TO ATTACH APRICA® INFANT CAR SEAT
For models that do not come with an infant car seat one may be purchased
separately. You must use the elastic straps shown in step 3. If you do not have
straps, contact Customer Service to purchase them before using the infant car
seat with the stroller.
WARNING
system. If unsure of the model or for more information please call Aprica's
customer service number: 1-888-9-APRICA /1-888-927-7422. Improper use
of this stroller with other manufacturers' car seats may result in serious injury or
death.
Read the manual provided with your car seat before using it with your stroller.
stroller. If your child is already in the carseat, check that the child is secured with
the harness.
POUR FIXER LE DISPOSITIF DE RETENUE
POUR BÉBÉ APRICA®
Pour les modèles qui n'ont pas un porte-bébé, vous pouvez en acheter un
séparément. Vous DEVEZ utiliser las courroies élastiques illustrée à l'étape 3. Si
vous n'avez pas des courroies, communiquez avec le service à la clientèle pour
en obtenir las courroies avant d'utiliser le porte-bébé avec la poussette.
MISE EN GARDE
enfant Aprica® A30
modèle ou pour obtenir plus de renseignements, veuillez communiquer avec le
service à la clientèle de Aprica au 1-888-9-APRICA /1-888-927-7422. Tout
mauvais usage de cette poussette avec un siège d'auto d'une autre marque peut
occasionner des blessures sérieuses ou mortelles. Lire le manuel d'utilisation
fourni avec le porte-bébé avant de l'utiliser avec cette poussette.
l'utilisez avec la poussette. Si votre enfant est déjà dans le porte-bébé,
assurez-vous que l'enfant est attaché avec le harnais.
Use only an Aprica® A30
Utilisez uniquement un dispositif de retenue pour
TM
avec ce système de voyage. En cas de doute au sujet du
TM
infant car seat with this travel
35