Manutenzione Ordinaria; Routine Maintenance - Hi-Class ACWG Instalación Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

Riservato ad operatori qualifi cati - Reserved to qualifi ed operators - Für qualifi zierte Betrieben - Resérvé aux personnel qualifi é - Reservado a técnicos califi cados
29
IT
12

MANUTENZIONE ORDINARIA

OGGETTO
Pulizia esterna
Sostituzione bombole CO
2
Pulizia vaschetta raccogligocce
Pulizia condensatore frigo
Sostituzione acqua nel serbatoio
del banco di ghiaccio
Cavo di alimentazione
Controllo collegamento idraulico
Pulizia fi ltro meccanico acqua
(Modelli TOP)
Pulizia beccucci erogatori
Decalcifi cazione macchina
EN
12

ROUTINE MAINTENANCE

SUBJECT
Cleaning the outside of the appliance
Replacing the CO
cylinders
2
Cleaning the water collection tray
Cleaning the cooling condenser
Water replacement in the ice bank tank
Power lead
Water connection check
Cleaning the mechanical water fi lter (TOP
models)
Cleaning the water dispensing spouts
Decalcifi cation the machine
DE
12
WARTUNG
GERÄTETEIL
Reinigung der Außenteile des Geräts
Austausch der CO
-Flaschen
2
Reinigung der Tropfsammelschale
40
30
• Pulite la parte esterna con un panno umido, non usate solventi o detersivi abrasivi.
• Operate come descritto nel paragrafo 9.
• Pulite la vaschetta e rimuovete eventuali residui.
• Rimuovete residui di polvere o sporcizia con l'uso di un aspirapolvere dome-
stico o similare.
• Non usate getti di aria compressa.
• Non usate spazzole metalliche.
• Spegnete l'apparecchio e attendete circa 1 ora che si scongeli.
• Svuotate l'acqua tramite il tubo livello e scarico vasca P (vedi paragrafo 7.3.2).
• Ripristinate il livello di acqua nel serbatoio del banco di ghiaccio come de-
scritto nel capitolo "INSTALLAZIONE".
• Controllate lo stato e l'integrità del cavo elettrico di alimentazione.
• Controllate lo stato e l'integrità del tubo di alimentazione dell'acqua.
• Controllate l'assenza di perdite.
• Smontate il raccordo in ingresso, tirate il fi ltro con una pinza e rimuovete
eventuali impurità (Fig. 29).
• Rimuovete il beccuccio inox usando l'apposita chiave ed eliminate il calcare
tramite una soluzione disincrostante per uso alimentare (Fig. 30).
• Controllare e se necessario eseguire la decalcifi cazione del tubo di alimen-
tazione dell'acqua e del relativo fi ltro.
• Clean the external part with a damp cloth, do not use solvents or abrasive detergents. Monthly
• Follow the instructions provided in paragraph 9.
• Clean the tray and remove any residue.
• Remove all dust and dirt with a domestic vacuum cleaner or similar appliance.
• Do not use compressed air jets.
• Do not use wire brushes.
• Switch the apparatus off and wait about 1 hour for it to defrost.
• Empty the water using the level and basin unloading tube P (see section 7.3.2).
• Restore the water level in the ice bank tank as described in the INSTALLA-
TION chapter.
• Check the condition and intactness of the power lead.
• Check the condition and intactness of the water supply pipe.
• Check for any leak.
• Disassemble the inlet pipe fi tting, pull the fi lter using pliers and remove any
impurities (Fig. 29).
• Remove the steel nozzle using the appropriate spanner and eliminate all the
limestone with a food descaling solution (Fig. 30).
• Check and if necessary descaling the water supply hose and fi lter.
VORGEHENSWEISE
• Reinigen Sie die äußeren Geräteteile mit einem feuchten Tuch; verwenden Sie
dazu keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Folgen Sie der in Abschnitt 9 aufgeführten Vorgehensweise.
• Reinigen Sie die Tropfschale und entfernen Sie eventuelle Unreinheiten.
Le operazioni di manutenzione devono essere compiute
da personale qualifi cato.
Maintenance operations should be carried out by a
qualifi ed professional.
Die Wartungsarbeiten dürfen nur durch Fachpersonal
durchgeführt werden.
Les opérations d'entretien doivent être effectuées par du
personnel qualifi é.
Las operaciones de mantenimiento deben ser ejecutadas
por personal califi cado.
OPERAZIONE
HOW
PERIODICITÀ
Mensile
Quando
il
manometro
scende al di sotto di 1 bar
Settimanale
Mensile
Se la macchina è rimasta
spenta per lungo tempo
Mensile
In funzione della durezza
dell'acqua di rete
Annuale
HOW OFTEN
When the manometer falls
below 1 bar.
Weekly
Monthly
If the machine has been
turned off for a long time
Every month
Depending on the hardness
of the water from the mains
Annually
HÄUFIGKEIT
Monatlich
Wenn der Druckmesser
unter 1 bar sinkt.
Wöchentlich

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Achwg

Tabla de contenido