Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

Microwave Oven
Instructions
Model: CMG20TNMB
Please read these instructions carefully before installing and operating the oven.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Candy CMG20TNMB

  • Página 1 Microwave Oven Instructions Model: CMG20TNMB Please read these instructions carefully before installing and operating the oven.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENT CONTENT ........................1 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY ..................... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..............2 INSTALLATION GUIDE ..................... 5 GROUNDING INSTRUCTIONS ................. 5 RADIO INTERFERENCE ................... 6 BEFORE CALLING FOR SERVICE ................6 COOKING TECHNIQUES ..................7 COOKING UTENSILS GUIDE ...................
  • Página 3: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY 1. Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. 2.
  • Página 4 6. Warning: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated. 7. To reduce the risk of fire in the oven cavity: a) When heating food in plastic or paper container, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition;...
  • Página 5 Class B equipment is equipment suitable for use in locations in residential environments and in establishments directly connected to a low voltage power supply network which supplies buildings used for domestic purposes. 18. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Página 6: Installation Guide

    with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are aged from 8 years and above and supervised.
  • Página 7: Radio Interference

    voltage is dangerous and may result in a fire or other accident causing oven damage. WARNING--- Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Note: 1. If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a qualified electrician or service person.
  • Página 8: Cooking Techniques

    COOKING TECHNIQUES 1. Arrange food carefully. Place thickest areas towards outside of dish. 2. Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more as needed. Food severely overcooked can smoke or ignite. 3. Cover foods while cooking. Covers prevent spattering and help foods to cook evenly.
  • Página 9: Specifications

    SPECIFICATIONS 230-240V/50Hz, Power Consumption 1200W(Microwave); 900W(Grill) Output 700W Operation Frequency 2450MHz Outside Dimensions 262mm(H)×452mm(W)×357mm(D) Oven Cavity Dimensions 198mm(H)×315mm(W)×297mm(D) Oven Capacity Compact 20Litres Net Weight Approx.11kg PRODUCT DIAGRAM 1. Door Safety Lock System 2. Oven Window 3. Shaft 4. Roller Ring 5.
  • Página 10: Control Panel

    CONTROL PANEL The control panel consists of two function operators. One is a time knob, and the other a power knob. Power/Action Selector You use this operator knob to choose a cooking power level. It is the first step to start a cooking session.
  • Página 11: Grill Cooking

    Grill Cooking With the knob turning clockwise passing the highest microwave power level, the oven come to the grill cooking function which is particularly useful for thin slices of meat, steaks, chops, kebabs, sausages or pieces of chicken. It is also suitable for cooking hot sandwiches and au gratin dishes.
  • Página 12: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Turn off the oven and remove the power plug from the wall socket before cleaning. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty.
  • Página 13 This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013 regarding electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both polluting substances (that can have a negative effect on the environment) and base elements (that can be reused). It is important that the WEEE undergo specific treatments to correctly remove and dispose of the pollutants and recover all the materials.
  • Página 14 Návod k obsluze mikrovlnné trouby Model: CMG20TNMB Před instalací a obsluhou trouby si pečlivě přečtěte tento návod.
  • Página 15 OBSAH OPATŘENÍ K ZABRÁNĚNÍ MOŽNÉMU VYSTAVENÍ NADMĚRNÉ MIKROVLNNÉ ENERGII .................. 3 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ............3 INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA ................. 6 POKYNY K UZEMNĚNÍ ..................6 RÁDIOVÉ RUŠENÍ ..................... 7 PŘED VYŽÁDÁNÍM SLUŽBY ................7 TECHNIKY VAŘENÍ ..................7 PRŮVODCE KUCHYŇSKÝM NÁČINÍM ............8 SPECIFIKACE .....................
  • Página 16: Opatření K Zabránění Možnému Vystavení Nadměrné Mikrovlnné Energii

    OPATŘENÍ K ZABRÁNĚNÍ MOŽNÉMU VYSTAVENÍ NADMĚRNÉ MIKROVLNNÉ ENERGII 1. Nepokoušejte se používat tuto troubu s otevřenými dvířky, protože provoz s otevřenými dvířky může mít za následek škodlivé vystavení mikrovlnné energii. Je důležité, abyste neporazili bezpečnostní zámky ani s nimi nemanipulovali. 2.
  • Página 17 poškozen, musí být vyměněn výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo nebezpečí. VAROVÁNÍ: UPOZORNĚNÍ! Děti smí používat troubu bez dozoru pouze tehdy, pokud jim byly poskytnuty odpovídající pokyny, aby mohly troubu používat bezpečným způsobem a pochopily nebezpečí spojené s nesprávným použitím. VAROVÁNÍ: Pokud je spotřebič...
  • Página 18 místech v obytném prostředí a v zařízeních přímo připojených k síti nízkého napětí, která zásobuje budovy používané pro domácí účely. 18. Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo nebyly touto osobou poučeny ohledně...
  • Página 19: Instalační Příručka

    INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA 1. Ujistěte se, že jste z vnitřního prostoru trouby vyjmuli veškerý obalový materiál. 2. VAROVÁNÍ: UPOZORNĚNÍ! Zkontrolujte, zda není trouba nějakým způsobem poškozená, například zda nejsou nevyrovnaná nebo zkřivená dvířka, poškozené nebo uvolněné dveřní závěsy, západky a ozuby uvnitř trouby nebo na dvířkách. Pokud dojde k poškození, troubu nepoužívejte a kontaktujte kvalifikovaný...
  • Página 20: Rádiové Rušení

    RÁDIOVÉ RUŠENÍ Provoz mikrovlnné trouby může způsobit rušení rádia, televize nebo podobného zařízení. Pokud dojde k rušení, může být sníženo nebo eliminováno následujícími opatřeními: 1. Vyčistěte dvířka a těsnící povrch trouby. 2. Přesměrujte přijímací anténu rádia nebo televize. 3. Přemístěte mikrovlnnou troubu s ohledem na přijímač. 4.
  • Página 21: Průvodce Kuchyňským Náčiním

    PRŮVODCE KUCHYŇSKÝM NÁČINÍM 1. Mikrovlny nemohou procházet kovem. Používejte pouze nádobí vhodné pro použití v mikrovlnných troubách. Pro přípravu pokrmů a nápojů v mikrovlnné troubě nesmí být použity kovové nádoby. Tento požadavek neplatí, pokud výrobce uvede velikost a tvar kovových nádob vhodných pro vaření v mikrovlnné troubě. 2.
  • Página 22: Specifikace

    SPECIFIKACE Spotřeba: 230-240V/50Hz, 1200 W (mikrovlnná trouba); 900 W (gril) Výstup 700 W Provozní frekvence: 2450 MHz Vnější rozměry 262 mm (V) × 452 mm (Š) × 357 mm (H) Rozměry vnitřní části trouby: 198 mm (V) × 315 mm (Š) × 297 mm (H) Objem trouby: Kompaktní...
  • Página 23: Ovládací Panel

    OVLÁDACÍ PANEL Ovládací panel se skládá ze dvou funkčních ovladačů. Jeden je časový knoflík a druhý výkonový knoflík. Volič výkonu/akce Pomocí tohoto ovládacího knoflíku můžete zvolit stupeň výkonu vaření. Je to první krok k zahájení vaření. Knoflík časovače Nabízí vizuální nastavení času, kdy si snadno otočením palce zvolíte požadovanou dobu vaření...
  • Página 24: Ombinované Vaření

    Kombinované vaření Podle názvu se jedná o kombinaci mikrovlnného výkonu a grilu. Provoz je rozdělen do tří úrovní s různými kombinacemi nastavení výkonu, jak je patrné z následující tabulky. Ty jsou vhodné zejména pro některé potraviny a kulinářské provozy. Stejně jako pro zachování...
  • Página 25 6. Nedovolte, aby se ovládací panel namočil. Vyčistěte měkkým, vlhkým hadříkem. Při čištění ovládacího panelu nechte otevřená dvířka trouby, aby nedošlo k náhodnému zapnutí trouby. 7. Pokud se pára nahromadí uvnitř nebo kolem dvířek trouby, otřete ji měkkým hadříkem. K tomu může dojít, pokud je mikrovlnná trouba provozována při vysoké vlhkosti.
  • Página 26 Anweisungen für den Mikrowellenherd Modell: CMG20TNMB Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und dem Betrieb des Ofens sorgfältig durch.
  • Página 27 INHALT VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR VERMEIDUNG EINER MÖGLICHEN EXPOSITION GEGENÜBER ÜBERMÄSSIGER MIKROWELLENENERGIE ................3 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN ..........3 MONTAGEANLEITUNG ................... 6 HINWEISE ZUR ERDUNG DES GERÄTS ............7 FUNKSTÖRUNG ....................7 BEVOR SIE DEN SERVICE ANRUFEN ............8 KOCHTECHNIKEN .................... 8 ANLEITUNG FÜR KOCHUTENSILIEN ............9 EIGENSCHAFTEN ....................
  • Página 28: Vorsichtsmassnahmen Zur Vermeidung Einer Möglichen Exposition Gegenüber Übermässiger Mikrowellenenergie

    VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR VERMEIDUNG EINER MÖGLICHEN EXPOSITION GEGENÜBER ÜBERMÄSSIGER MIKROWELLENENERGIE 1. Versuchen Sie nicht, diesen Ofen bei geöffneter Tür zu benutzen, weil der Betrieb geöffneter Tür einer schädlichen Einwirkung Mikrowellenenergie führen kann. Es ist wichtig, die Sicherheitsverriegelungen nicht zu deaktivieren oder zu manipulieren. 2.
  • Página 29 Trocknen von Lebensmitteln konzipiert. Es ist nicht für den industriellen oder Laboreinsatz ausgelegt. Benutzen Sie den Ofen nicht, wenn er leer ist. Benutzen Sie dieses Gerät nicht, wenn ein Kabel oder Stecker beschädigt ist oder wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder beschädigt oder fallengelassen wurde.
  • Página 30 15. Kochutensilien müssen auf ihre Eignung für den Einsatz im Mikrowellenofen überprüft werden. 16. WARNUNG: Für ungeschulte Personen ist es gefährlich, Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchzuführen, bei denen Abdeckungen entfernt werden, die Schutz vor Mikrowellenenergie bietet. 17. Diese Mikrowelle entspricht der Norm EN 55011/CISPR 11, in dieser Norm ist sie der Klasse B Gruppe 2 zugeordnet.
  • Página 31: Montageanleitung

    32. Sichern Sie den Drehteller, bevor Sie das Gerät bewegen, um Schäden zu vermeiden. 33. Vorsicht: Es ist gefährlich, das Gerät nur von einem Fachmann reparieren oder warten zu lassen, da unter diesen Umständen die Abdeckung entfernt werden muss, die den Schutz vor Mikrowellenstrahlung sicherstellt. Dies gilt auch für das Auswechseln des Netzkabels oder der Beleuchtung.
  • Página 32: Hinweise Zur Erdung Des Geräts

    8. Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, damit der Stecker im Notfall leicht abgezogen werden kann. 9. Benutzen Sie den Ofen nicht im Freien. HINWEISE ZUR ERDUNG DES GERÄTS Dieses Gerät muss geerdet sein. Anschlusskabel und Stecker dieses Ofen verfügen über einen Erdungsleiter.
  • Página 33: Bevor Sie Den Service Anrufen

    BEVOR SIE DEN SERVICE ANRUFEN Bevor Sie den Service in Anspruch nehmen, überprüfen Sie bitte jeden der folgenden Punkte:  Prüfen Sie, ob der Ofen fest eingesteckt ist. Ist dies nicht der Fall, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, warten 10 Sekunden und schließen ihn dann wieder ...
  • Página 34: Anleitung Für Kochutensilien

    ANLEITUNG FÜR KOCHUTENSILIEN 1. Mikrowellen können Metall nicht durchdringen. Nur Utensilien benutzen, die auch für den Gebrauch in der Mikrowelle geeignet sind. Metallbehälter für Speisen und Getränke sind zum Garen in der Mikrowelle nicht erlaubt. Diese Anforderung gilt nicht, wenn der Hersteller Größe und Form von Metallbehältern angibt, die für das Garen in der Mikrowelle geeignet sind.
  • Página 35: Eigenschaften

    EIGENSCHAFTEN Leistungsaufnahme 230-240V/50Hz, 1200 W(Mikrowelle); 900W(Grill) Ausgang 700 W Betriebsfrequenz: 2450 MHz Außenabmessungen 262 mm(H)×452mm(B)×357 mm(T) Abmessungen des Ofenraums: 198 mm(H)×315 mm(B)×297 mm(T) Ofenkapazität: Kompakt 20 Liter Nettogewicht: Ca.11 kg PRODUKTABBILDUNG 1. Türsicherheitstürverriegelun 2. Ofenfenster 3. Welle 4. Walzenring 5. Bedienfeld 6.
  • Página 36: Bedienfeld

    BEDIENFELD Bedienfeld besteht zwei Funktionsoperatoren. Einer ist ein Zeitregler und der andere ein Leistungsregler. Leistungs-/Aktionswahlschalter Mit diesem Bedienknopf wählen Sie eine Kochleistungsstufe. Es ist der erste Schritt, um eine Kochsession zu starten. Timer-Knopf Bietet visuelle Zeiteinstellungen, mit denen Sie durch einfaches Drehen des Daumens die gewünschte Garzeit von bis zu 30 Minuten pro Garvorgang auswählen können.
  • Página 37: Kombinationsgaren

