Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Příručka uživatele
• Rekreační plavidlo konstruované pro plavbu na vnitrozemských vodních cestách a v pobřežních vodách, kde
lze očekávat sílu větru dosahující stupeň 4 Beaufortovy stupnice včetně a určující výšku vlny do 0,3 m včetně,
s příležitostnými vlnami výšky do 0,5 m, způsobenými např. míjejícími plavidly.
• Člun je vyroben ve shodě s normou ČSN EN ISO 6185 - 1, typ IIIB.
• Související normy: ČSN EN ISO 10087, ČSN EN ISO 10240, ČSN EN ISO 14945.
Vážený zákazníku,
tato příručka Vám má pomoci snadno a bezpečně ovládat Vaše pla-
vidlo.
Obsahuje podrobný popis plavidla, dodávaného nebo zabudovaného
vybavení, jeho soustav a informace o jeho ovládání a údržbě. Přečtěte
si ji, prosím, pečlivě a seznamte se s plavidlem před jeho použitím.
Pokud je toto Vaše první plavidlo nebo jste změnil typ plavidla a nejste
s ním dobře seznámen, zajistěte si pro Vaši bezpečnost a pohodlí, zku-
šenosti s obsluhou a ovládáním před Vaší první samostatnou plavbou.
Váš prodejce nebo národní jachtařská federace nebo klub Vám rádi do-
poručí příslušné kurzy nebo kvalifi kované instruktory.
Nevyplouvejte, dokud očekávané plavební podmínky (síla větru
a výška vln) nebudou odpovídat konstrukční kategorii Vašeho plavidla
a Vy a Vaše posádka nebudete schopni v těchto podmínkách plavidlo
ovládat.
Uložte, prosím, tuto příručku na bezpečném místě a předejte ji nové-
mu majiteli, pokud plavidlo prodáte.
1. Kontrolní tabulka
(orientační hodnoty)
Délka kajaku (cm)
Šířka kajaku (cm)
Průměr bočních válců (cm)
Počet vzduchových komor
Rozměry složeného výrobku cca (cm)
Rozměry složeného výrobku v kartonu (cm)
Max. provozní tlak
Max. Hmotnost (kg)
Max. nosnost (kg)
Max. počet osob
Plavební ponor (cm)
Nejvyšší pevný bod nad hladinou (cm)
FRAMURA
KAJAK
Příručka uživatele
Príručka používateľa
User's manual
Benutzerhandbuch
Manuel de l´utilisateur
Manual de usuario
Manuale dell'utente
Handleiding voor gebruikers
Podręcznik użytkownika
Пособие для пользователей
Használati útmutató
REJSTŘÍK:
1. Kontrolní tabulka
2. Technický popis
3. Pokyny k nafukování
4. Plavba na člunu
5. Skládání člunu
6. Ošetřování a skladování
7. Záruční podmínky
8. Oprava člunu
9. Způsob likvidace výrobku
10. Způsob likvidace obalu
11. Štítek výrobce
12. Upozornění
FRAMURA
410
75
27 × 16
3 + 1 + 1
68 × 40 × 30
70 × 47,5 × 32
0,02 MPa [0,2 Bar / 3 PSI]
16
180
1
15
40
1
4
8
11
15
18
22
25
29
32
36
VERZE 11/2021
CZ
strana 1
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
4
1

Publicidad

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para Gumotex FRAMURA 2021

  • Página 1 Příručka uživatele Príručka používateľa User‘s manual Benutzerhandbuch Manuel de l´utilisateur Manual de usuario Manuale dell‘utente Handleiding voor gebruikers Podręcznik użytkownika Пособие для пользователей Használati útmutató FRAMURA VERZE 11/2021 KAJAK Příručka uživatele • Rekreační plavidlo konstruované pro plavbu na vnitrozemských vodních cestách a v pobřežních vodách, kde lze očekávat sílu větru dosahující...
  • Página 2 2. Technický popis, viz obr. č. 1 vzduchových komor člunu. Předejdete tím případné destrukci vzduchových komor. Tlak vzduchu i potom 1 boční válec průběžně kontrolujte. Odpovídající úbytek provozního 2 dno tlaku je max. 20 % za 24 hodin. 3 ventil PUSH/PUSH – umožňuje nafukování/vyfukování, regulaci tlaku a měření...
  • Página 3: Způsob Likvidace Výrobku

