Descargar Imprimir esta página

Lazer Helmets Paname Manual De Propietario página 13

Publicidad

G
HOW TO CHANGE THE MAIN VISOR ON YOUR HELMET
• First of all, the main visor must be in the open position.
• Loosen the "butterfly" screws and unscrew them, turning the screws anticlockwise a quarter turn (G-H).
• Next, separate the visor and its screw in order that the latter is removed from its threaded insert and
that of both sides. PLEASE NOTE, the screws are not attached to the visor, so take care not lose them (I).
To replace the visor :
• Hold the visor in the closed position.
• Place the visor correctly over the visor holders.
• Fit the screws into their threaded inserts and turn the screws clockwise a quarter turn (J).
• The screw is correctly locked as shown on the picture (K).
• Fold down the 2 wings of the 2 butterfly screws
• Check that the whole mechanism works properly. PLEASE NOTE : it is normal for the screws to rotate
slightly with the movement of the visor.
COMMENT CHANGER L'ECRAN PRINCIPAL DE VOTRE CASQUE
• Avant tout, l'écran principal doit être en position ouverte.
• Ouvrez les vis "papillon" et déverrouillez-les, en tournant les vis d'1/4 de tour dans le sens
anti-horlogique (G-H).
• Ecartez ensuite l'écran et sa vis de façon à dégager celle-ci de son logement et ce des deux côtés.
ATTENTION : les vis ne sont pas solidaires de l'écran, veuillez donc à ne pas les perdre (I).
Pour remettre l'écran :
• Maintenez l'écran en position fermée.
• Positionnez l'écran correctement au niveau des crémaillères.
• Emboîtez les vis dans leurs logements et verrouillez-les, en tournant les vis d'1/4 de tour dans le sens
horlogique (J).
• La vis est correctement verrouillée telle que présentée sur la photo (K).
• Rabattez vers le bas les ailettes des 2 vis papillon
• Vérifiez le bon fonctionnement de l'ensemble.
ATTENTION : il est normal que les vis tournent légèrement en suivant les mouvements de l'écran.
Unlocked
H
I
HET HOOSCHERM VAN UW HELM VERVANGEN
• Eerst en vooral moet het hoofdscherm geopend worden .
• De vleugelschroeven openen en ze ontgrendelen door de schroeven 1/4 draai te verdraaien in
tegenwijzerzin (G-H).
• Door deze schroeven uit te nemen kunt u het scherm verwijderen. LET WEL : de schroeven zijn een apart
onderen en maken geen deel uit van het scherm, verlies ze dus niet (I).
Het scherm weer bevestigen :
• Het scherm gesloten houden.
• Het scherm correct in de bevestigingen plaatsen.
• De schroeven in de schroefgaten steken door de schroeven 1/4 draai te verdraaien in wijzerzin (J).
• De schroef is correct vergrendeld zoals aangeduid op de foto (K).
• Klap de 2 vleugels van de beide vleugelmoeren neer.
• Controleren of alles goed werkt. LET WEL : het is normaal dat de schroeven wat meebewegen en iets de
bewegingen van het scherm volgen.
DAS AUSWECHSELN DES HAUPTVISIERS AN IHREM HELM
• Achten Sie darauf, dass das Hauptvisier geöffnet ist.
• Lösen Sie die Flügelschrauben, indem Sie sie um eine Viertelumdrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen (G-H).
• Daraufhin das Visier und seine Schrauben herausnehmen, indem letztere aus ihrem, auf beiden Seiten
befindlichen Lager herausgezogen werden. ACHTUNG: die Schrauben haften nicht am Visier. Achten Sie
bitte deshalb darauf, diese Schrauben nicht zu verlieren (I).
Um das Visier wieder anzubringen :
• Das Visier in geschlossener Stellung halten.
• Das Visier richtig auf der Höhe der Visiermechanik positionieren.
• Führen Sie die Schrauben in die vorgesehenen Gewinde ein und fixieren Sie sie, indem Sie sie um eine
Viertelumdrehung im Uhrzeigersinn anziehen (J).
• Die Schraube ist richtig angezogen so wie auf Foto (K) dargestellt.
• Drehen Sie die beiden Flügel der 2 Flügelschrauben nach unten
• Die einwandfreie Funktionstüchtigkeit der gebildeten Einheit überprüfen.
ACHTUNG: es ist normal, dass die Schrauben bei Bewegungen des Visiers leicht mitdrehen.
Locked
J
K

Publicidad

loading