    Kombinationsgaren Wie der Name schon sagt, kombiniert dieser Garvorgang die Mikrowellenleistung mit der des Grillens. Die Bedienung ist in drei Stufen mit unterschiedlichen Kombinationsleistungseinstellungen eingeteilt, wie Sie der folgenden Tabelle entnehmen können. Diese sind besonders für bestimmte Lebensmittel und kulinarische Vorgänge geeignet.
  • Página 38: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE 1. Schalten Sie den Ofen aus und ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Halten Sie das Innere des Ofens sauber. Wenn Lebensmittelspritzer oder verschüttete Flüssigkeiten an Ofenwänden haften, wischen Sie sie mit einem feuchten Tuch ab.
  • Página 39 Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2012/19/EG für Elektro- und Elektronik-Altgeräte 2013 für Elektro- und Elektronik-Geräte (WEEE) gekennzeichnet. Unter die WEEE fallende Elektro- und Elektronik- Altgeräte enthalten sowohl umweltschädliche Stoffe (die negativen Folgen für die Umwelt verursachen) als auch wiederverwendbare Grundstoffe. Es ist wichtig, dass die Elektro- und Elektronik-Altgeräte einer spezifischen Behandlung unterzogen werden, um die Schadstoffe korrekt zu entfernen und zu entsorgen und alle Materialien zurückzugewinnen.
  • Página 40: Instrucciones Para El Horno De Microondas

    Instrucciones para el horno de microondas Modelo: CMG20TNMB Lea estas instrucciones con mucha atención antes de instalar y utilizar el horno.
  • Página 41 CONTENIDO PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES A UN EXCESO DE ENERGÍA DE MICROONDAS ..........3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ......... 3 GUÍA DE INSTALACIÓN .................. 6 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ..........7 INTERFERENCIAS DE RADIO ................ 7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO............... 8 TÉCNICAS DE COCCIÓN .................
  • Página 42: Precauciones Para Evitar Posibles Exposiciones A Un Exceso De Energía De Microondas

    PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES A UN EXCESO DE ENERGÍA DE MICROONDAS 1. Evite utilizar este horno con la puerta abierta, ya que ello podría exponerle a un nivel perjudicial de energía de microondas. Es sumamente importante no intentar evitar ni forzar los enclavamientos de seguridad. 2.
  • Página 43 ADVERTENCIA: Los niños/as pequeños/as no deberán utilizar el horno a menos que cuenten con supervisión adulta, entiendan los riesgos de un uso inadecuado y hayan recibido instrucciones claras para asegurarse de que el horno funcione de manera segura. Advertencia: En el modo combinado, el aparato genera unas temperaturas muy elevadas, por lo que los/as niños/as solo podrán utilizarlo bajo la supervisión de un adulto.
  • Página 44 kHz a 400 GHz, o sólo se utiliza localmente, en forma de radiación electromagnética, acoplamiento inductivo y/o capacitivo, para el tratamiento de material, con fines de inspección/análisis, o para la transferencia de energía electromagnética Los equipos de la clase B son equipos aptos para su uso en lugares situados en entornos residenciales y en establecimientos conectados directamente a una red de suministro eléctrico de baja tensión que abastece a edificios utilizados con fines domésticos.
  • Página 45: Guía De Instalación

    34. El horno microondas está diseñado únicamente para descongelar y cocinar comida. 35. Al sacar la comida ya calentada, utilice siempre manoplas. 36. ¡Precaución! Es posible que, al abrir tapas o retirar papel de aluminio, salga vapor. 37. Pueden utilizarlo niños a partir de 8 años de edad y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, si lo emplean bajo supervisión o se les instruye acerca de la seguridad del producto y entienden los riesgos que comporta.
  • Página 46: Instrucciones De Conexióna Tierra

    INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este aparato tiene que conectarse a tierra. El cable de alimentación cuenta con cable de tierra y conector con tierra. Debe enchufarse a una toma de pared debidamente instalada y puesta a tierra. En caso de cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica, ya que se crea una vía de escape para la corriente eléctrica.
  • Página 47: Antes De Llamar Al Servicio

    ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO Antes de llamar el servicio, por favor, compruebe cada elemento de abajo:  Comprueba que el horno esté bien conectado. De lo contrario, quite el enchufe de la toma de corriente, espere 10 segundos y vuelva a enchufarlo con seguridad. ...
  • Página 48: Especificaciones

    son aptos para cocinar en microondas. Esta norma no será aplicable si el fabricante especifica que son aptos para microondas recipientes metálicos de determinado tamaño y forma. 2. La energía de microondas no puede penetrar en el metal, por lo que no se deben utilizar utensilios ni platos metálicos, ni que tengan decoraciones metálicas.
  • Página 49: Esquema Del Producto

    ESQUEMA DEL PRODUCTO 1. Sistema de bloqueo de seguridad de la puerta 2. Ventana del horno 3. Eje 4. Anillo de rodillo 5. Panel de control 6. guia-ondas (No retire la placa de mica que cubre la guía de ondas) 7.
  • Página 50: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL El panel de control consta de dos operadores de función. Uno es un mando de tiempo y el otro de potencia. Selector de potencia/acción Con este mando se elige el nivel de potencia de cocción. Es el primer paso para iniciar una sesión de cocina.
  • Página 51: Programa Combinado

    PROGRAMA COMBINADO Por su nombre, esta operación de cocción combina la potencia de las microondas con la del grill. El funcionamiento se clasifica en tres niveles con diferentes configuraciones de potencia combinada, como se puede ver en la siguiente tabla. Son especialmente adecuados para determinados alimentos y operaciones culinarias.
  • Página 52: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Antes de limpiar el horno, apáguelo y desenchufe el conector de la toma de electricidad. 2. El interior del horno deberá estar siempre limpio. Si se salpican alimentos o se derraman líquidos y se adhieren a las paredes del horno, límpielos con un paño húmedo.
  • Página 53 Este electrodoméstico está certificado conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) y regulaciones de 2013. Los dispositivos RAEE contienen sustancias contaminantes (que pueden tener consecuencias negativas para el medio ambiente) y componentes básicos (que pueden reutilizarse). Es importante que dichos dispositivos estén sujetos a tratamientos específicos para eliminar y desechar correctamente todos los contaminantes y recuperar todos los materiales.
  • Página 54 Mode d’emploi du micro-ondes Modèle : CMG20TNMB Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'installer et d'utiliser le four.
  • Página 55 SOMMAIRE LES PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER UN EXCÈS D’EXPOSITION AUX MICRO-ONDES ............3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..........3 GUIDE D'INSTALLATION ................6 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ............7 INTERFERENCES RADIO ................7 AVANT D'APPELER LE SERVICE APRES-VENTE ........8 TECHNIQUES DE CUISSON ................
  • Página 56: Les Précautions Àprendre Pour Éviter Un Excès D'exposition Aux Micro-Ondes

    LES PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER UN EXCÈS D’EXPOSITION AUX MICRO-ONDES 1. N'essayez pas de faire fonctionner le four avec la porte ouverte, car le fonctionnement avec la porte ouverte peut entraîner une exposition dangereuse aux micro-ondes. Il est important de ne pas forcer ou altérer les dispositifs de verrouillage de sécurité.
  • Página 57 AVERTISSEMENT : ATTENTION ! --Ne permettez aux enfants d'utiliser le four sans surveillance que lorsque des instructions adéquates leur ont été dispensées de sorte que ces enfants soient capables d'utiliser le four de manière sûre et qu'ils aient compris les dangers impliqués par une utilisation non appropriée. Attention : Lorsque l'appareil fonctionne en mode combiné, les enfants ne doivent utiliser le four que sous la surveillance d'un adulte en raison des températures générées.
  • Página 58 contient tous les équipements RF ISM dans lesquels de l'énergie radiofréquence dans la gamme de fréquences de 9 kHz à 400 GHz est intentionnellement générée et utilisée ou seulement utilisée localement, sous forme de rayonnement électromagnétique, de couplage inductif et/ou capacitif, pour le traitement du matériel, à...
  • Página 59: Guide D'installation

    circonstances, il faut retirer le couvercle qui assure la protection contre les radiations micro-ondes. Cela s'applique également au changement du cordon d'alimentation ou de l'éclairage. Dans ce cas, envoyez l'appareil à notre centre d’assistance. 34. Le four à micro-ondes est uniquement destiné à la décongélation, à la cuisson et à...
  • Página 60: Instructions De Miseà La Terre

    INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. Ce four est équipé d'un cordon ayant un fil de terre avec une prise de terre. Il doit être branché dans une prise murale correctement installée et avec mise à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil de fuite pour le courant électrique.
  • Página 61: Avant D'appeler Le Service Apres-Vente

    AVANT D'APPELER LE SERVICE APRES-VENTE Avant de vous adresser au service d’assistance, veuillez vérifier les points suivants :  Vérifiez que le four est bien branché. Si ce n’est pas le cas, débranchez la fiche de la prise, attendez 10 secondes, et rebranchez-la en toute sécurité. ...
  • Página 62: Caractéristiques

    n'est pas applicable si le producteur précise la taille et la forme des récipients métalliques adaptés à la cuisson au micro-ondes. 2. Le micro-ondes ne peut pas pénétrer dans le métal, c'est pourquoi les ustensiles en métal ou les plats avec des garnitures métalliques ne doivent pas être utilisés. 3.
  • Página 63: Diagramme Du Produit

    DIAGRAMME DU PRODUIT 1. Système de verrouillage de sécurité de la porte 2. Fenêtre du four 3. Arbre 4. Anneau tournant 5. Panneau de commande 6. guide à ondes (Veuillez ne pas retirer la plaque de mica qui recouvre le guide d'ondes) 7.
  • Página 64: Panneau De Contrôle

    PANNEAU DE CONTRÔLE Le panneau de commande est composé de deux opérateurs de fonction. L'un est un bouton de temps, et l'autre un bouton de puissance. Sélecteur de puissance/action Ce bouton de commande permet de choisir un niveau de puissance de cuisson. C'est la première étape pour commencer une séance de cuisine.
  • Página 65: Cuisson Combinee

    cuisson combinée De par son nom, cette opération de cuisson combine la puissance des micro-ondes avec celle de la cuisson au gril. L'opération est classée en trois niveaux avec des réglages de puissance de combinaison différents, comme vous pouvez le voir dans le tableau suivant.
  • Página 66: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Éteignez le four et retirez la fiche d'alimentation de la prise murale avant de le nettoyer. 2. Gardez l'intérieur du four propre. Lorsque des éclaboussures d'aliments ou des liquides renversés adhèrent aux parois du four, essuyez-les avec un chiffon humide. Utilisez un détergent doux si le four est très sale.
  • Página 67 Cet appareil est conforme à la directive Européenne 2012/19/UE relative aux règlements 2013 sur les Déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). La catégorie DEEE recouvre à la fois les substances polluantes (pouvant avoir des retombées négatives sur l’environnement) et les composants de base (pouvant être réutilisés).
  • Página 68 Οδηγίες φούρνου μικροκυμάτων Μοντέλο: CMG20TNMB Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από την εγκατάσταση και τη λειτουργία του φούρνου.
  • Página 69 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΟΦΥΛAΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓH ΠΙΘΑΝHΣ EΚΘΕΣΗΣ ΣΕ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚH ΕΝEΡΓΕΙΑ ΜΙΚΡΟΚΥΜAΤΩΝ ........... 3 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ............3 ΟΔΗΓΌΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ................6 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΕΙΩΣΗΣ ................... 7 ΡΑΔΙΟΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΠΑΡΕΜΒΟΛΕΣ ............7 ΠΡΙΝ ΚΑΛΈΣΕΤΕ ΤΗΝ ΥΠΗΡΕΣΊΑ .............. 8 ΤΕΧΝΙΚΈΣ ΜΑΓΕΙΡΈΜΑΤΟΣ ................ 8 ΟΔΗΓΌΣ...
  • Página 70: Προφυλaξεισ Για Την Αποφυγh Πιθανhσ Eκθεσησ Σε Υπερβολικh Ενeργεια Μικροκυμaτων

    ΠΡΟΦΥΛAΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓH ΠΙΘΑΝHΣ EΚΘΕΣΗΣ ΣΕ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚH ΕΝEΡΓΕΙΑ ΜΙΚΡΟΚΥΜAΤΩΝ 1. Μην επιχειρήσετε να λειτουργήσετε αυτό το φούρνο με την πόρτα ανοιχτή, καθώς η λειτουργία με ανοικτή την πόρτα μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα επιβλαβή έκθεση στην ενέργεια μικροκυμάτων. Είναι σημαντικό να μην καταστρέφετε...
  • Página 71 στο καλώδιο τροφοδοσίας, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από τον εξουσιοδοτημένο τεχνικό του ή άτομο με παρόμοια τεχνική κατάρτιση έτσι ώστε να αποφευχθεί οποιοσδήποτε κίνδυνος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Να επιτρέπεται στα παιδιά να χρησιμοποιούν το φούρνο χωρίς επίβλεψη μόνο όταν έχουν δοθεί επαρκείς οδηγίες έτσι ώστε το παιδί να μπορεί...
  • Página 72 που περιλαμβάνει την αφαίρεση οποιουδήποτε καλύμματος που παρέχει προστασία από την έκθεση σε ενέργεια μικροκυμάτων. 17. Αυτός ο φούρνος μικροκυμάτων συμμορφώνεται με το πρότυπο EN 55011/CISPR 11, στο οποίο ανήκει στην κατηγορία Β της ομάδας 2. Εξοπλισμός ομάδας 2: Η ομάδα...
  • Página 73: Οδηγόσ Εγκατάστασησ