    Otevřete ventily a vyfoukněte vzduch z hlavních komor. Vyfu- kování lze urychlit rolováním člunu směrem k ventilům nebo Záruční i pozáruční opravy zajišťuje výrobce: odsáním vzduchu. Vysuňte výztuhy kajaku. GUMOTEX Coating, s.r.o. Vyfouknutý kajak potom rozložte na čistém místě a vyrovnej- Mládežnická 3062/3a te všechny díly.
  • Página 4 12. UPOZORNĚNÍ • Konzultujte váš zdravotní stav s lékařem dřív, než vyrazíte na vodu. Vodácký sport může být velmi nebezpečný a fyzicky nároč- • Dbejte na doporučení výrobce, pokud se týká používání ný. Uživatel tohoto výrobku si musí uvědomit, že tato činnost tohoto výrobku.
  • Página 5: Kontrolná Tabuľka

    1. Kontrolná tabuľka (orientačné hodnoty) FRAMURA Dĺžka kajaka (cm) Šírka kajaka (cm) Priemer bočných valcov (cm) 27 × 16 Počet vzduchových komôr 3 + 1 + 1 Rozmery zloženého výrobku cca (cm) 68 × 40 × 30 Rozmery zloženého výrobku v kartóne (cm) 70 ×...
  • Página 6: Záručné Podmienky

    Záručné a pozáručné opravy zaisťuje výrobca: spoj dna, potom preložte prednú časť člna ku koncu predného otvoru kajaka a potom postupne čln skladajte smerom od- GUMOTEX Coating, s.r.o. predu k stredu. Zadnú časť preložte ku konci zadného otvoru Mládežnická 3062/3a kajaka a skladajte smerom od zadnej časti k stredu.
  • Página 7: Spôsob Likvidácie Výrobku

    9. Spôsob likvidácie výrobku 12. UPOZORNENIE Skládkováním na skládkách komunálneho odpadu alebo vy- Vodný šport môže byť veľmi nebezpečný a fyzicky náročný. užitím najlepšej dostupnej technológie. Používateľ tohoto výrobku si musí uvedomiť, že uvedená Použivateľskú príručku recyklujte alebo skládkujte s komu- činnosť...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    VERSION 11/2021 kayak FRAMURA User’s Manual • A recreational vessel designed for use on internal waterways with an expected wind strength reaching Grade 4 on the Beaufort Scale inclusive and a determining wave height of up to 0.3 metres inclusive, with occasional waves up to 0.5 metres of height caused e.g.
  • Página 9: Infl Ation Instructions

    ACCESSORIES SUPPLIED WITH THE KAYAK: for cruising on lakes. The space in the bow and stern of the Metal reinforcements (3 pcs.), plastic reinforcement of the kayak can be used for storing baggage. When boating, the collar (1 pc.), tracking fi n, belt for strapping the folded kay- paddler sits on the bottom of the kayak, resting his/her back ak, user manual with warranty certifi cate, sponge in a net against the back-rest and with the heels against the protru-...
  • Página 10: Treatment And Storage

    24 hours before using the repaired boat. Complicated repairs should be performed by the manufacturer or at authorized service stations. Guarantee repairs and post-guarantee repairs are provi- ded by the manufacturer: GUMOTEX Coating, s.r.o. Mládežnická 3062/3a 690 02 Břeclav Czech Republic...
  • Página 11: Safety Caution

