RIDGID 600 Manual Del Usuario
RIDGID 600 Manual Del Usuario

RIDGID 600 Manual Del Usuario

Accionamiento autopropulsado portátil
Ocultar thumbs Ver también para 600:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

600
OPERATOR'S
MANUAL
• Pour français voire page 8
• Para ver el castellano vea la
página 19
IMPORTANT
For your own safety, before as-
sembling and operating this
unit, read this Operator's Man-
ual carefully and completely.
Learn the operation, applica-
tions and potential hazards
peculiar to this unit.
Portable Power
Drive

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID 600

  • Página 1 Portable Power Drive OPERATOR’S MANUAL • Pour français voire page 8 • Para ver el castellano vea la página 19 IMPORTANT For your own safety, before as- sembling and operating this unit, read this Operator’s Man- ual carefully and completely. Learn the operation, applica- tions and potential hazards peculiar to this unit.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    No. 600 Portable Power Drive Table of Contents Page Recording Form for Machine Model and Serial Number ..................1 General Safety Information Work Area Safety..............................2 Electrical Safety ..............................2 Personal Safety ..............................2 Tool Use and Care..............................2 Service ..................................3 Specific Safety Information Switch Safety ................................3 Tool Safety................................3...
  • Página 3: Important

    Portable Power Drive IMPORTANT For your own safety, before as- sembling and operating this unit, read this Operator’s Man- ual carefully and completely. Learn the operation, applica- Power Drive tions and potential hazards Record below and retain product serial number peculiar to this unit.
  • Página 4: General Safety Information

    No. 600 Portable Power Drive General Safety Information These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electrical shock. 6. Connect the tool to an AC power supply that ARNING EAD AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS matches the name plate specification. Incorrect AILURE TO FOLLOW ALL INSTRUCTIONS LISTED voltage supply can cause electrical shock or burns.
  • Página 5: Service

    No. 600 Portable Power Drive 3. Do not use tool if switch does not turn it ON Specific Safety Information or OFF. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. The Operator’s Manual contains specific safety infor- mation and instructions for your protection against 4.
  • Página 6: Description, Specifications And Accessories Description

    Description, Specifications & Accessories Description Figure 2 – No. 600 Power Drive Dimensions The RIDGID No. 600 Portable Power Drive is a double insulated electric motor driven, heavy-duty unit which provides power to thread pipe using RIDGID 11-R die Operating Instructions heads.
  • Página 7 POWER DRIVE . For threads, should PORT ARM RIGHT HAND DIE HEAD rotate clockwise (looking at face of DIE HEAD : During threading, apply plenty of RIDGID T HREAD UTTING to dies. Ridge Tool Company • Elyria, Ohio, U.S.A.
  • Página 8: Maintenance Instructions

    No. 600 Portable Power Drive Wiring Diagram - 600 115 VAC (220 VAC) Plug FOR/REV White Switch (Brown) Black (Blue) ON/OFF Switch Figure 7 – Threading pipe and applying oil with No. 318 Oiler Suppressor (220V Only) Maintenance Instructions ARNING...
  • Página 9: Troubleshooting

    Put dies in correct sequence Low quality pipe Make sure only pipe of good quality is used Bad quality or insufficient thread cutting oil Use only RIDGID thread cutting oil in adequate quantity Support arm turns while Support arm jaws dirty...
  • Página 10 No. 600 Portable Power Drive Ridge Tool Company • Elyria, Ohio, U.S.A.
  • Página 11: Fiche D'enregistrement Des Numéros De Modèle Et De Série De L'appareil

    Moteur d’entraînement portatif RIDGID 600 IMPORTANT Assurez votre propre sécurité en lisant soigneusement ce mode d’emploi avant d’assem- bler ou d’utiliser cet appareil. Familiarisez-vous avec le fonc- tionnement, les utilisations et Moteur d’entraînement les dangers potentiels associés Inscrivez ci-dessous et conservez le numéro de série du à...
  • Página 12 Moteur d’entraînement portatif 600 Table des Matières Page Fiche d’enregistrement des numéros de modèle et de série de l’appareil............9 Consignes de sécurité générales Sécurité du chantier ............................11 Sécurité électrique ..............................11 Sécurité personnelle ............................11 Utilisation et entretien de l’appareil ........................12 Réparations ................................12 Consignes de sécurité...
  • Página 13: Consignes De Sécurité Générales

    Moteur d’entraînement portatif 600 Consignes de sécurité générales 4. Ne maltraitez pas le cordon électrique. Ne portez jamais l’appareil par son cordon, et ne tirez pas sur le cordon pour le débrancher ISE EN ARDE ISEZ ET FAMILIARISEZ VOUS AVEC d’une prise électrique.
  • Página 14: Utilisation Et Entretien De L'appareil

    Moteur d’entraînement portatif 600 peut entraîner des blessures corporelles. servir. De nombreux accidents sont le résultat d’appareils mal entretenus. 5. Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Gardez une bonne assise et un bon équilibre à tous 8. Utilisez uniquement les accessoires recom- moments.
  • Página 15: Consignes De Sécurité Particulières

    Moteur d’entraînement portatif 600 Consignes de sécurité particulières MISE EN GARDE Ce mode d’emploi contient des renseignements et consignes de sécurité particulières pour votre protec- tion contre les risques de blessures graves telles que: • Perte des doigts, des mains, des bras ou autres parties du corps en cas de prise des vêtements...
  • Página 16: Description, Spécifications Et Accessoires Description

