Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

MONTRE TOURBILLON
MECANIQUE A REMONTAGE
AUTOMATIQUE
FONCTIONS HEURE-MINUTE
Votre montre est équipée d'un mouvement
tourbillon mécanique à remontage automatique.
Chaque mouvement de votre poignet anime la
masse oscillante qui arme le ressort et permet de
2
1
maintenir votre montre en marche. Remontée au
maximum et non portée, votre montre dispose
d'une réserve de marche d'environ 55 heures.
Non portée, sa réserve de marche s'épuise et elle
s'arrête.
Position 1 : remontage manuel du mouvement
Vous pouvez remonter votre montre manuellement
par de rapides mouvements de rotation de la
couronne dans le sens horaire.
Première mise en marche
Lors de la première mise en marche, tournez la
couronne au moins 25 fois. La montre est ainsi
remontée au maximum.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Chaumet TOURBILLON WATCH

  • Página 1 MONTRE TOURBILLON MECANIQUE A REMONTAGE AUTOMATIQUE FONCTIONS HEURE-MINUTE Votre montre est équipée d’un mouvement tourbillon mécanique à remontage automatique. Chaque mouvement de votre poignet anime la masse oscillante qui arme le ressort et permet de maintenir votre montre en marche. Remontée au maximum et non portée, votre montre dispose d’une réserve de marche d’environ 55 heures.
  • Página 2 Montre arrêtée Pour fonctionner correctement, la montre doit être portée au moins 12 heures par jour pendant plusieurs jours. Lorsque la montre est insuffisamment portée, elle s’arrête. Elle doit alors être remontée en tournant la couronne au moins 25 fois. Position 2 : mise à...
  • Página 3 SELF-WINDING MECHANICAL TOURBILLON WATCH HOUR-MINUTE FUNCTIONS Your watch has a self-winding mechanical tourbillon movement. Each movement of your wrist moves an oscillating weight that winds the spring to keep your watch going. When fully wound and not worn, your watch's power reserve is almost 55 hours. If not worn, its power reserve runs down and it will stop.
  • Página 4 Watch stopped To operate correctly, the watch must be worn for at least 12 hours a day for several days. The watch will stop if it is not worn enough. It must then be wound at least 25 times. Position 2: setting the time To set the correct time, pull the crown out one notch to position 2 (maximum) and turn the hands clockwise to the desired setting.
  • Página 5: Reloj Tourbillon Mecánico De Cuerda Automática

    RELOJ TOURBILLON MECÁNICO DE CUERDA AUTOMÁTICA FUNCIONES HORA-MINUTO Su reloj está equipado con un movimiento tourbillon mecánico de cuerda automática. Cada movimiento de la muñeca carga la masa oscilante que arma el muelle y permite mantener el reloj en marcha. Cuando se remonta completamente y no se lleva puesto, su reloj dispone de una reserva de marcha de aproximadamente 55 horas.
  • Página 6 Reloj detenido Para funcionar correctamente, el reloj debe llevarse como mínimo 12 horas al día durante varios días. Cuando el reloj no se ha llevado lo suficiente, se detiene. En ese caso, debe darse cuerda girando la corona 25 veces como mínimo. Posición 2: puesta en hora Para corregir la hora, tire de la corona una muesca en posición 2 (al máximo) y haga girar las agujas...
  • Página 7 MECHANISCHE UHR MIT AUTOMATISCHEM AUFZUG UND TOURBILLON FUNKTIONEN: STUNDE-MINUTE Ihre Uhr ist mit einem mechanischen Uhrwerk mit automatischem Aufzug und Tourbillon ausgestattet. jeder Handgelenkbewegung wird Schwungmasse bewegt. Diese zieht die Zugfeder auf, damit Ihre Uhr in Gang bleibt. Bei Vollaufzug, wenn Sie Ihre Uhr nicht tragen, verfügt sie über eine Gangreserve von rund 55 Stunden.
  • Página 8 Stillstand der Uhr Für einen einwandfreien Gang muss die Uhr über mehrere Tage mindestens 12 Stunden täglich getragen werden. Wird sie zu wenig getragen, kommt sie zum Stillstand. In diesem Fall muss sie durch mindestens 25 Kronenumdrehungen wieder aufgezogen werden. Position 2: Uhrzeiteinstellung Ziehen Sie für die Uhrzeiteinstellung die Krone um eine Raste in die Position 2 heraus (ganz...
  • Página 9 МЕХАНИЧЕСКИЕ ЧАСЫ С ТУРБИЙОНОМ И АВТОМАТИЧЕСКИМ ЗАВОДОМ ИНДИКАЦИЯ ЧАСОВ И МИНУТ На Ваших часах установлен механический механизм с турбийоном и автоматическим заводом. Каждое движение Вашего запястья приводит в действие инерционный груз, который заводит часовую пружину и препятствует остановке часов. Если Вы не носите часы, запас хода максимально заведенных...
  • Página 10 Остановка часов Для правильной работы механизма необходимо носить часы ежедневно не менее двенадцати часов в течение нескольких дней. Если Вы недостаточно долго носили часы, они могут остановиться. В этом случае их необходимо завести, сделав как минимум 25 оборотов заводной головки. Положение...