    12. SAFETY CAUTION • Do not overestimate your abilities when on the water; be careful. Boating sports can be very dangerous and physically de- • Prior to setting off on the water, consult your state of he- manding. The user of this product must realise that boating alth with your doctor.
  • Página 12 1. Kontrolltabelle (Orientierungswerte) FRAMURA Länge des Kajaks (cm) Breite des Kajaks (cm) Durchmesser der Seitenschläuche (cm) 27 × 16 Anzahl der Luftkammern 3 + 1 + 1 Abmessungen des gefalteten Produktes ca. (cm) 68 × 40 × 30 Packmaße im Karton (cm) 70 ×...
  • Página 13: Garantiebedingungen

    HINWEIS HINWEIS Verschließen Sie das Ventil bei Verwendung des Bootes Widmen Sie der Wahl der Schwimmweste besondere Auf- immer mit der Kappe. Damit verhindern Sie ein Eindrin- merksamkeit. Die Schwimmweste muss mit einem Schild- chen mit Informationen über die Tragfähigkeit und einem gen von Verunreinigungen in das Ventil, was dann in der Sicherheitszertifi kat versehen sein.
  • Página 14: Entsorgung Des Produktes

    Hersteller: dingungen entspricht, kleiden Sie sich richtig je nach den Witterungsverhältnissen; kaltes Wasser und/oder kühles GUMOTEX Coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, Wetter können Ursache einer Unterkühlung sein. 690 02 Břeclav, Tschechische Republik • Kontrollieren Sie vor jeder Ausfahrt Ihre Ausstattung, ob sie 9.
  • Página 15 VERSION 11/2021 kayak FRAMURA Manuel de l´utilisateur de • Le bateau de plaisance est conçu pour la navigation sur les voies fl uviales intérieures où l´on peut s´attendre à une force de vent atteignant jusqu´à un degré de 4 inclus sur l´échelle de Beaufort et entraînant une hauteur de vague pouvant atteindre jusqu´à...
  • Página 16: Instructions Pour Le Gonfl Age

    4. Navigation sur le kayak 19 câble élastique pour la fi xation de bagages 20 orifi ce d'écoulement FRAMURA est un kayak monoplace pneumatique. Le navi- 21 orifi ce de fi xation du câble de sécurité gateur sur voie fl uviale est tenu de respecter les règles du 22 câble de sécurité...
  • Página 17: Entretien Et Stockage

    6. Entretien et stockage assurées par le fabricant: L´huile, l‘essence, le toluène, l´acétone, le pétrole et autres GUMOTEX Coating, s.r.o. dissolvants nuisent à la couche en caoutchouc formant le re- Mládežnická 3062/3a vêtement du bateau. Après chaque utilisation et avant le stoc- 690 02 Břeclav...
  • Página 18 Légende des symboles: temps froid peuvent donner lieu à une hypothermie. • Avant chaque utilisation, vérifi ez que votre équipement pression de fonctionnememt ne présente pas de signes de détérioration. • Ne naviguer jamais seul. maximum • Ne naviguer jamais si la hauteur d´eau est manifeste- nombre de personnes maxi- ment trop élevée.
  • Página 19: Tabla De Control

    1. Tabla de control (valores indicativos) FRAMURA Longitud del kayak (cm) Anchura del kayak (cm) Diámetro de los cilindros laterales (cm) 27 × 16 Número de cámaras de aire 3 + 1 + 1 Dimensiones del producto plegado aprox. (cm) 68 ×...
  • Página 20: Navegación En El Bote

    4. Navegación en el bote 5. Doblado del bote, véase Fig. 4 FRAMURA es un kayak neumático monoplaza. Todos quienes Antes de doblar, quite las suciedades del bote y séquelo. forman parte de la vía acuática deben respetar las reglas de Abra las válvulas y deje salir el aire de las cámaras princi- circulación en las vías acuáticas.
  • Página 21: Forma De Liquidación Del Producto

