones sirve
también para la seguridad del producto. Si no se observan
las instrucciones indicadas, sobre todo aquellas relacionadas
con la seguridad general, transporte, almacenamiento,
montaje, condiciones de funcionamiento, puesta en servicio,
mantenimiento, conservación, limpieza y eliminación/reci-
claje, el producto quizá no pueda ser operado en forma
segura y podría representar un peligro para la vida o la salud
del usuario y de terceras personas.
Por consiguiente, cualquier divergencia de las siguientes
especificaciones puede conducir tanto a la pérdida de los
derechos legales al saneamiento por vicios físicos como a
una responsabilidad del comprador por el producto que se
volvió inseguro debido a la divergencia de las especifica-
ciones.

Aplicación

Radial:
Diagonal:
(denominación de tipo, ver placa de características) no son
productos listos para el uso, sino que están revistos como
componentes de instalaciones de climatización, ventilación y
aspiración. Una construcción especial permite la regulación
del número de revoluciones mediante reducción de la
tensión. En el funcionamiento con convertidores de
frecuencia deben observarse las indicaciones en el capítulo
de condiciones de servicio.
ventiladores de ZIEHL-ABEGG SE está diseñada según DIN
EN ISO 13857 tabla 4 (a partir de 14 años). En caso de
deutsch
español
1
RE, RH - Rodetes motoventilator de simple
aspiración
RZ, RK - Rodetes motoventilador de doble
aspiración
RG, RF - Ventiladores con carcasa de
simple aspiración
RD, RA - Ventiladores con carcasa de doble
aspiración
GR
- Ventilador incorporado, módulo
incorporado
RM
- Rodetes motoventilator de simple
aspiración
RR
- Ventiladores de conducto o de
canal
Los ventiladores sólo deben ser operados si han sido
montados de acuerdo con su destinación. La protec-
ción contra contacto suministrada y certificada para
Página

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ZIEHL-ABEGG RE Serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Der mitgelieferte und bestätigte Berührschutz von componentes de instalaciones de climatización, ventilación y ZIEHL-ABEGG SE Ventilatoren ist nach DIN EN ISO 13857 aspiración. Una construcción especial permite la regulación Tabelle 4 (ab 14 Jahren) ausgelegt. Bei Abweichungen del número de revoluciones mediante reducción de la...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    divergencias se deben tomar otras medidas constructivas de Sicherheitshinweise protección para garantizar un funcionamiento seguro. Diese Montageanleitung ist Teil des Produktes und als • solche zugänglich aufzubewahren. Indicaciones de seguridad Die Ventilatoren sind zur Förderung von Luft oder luftähn- • lichen Gemischen bestimmt.
  • Página 3: Hinweis Zur Erp-Richtlinie

    Verordnung (EU) Nr. 327/2011 der Kommission vom 30. März 2011 zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG La empresa ZIEHL-ABEGG SE le advierte que debido a la (nachfolgend ErP-Verordnung genannt) der Einsatzbereich ordenanza (EU) Nº 327/2011 de la Comisión Europea del 30...
  • Página 4: Transport, Lagerung

    Transport, Lagerung Transporte, almacenaje • • Bei der Handhabung Sicherheitsschuhe und Schutz- ¡Cuando los maneje utilice zapatos de seguridad y handschuhe benutzen! guantes de protección! Transportieren Sie den/die Ventilator/-en entweder origi- El o los ventiladores se transportarán en su embalaje •...
  • Página 5: Montage

    Montage Montaje Lösen Sie kein Laufrad, Ventilatorflügel oder Wuchtgewicht. No afloje el impulsor, el ventilador o el peso de equilibrado. Que la instalación y la conexión eléctrica Lassen Sie die Montage und den elektrischer Anschluss nur sean llevadas a cabo sólo por especialistas capacitados. von ausgebildetem Fachpersonal vornehmen.
  • Página 6 Je nach Ausführung können die Motoren – Fijar el cable de conexión del ventilador con sujetaca- • bles. mit Kaltleitern, intern verschalteten Thermostatschaltern, • Dependiendo del modelo, los motores herausgeführten Thermostatschaltern oder ohne thermi- • schen Schutz ausgerüstet sein. pueden estar equipados con líneas de alimentación fría, •...
  • Página 7: Betriebsbedingungen

    Ventiladores radiales de ZIEHL-ABEGG son apropiados zung (siehe minimal zulässige Umgebungstemperatur). • para trabajar con convertidores de frecuencia, debiendo ZIEHL-ABEGG Radialventilatoren sind für den Betrieb an • Frequenzumrichtern geeignet, wenn folgende Punkte observarse los siguientes puntos: – Entre convertidor y motor hay que instalar filtros sinu- beachtet werden: –...
  • Página 8: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Puesta en servicio Antes de la puesta en marcha, comprobar lo siguiente: Vor Erstinbetriebnahme prüfen: • • – ¿Montaje e instalación eléctrica terminados correcta- – Einbau und elektrische Installation fachgerecht abge- schlossen. mente? – Elektrischer Anschluss gemäß Schaltbild durchgeführt –...
  • Página 9: Instandhaltung, Wartung, Reinigung

    Instandhaltung, Wartung, Reinigung Conservación, mantenimiento, limpieza • • Bei allen Arbeiten am Ventilator im Gefahrenbereich: Al realizar trabajos en la zona de peligro de Ventilador: – Nur durch ausgebildetes Fachpersonal vornehmen – Deben ser realizados únicamente por personal espe- cializado con la debida formación. lassen.
  • Página 10: Entsorgung / Recycling

    D-74653 Kuenzelsau Fax 07940/16-300 Tel. 07940/16-0 info@ziehl-abegg.de Fax 07940/16-300 info@ziehl-abegg.de Serviceadresse Dirección de servicio al cliente Länderspezifische Serviceadressen siehe Homepage unter Por favor visite la página www.ziehl-abegg.com si desea www.ziehl-abegg.com encontrar la lista de filiales alrededor del mundo. deutsch español...
  • Página 11: Declaración De Incorporación Ce

    Motor conmutado electrónicamente de rotor interior o de rotor exterior (también con controlador EC integrado) • de conformidad con los requisitos del Anexo I Artículo 1.1.2, 1.1.5, 1.4.1, 1.5.1 de la Directriz CE sobre Máquinas 2006/42/CE. El fabricante es ZIEHL-ABEGG SE Heinz-Ziehl-Strasse D-74653 Kuenzelsau Se aplicaron las siguientes normas armonizadas: EN 60204-1:2006+A1:2009+AC:2010 Seguridad de las máquinas;...
  • Página 12 Elektronisch kommutierter Innen- oder Außenläufermotor (auch mit integriertem EC-Controller) • entspricht den Anforderungen von Anhang I Artikel 1.1.2, 1.1.5, 1.4.1, 1.5.1 der EG-Richtlinie Maschinen 2006/42/EG. Hersteller ist die ZIEHL-ABEGG SE Heinz-Ziehl-Straße D-74653 Künzelsau Folgende harmonisierte Normen sind angewandt: EN 60204-1:2006+A1:2009+AC:2010 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstung von Maschinen...

Tabla de contenido