    électrique industriel à double isolation qui sert au filetage des tuyaux par le biais des têtes de filière RIDGID 11-R. La double isolation de cet outil Figure 2 – Dimensions du moteur d’entraînement offre une protection identique à celle d’un système RIDGID 600 de mise à...
  • Página 17 Moteur d’entraînement portatif 600 Figura 3 – Introduction de la tête de filière dans le moteur d’entraînement Figure 5 – Utilisation du bras de support n 601 pour le filetage des tuyaux de 19 mm ou plus 5. Enfilez la tête de filière sur l’extrémité du tuyau.
  • Página 18: Entretien

    Moteur d’entraînement portatif 600 Schéma électrique – 600 115 VCA (220 VCA) Fiche Inverseur Blanc AV/AR (Marron) Noir (Bleu) Interrupteur ˆ MARCHE/ARRET Figura 7 – Filetage d’un tuyau et application d’huile avec le graisseur n Condensateur (220V seulement) 8. Inversez le sens de rotation pour faire reculer la tête de filière.
  • Página 19: Dépannage

    Surcharge due à des filières mal affûtées Remplacez les filières mis en charge Mauvaise qualité ou insuffisance d’huile de Utilisez de l’huile de coupe RIDGID en quantités coupe suffisantes Le moteur émet des étin- Mauvais contact entre les balais et le porte-bal-...
  • Página 20 Moteur d’entraînement portatif 600 Ridge Tool Company • Elyria, Ohio, U.S.A.
  • Página 21: Accionamiento Autopropulsado Portátil

    Accionamiento Autopropulsado Portátil IMPORTANTE Para su propia seguridad, antes de ensamblar y hacer funcionar esta unidad, lea el Manual del Operador completa y detenidamente. Compren- da el funcionamiento, las Accionamiento Autopropulsado Portátil aplicaciones y los peligros A continuación anote y guarde la información que se suministra en la potenciales de esta unidad.
  • Página 22 600 Accionamiento Autopropulsado Portátil Índice Página Formulario para Anotar el Modelo y Número de Serie ..................19 Información General de Seguridad Seguridad en la Zona Trabajo ..........................21 Seguridad Eléctrica.............................21 Seguridad Personal ............................21 Uso y Cuidado de la Herramienta........................22 Servicio ................................22 Información Específica de Seguridad Seguridad del Interruptor ............................23...
  • Página 23: Información General De Seguridad

    600 Accionamiento Autopropulsado Portátil Información General de Seguridad 3. No exponga las herramientas autopropul- sadas a la lluvia o a condiciones mojadas. El agua que penetra en la herramienta autopropul- ¡ A DVERTENCIA EA Y COMPRENDA ESTAS INSTRUCCIONES sada aumentará el riesgo de que se produzca el L NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES QUE SE choque eléctrico.
  • Página 24: Uso Y Cuidado De La Herramienta

    600 Accionamiento Autopropulsado Portátil ción de OFF (APAGADO). Nunca cargue las mente mantenidas con filos de corte agudos herramientas con el dedo sobre el interruptor ni tienen una tendencia menor de agarrotarse y enchufe herramientas que tienen el interruptor son más fáciles de controlar.
  • Página 25: Información Específica De Seguridad

    600 Accionamiento Autopropulsado Portátil Información Específica de Seguridad CUIDADO El Manual del Operador contiene información de seguridad específica e instrucciones para su protec- ción contra las lesiones graves, inclusive de: • La pérdida de dedos, manos, piernas o de otras...
  • Página 26: Descripción, Especificaciones Y Accesorios Descripción

    Accesorios autopropulsado y las 6 terrajas Descripción El Accionamiento Autopropulsado RIDGID No. 600 es una unidad de aislamiento doble impulsada por un motor eléctrico de servicio pesado que suministra potencia para el roscado de tubos al usarse los cabezales de terraja RIDGID R-11. El aislamiento doble de esta herramienta proporciona una protec- ción equivalente a aquella de un sistema de tres...
  • Página 27 600 Accionamiento Autopropulsado Portátil AUTOPROPULSADO FIRMEMENTE PARA EJERCER PRESION EN CONTRA A ´ LA DIRECCION DEL PAR DE TORSION DESARROLLADO POR LA MAQUINA Figura 3 – Acoplamiento del Cabezal de Terrajas en el Accionamiento Autopropulsado. Figura 5 – El Uso de Brazo de Apoyo No. 601 al ″...
  • Página 28: Instrucciones Para El Mantenimiento

    600 Accionamiento Autopropulsado Portátil Diagrama de Cableado - Unidad 600 115 VCA (220 VCA) Enchufe Interruptor Blanco Adelante/Atrás (Marrón) Negro (Azul) Interruptor de Encendido/Apagado Figura 7 – El Roscado de Tubos y la Aplicación de Aceite con la Aceitera No. 318 Supresor 8.
  • Página 29: Detección De Averías

    Sobrecarga debido a terrajas desafiladas Recambie las terrajas motor Mala calidad o cantidad insuficiente de aceite de Solamente use aceite de corte marca RIDGID corte en cantidades adecuadas En el motor se forman chis- Apriete los tornillos y asegúrese de que la esco- Mal contacto entre las escobillas y el portaesco- billa esté...
  • Página 30 600 Accionamiento Autopropulsado Portátil Ridge Tool Company • Elyria, Ohio, U.S.A.
  • Página 31: Garantie À Vie

    à nos produits la réputation d'étalon de qualité au sein warranted to be free of defects in workmanship or material for the life of de la profession. Le matériel RIDGID bénéficie d'une garantie à the tool. Expendable Materials, such as pipe or drain cleaning tools, rods vie contre les défauts de matériel et de main d'oeuvre.

Tabla de contenido