    GUMOTEX Coating, s.r.o. • Antes de utilizar su equipamiento, siempre revisen si no Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav presenta signos de deterioro República Checa...
  • Página 22: Manuale Dell'utente

    VERSIONE 11/2021 kayak FRAMURA Manuale dell‘utente • Natante da diporto, costruito per la navigazione sui corsi di acque dolci, ove si prevedano venti di forza non superiore al 4. grado della scala Beaufort e con onde di un´altezza fi no a 0,3 m e con le onde occasionali fi no a 0,5 m, provocate p.e.
  • Página 23 ACCESSORI FORNITI ASSIEME AL KAYAK: a condizione che essa sia stata istruita sulla tecnica di navi- I rinforzi in metallo (n° 3 pezzi), il rinforzo in plastica del colla- gazione bordo di una piccola imbarcazione ad un livello su- re (n° 1 pezzo), una pala direzionale del timone, una cinghia ffi ciente per la navigazione con la stessa, come anche sulle per stringere il kayak una volta sgonfi ato e piegato, un lib- norme di navigazione in vigore nel rispettivo paese.
  • Página 24: Smaltimento Dell'imballaggio

    Le riparazioni, sia in garanzia che dopo, possono essere effettuate dal produttore: 6. Manutenzione e conservazione GUMOTEX Coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a Lo strato esterno della gomma della superficie del canotto, 690 02 Břeclav, Repubblica Ceca potrebbe venir danneggiato da olio, benzina, toluene, ace- tone, petrolio ed altri solventi, quindi ogni volta che il canotto 9.
  • Página 25 12. AVVERTENZE • Controllate il Vostro stato di salute con un medico, prima di uscire sull'acqua. Lo sport nautico può risultare molto pericoloso e fi sicamente • Rispettare le raccomandazioni del costruttore riguardanti impegnativo. L'utente di questo mezzo nautico, deve render- l'uso del prodotto.
  • Página 26: Controletabel

    1. Controletabel (indicatieve waarden) FRAMURA Lengte van de kajak (cm) Breedte van de kajak (cm) Diameter van zijcilinders (cm) 27 × 16 Aantal luchtcompartimenten 3 + 1 + 1 Afmetingen van het opgevouwen product (in cm) 68 × 40 × 30 70 ×...
  • Página 27: Opvouwen Van De Boot

    bewijs bestuurd worden, indien deze met de besturingstech- lucht af te zuigen. Verwijder de versterkingen. niek van een klein vaartuig is bekend, evenals met de geldige Vouw de lege kajak open over een schoon oppervlak en leg voorschriften voor het varen in betreff end land. alle delen recht.
  • Página 28: Verwijdering Van Product

    • Maak kennis met de gebruikswijze van dit type boot. producent zorgdragen: • Zorg voor een eerstehulpscholing met certificaat en dra- ag de uitrusting voor de eerste hulp en reddings-/veili- GUMOTEX Coating, s.r.o. gheidsmiddelen altijd bij u. Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav • Gebruik altijd een gecertificeerd zwemvest.
  • Página 29: Podręcznik Użytkownika

    WYDANIE 11/2021 kajak FRAMURA Podręcznik użytkownika • Łódź rekreacyjna skonstruowana do pływania na śródlądowych drogach wodnych, gdzie można spodziewać się siły wiatru o natężeniu nawet 4- stopni w skali Beauforta i wysokości fali do 0,3 m włącznie, z dorywczymi falami o wysokości do 0,5 m, spowodowanymi np.
  • Página 30 WYPOSAŻENIE DOSTARCZANE Z KAJAKIEM: dziobie i rufi e kajaka można wykorzystać do przechowywa- Usztywnienia metalowe (3 szt.), usztywnienie kołnierza z twor- nia bagażu. Podczas spływu siedzi się na dnie kajaka, ple- zywa (1 szt.), kil, popręg do ściągnięcia złożonego kajaka, cami opierając się...
  • Página 31: Konserwacja I Przechowywanie

