Descargar Imprimir esta página

Chaumet HAND-WINDING MECHANICAL TOURBILLON WATCH Manual De Instrucciones

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 3

Enlaces rápidos

MONTRE TOURBILLON
MECANIQUE A REMONTAGE
MANUEL
FONCTIONS HEURE-MINUTE
Votre montre est équipée d'un mouvement
tourbillon
mécanique
à
remontage
manuel.
Vous pouvez la remonter tous les cinq jours par
une simple rotation de la couronne dans le sens
horaire. Lorsque votre montre est complètement
remontée, la couronne se bloque. Remontée
au maximum, votre montre dispose d'une réserve
de marche d'environ 100 heures.
Position 1 : position normale et remontage
manuel du mouvement
La couronne étant poussée contre la boîte en
position 1, vous pouvez remonter votre montre
1
2
manuellement par de rapides mouvements de
rotation de la couronne dans le sens horaire.
Le remontage est terminé dès que vous sentez
une résistance au niveau de la couronne ; ne jamais
forcer la couronne afin de ne pas endommager le
mécanisme.
Position 2 : mise à l'heure
Pour corriger l'heure, tirez la couronne en position 2
(au maximum) et tournez-la dans le sens antihoraire
jusqu'à indication de l'heure désirée.
Première mise en marche
Lors de la première mise en marche, tournez la
couronne jusqu'à sentir une résistance. La montre
est ainsi remontée au maximum.
Montre arrêtée
Pour fonctionner correctement, la montre doit être
portée au moins 12 heures par jour pendant plusieurs
jours. Lorsque la montre est insuffisamment portée,
elle s'arrête. Elle doit alors être remontée en tournant
la couronne au moins 25 fois.
Après
toute
manipulation,
veillez
à
toujours
repousser la couronne contre la boîte en position 1.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Chaumet HAND-WINDING MECHANICAL TOURBILLON WATCH

  • Página 1 MONTRE TOURBILLON MECANIQUE A REMONTAGE MANUEL FONCTIONS HEURE-MINUTE Votre montre est équipée d’un mouvement tourbillon mécanique à remontage manuel. Vous pouvez la remonter tous les cinq jours par une simple rotation de la couronne dans le sens horaire. Lorsque votre montre est complètement remontée, la couronne se bloque.
  • Página 2 HAND-WINDING MECHANICAL TOURBILLON WATCH HOUR-MINUTE FUNCTIONS Your watch is equipped with a hand-winding mechanical tourbillon movement. You can wind it every five days by simply turning the crown clockwise. When the watch is fully wound, the crown will lock. When fully wound, your watch will have a power reserve of approximately 100 hours.
  • Página 3: Reloj Tourbillon Mecánico De Cuerda Manual

    RELOJ TOURBILLON MECÁNICO DE CUERDA MANUAL FUNCIONES HORA-MINUTO Su reloj está equipado con un movimiento tourbillon mecánico de cuerda manual. Puede darle cuerda cada cinco días con una simple rotación de la corona en sentido horario. Cuando su reloj está totalmente remontado, la corona se bloquea.
  • Página 4 MECHANISCHE UHR MIT HANDAUFZUG UND TOURBILLON FUNKTIONEN: STUNDE-MINUTE Ihre Uhr ist mit einem mechanischen Uhrwerk mit Handaufzug und Tourbillon ausgestattet. Sie können sie jeden fünften Tag ganz einfach durch Drehen der Krone im Uhrzeigersinn aufziehen. Sobald Ihre Uhr vollständig aufgezogen ist, sperrt die Krone. Bei Vollaufzug verfügt Ihre Uhr über eine Gangreserve von rund 100 Stunden.
  • Página 5 МЕХАНИЧЕСКИЕ ЧАСЫ С ТУРБИЙОНОМ И РУЧНЫМ ЗАВОДОМ ИНДИКАЦИЯ ЧАСОВ И МИНУТ На Ваших часах установлен механический механизм с турбийоном и ручным заводом. Вы можете заводить механизм каждые пять дней путем простого вращения заводной головки по часовой стрелке. Заводная головка блокируется, когда часы...