    żeglugę już po 30 minutach, natomiast w przypadku większych napraw polecamy odcze- kać 24 godziny. Większe uszkodzenia radzimy oddać do na- prawy producentowi lub do autoryzowanego serwisu. Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny zapewnia producent: GUMOTEX Coating, s.r.o. Mládežnická 3062/3a 690 02 Břeclav Republika Czeska...
  • Página 32 12. OSTRZEŻENIE • zwracać uwagę na poziom wody, niebezpieczne prą- dy i zmiany atmosferyczne, na morzu należy zwracać uwagę na zmiany przypływu i odpływu. Sporty wodne mogą być bardzo niebezpieczne i wymagać • sprawdzać nieznane odcinki rzek, przenosić łódź przez dobrej kondycji fi zycznej.
  • Página 33: Контрольная Таблица

    1. Контрольная таблица (ориентировочные величины) FRAMURA Длина (см) Ширина (см) Диаметр боковых баллонов (см) 27 × 16 Количество воздушных камер 3 + 1 + 1 Размеры сложенной лодки (см) 68 × 40 × 30 Размеры коробки (см) 70 × 47,5 × 32 Макс.
  • Página 34 4. Плавание на лодке ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Выбору спасательного жилета уделите чрезвычайное FRAMURA - трехместная универсальная лодка с откры- внимание. Спасательный жилет должен быть снабжен той кормой для различных видов применения (водный щитком с информацией о грузоподъемности и серти- туризм, рыбалка и пр.). фикатом...
  • Página 35: Способ Ликвидации Изделия

    Гарантийный и постгарантийный ремонт обеспечивает ные ниже нормы безопасности: изготовитель: • Ознакомьтесь со способом использования данного GUMOTEX Coating, s.r.o. типа лодки. • Обеспечьте себе курс первой помощи с аттестатом Mládežnická 3062/3a, Младежницка ул. 3062/3a и принадлежности для оказания первой помощи и...
  • Página 36: Ellenőrző Táblázat

    VÁLTOZAT 11/2021 kayak FRAMURA Használati útmutató • Szabadidős vízi jármű, amelynek szerkezeti kialakítása alkalmassá teszi azt védett belvizeken és partmenti vizeken való hajózásra, ahol a várható szélsebesség nem haladja meg a Beaufort-skála szerinti 4 fokozatot, a meghatározó hullámmagasság pedig a 0,3 métert. Alkalomadtán előfordulhatnak legfeljebb 0,5 méter magas- ságú...
  • Página 37 A KAJAK TARTOZÉKAI: kozás közben a kajakozó személy a kajak fenekén ül, hátával Fém merevítő (3 db), műanyag gallérmerevítő (1 db), irány- a háttámlának, a lábával a lábtámasznak támaszkodik. Ka- tartó uszony, heveder az összecsomagolt kajak összehúzá- jakozás közben a kajakban ülő személynek mentőmellényt sához, használati útmutató...
  • Página 38: Ápolás És Tárolás

    és folytathatja az evezést, nagyo- bb kiterjedésű javítás esetén 24 órás szüneteltetést javaso- lunk. A bonyolultabb javításokat javasoljuk a gyártóra illetve annak márkaszervizére bízni. A garanciális és garancián túli javításokat a gyártó biztosítja: GUMOTEX Coating, s.r.o. Mládežnická 3062/3a 690 02 Břeclav Csehorság...
  • Página 39 12. FIGYELMEZTETÉS • Az ismeretlen folyószakaszokat vizsgálja tüzetesen, ha a körülmények megkívánják, a csónakot vigye ki a partra. A vízi sportok komoly veszély és fizikai megterhelés forrásai • Ne becsülje túl képességeit, legyen óvatos. lehetnek. A termék felhasználójának tisztában kell lennie •...
  • Página 40 GUMOTEX Coating, s.r.o Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, Česká republika tel.: +420 519 314 111 e-mail: info@gumotex.cz www.gumotexboats.com...