    32. Ασφαλίστε την περιστρεφόμενη βάση πριν μετακινήσετε τη συσκευή για να αποφύγετε ζημιές. 33. Προσοχή: ΠΡΟΣΟΧΗ!--Είναι επικίνδυνο να επισκευάσετε ή να συντηρήσετε τη συσκευή από κάποιον που δεν είναι ειδικός, διότι υπό αυτές τις συνθήκες πρέπει να αφαιρέσετε το κάλυμμα που εξασφαλίζει την προστασία από την ακτινοβολία μικροκυμάτων.
  • Página 74: Οδηγιεσ Γειωσησ

    7. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας είναι άθικτο και δεν λειτουργεί κάτω από το φούρνο ή πάνω από οποιαδήποτε θερμή ή αιχμηρή επιφάνεια. 8. Η πρίζα πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμη ώστε να μπορεί εύκολα να αποσυνδεθεί σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης. 9.
  • Página 75: Πριν Καλέσετε Την Υπηρεσία

    ΠΡΙΝ ΚΑΛΈΣΕΤΕ ΤΗΝ ΥΠΗΡΕΣΊΑ Πριν ζητήσετε τεχνική υποστήριξη, ελέγξτε κάθε στοιχείο παρακάτω:  Ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι ο φούρνος είναι συνδεδεμένος με ασφάλεια. Εάν όχι, αφαιρέστε το βύσμα από την πρίζα, περιμένετε 10 δευτερόλεπτα και συνδέστε το ξανά με ασφάλεια. ...
  • Página 76: Οδηγόσ Μαγειρικών Σκευών

    ΟΔΗΓΌΣ ΜΑΓΕΙΡΙΚΏΝ ΣΚΕΥΏΝ 1. Ο φούρνος μικροκυμάτων δεν μπορεί να διαπεράσει το μέταλλο. Χρησιμοποιείτε μόνο σκεύη κατάλληλα για χρήση σε φούρνους μικροκυμάτων. Τα μεταλλικά δοχεία για τρόφιμα και ποτά δεν επιτρέπονται κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος στο φούρνο μικροκυμάτων. Η απαίτηση αυτή δεν ισχύει εάν ο κατασκευαστής καθορίζει το...
  • Página 77: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Κατανάλωση ισχύος: 230-240V/50Hz, 1200 W(Φούρνος μικροκυμάτων); 900W(Ψησταριά) Τιμή εξόδου 700 W Συχνότητα λειτουργίας: 2450 MHz Εξωτερικές διαστάσεις 262 mm (Υ) × 452 mm (Π) × 357 mm (Β) Διαστάσεις θαλάμου φούρνου: 198 mm (Υ) × 315 mm (Π) × 297 mm (Β) Χωρητικότητα...
  • Página 78: Πινακασ Ελεγχου

    ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ Ο πίνακας ελέγχου αποτελείται από δύο χειριστές λειτουργιών. Το ένα είναι ένα κουμπί χρόνου και το άλλο ένα κουμπί ισχύος. Επιλογέας ισχύος/δράσης Χρησιμοποιείτε αυτό το κουμπί χειρισμού για να επιλέξετε ένα επίπεδο ισχύος μαγειρέματος. Είναι το πρώτο βήμα για την έναρξη...
  • Página 79: Συνδυαστικο Μαγειρεμα

    Συνδυαστικό μαγείρεμα Σύμφωνα με το όνομά της, αυτή η λειτουργία μαγειρέματος συνδυάζει την ισχύ των μικροκυμάτων με αυτή του ψησίματος στη σχάρα. Η λειτουργία κατηγοριοποιείται σε τρία επίπεδα με διαφορετικές ρυθμίσεις ισχύος συνδυασμού, όπως μπορείτε να δείτε στον ακόλουθο πίνακα. Αυτά είναι ιδιαίτερα κατάλληλα για ορισμένα τρόφιμα και μαγειρικές...
  • Página 80: Καθαρισμοσ Και Φροντιδα

    ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ 1. Απενεργοποιήστε το φούρνο και αφαιρέστε το φις από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. 2. Διατηρείτε το εσωτερικό του φούρνου καθαρό. Όταν οι πιτσιλιές τροφίμων ή τα υγρά που έχουν χυθεί προσκολλώνται στα τοιχώματα του φούρνου, σκουπίστε με ένα υγρό...
  • Página 81 χαλύβδινη πλάκα επικαλυμμένη με λιπαντικό έλαιο, και ο νέος φούρνος θα παράγει καπνούς και οσμές που δημιουργούνται από την καύση του λιπαντικού ελαίου. Το φαινόμενο αυτό θα εξαφανιστεί μετά από μια περίοδο χρήσης. Η συσκευή αυτή επισημαίνεται σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ...
  • Página 82 Mikrohullámú sütő utasítások Modell: CMG20TNMB Kérjük, hogy a sütő telepítése és üzemeltetése előtt figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat.
  • Página 83 TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK A TÚLZOTT MIKROHULLÁMÚ ENERGIÁNAK VALÓ ESETLEGES KITETTSÉG ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN ....3 FONTOS BIZTONSÁGIUTASÍTÁSOK ............3 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ ................6 FÖLDELÉSI UTASÍTÁSOK ................6 RÁDIÓZAVAR ..................... 7 A SZERVIZ IGÉNYBEVÉTELE ELŐTT ............7 FŐZÉSI TECHNIKÁK ..................8 FŐZŐESZKÖZÖK ÚTMUTATÓ ..............8 SPECIFIKÁCIÓK ....................
  • Página 84: Óvintézkedések A Túlzott Mikrohullámú Energiának Való Esetleges Kitettség Elkerülése Érdekében

    ÓVINTÉZKEDÉSEK A TÚLZOTT MIKROHULLÁMÚ ENERGIÁNAK VALÓ ESETLEGES KITETTSÉG ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN 1. Ne próbálja meg ezt a sütőt nyitott ajtóval üzemeltetni, mivel a nyitott ajtós működés káros mikrohullámú energiának való kitettséget eredményezhet. Fontos, hogy a biztonsági reteszeléseket nem szabad meghiúsítani vagy megbabrálni.
  • Página 85 FIGYELEM: Csak akkor engedje meg a gyermekeknek, hogy felügyelet nélkül használják a sütőt, ha megfelelő utasításokat kaptak, hogy a gyermek képes legyen a sütő biztonságos használatára, és megérti a helytelen használat veszélyeit. Figyelem: Ha a készüléket kombinált üzemmódban működtetik, a gyermekek a keletkező...
  • Página 86 olyan berendezések, amelyek lakóhelyi környezetben és olyan létesítményekben használhatók, amelyek közvetlenül csatlakoznak a háztartási célú épületeket ellátó kisfeszültségű hálózathoz. 18. A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező személyek (ideértve a gyerekeket), illetve a megfelelő tapasztalattal vagy tudással nem rendelkező személyek, amennyiben a biztonságukért felelő...
  • Página 87: Telepítési Útmutató

    tudással. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást csak 8 éves vagy annál idősebb gyermekek végezhetik, akiket felügyelet alatt tartanak. 38. Ha füstöt bocsát ki, kapcsolja ki vagy húzza ki a készüléket, és tartsa zárva az ajtót, hogy elnyomja a lángokat.
  • Página 88: Rádiózavar

    2. Sem a gyártó, sem a kereskedő nem vállal felelősséget a sütőben keletkezett károkért vagy személyi sérülésekért, amelyek az elektromos csatlakoztatási eljárások be nem tartásából erednek. A kábelhálózat vezetékeinek színe a következő kódnak megfelelően van kialakítva: Zöld és sárga = FÖLD Kék = NEUTRÁLIS Barna = ÉLŐ...
  • Página 89: Főzési Technikák

    FŐZÉSI TECHNIKÁK Gondosan rendezd el az ételeket. A legvastagabb területeket az edény külső része felé helyezze. Figyelje a főzési időt. Főzzük a megadott legrövidebb ideig, és szükség szerint adjunk hozzá még. A súlyosan túlfőtt ételek füstölhetnek vagy meggyulladhatnak. Fedje le az ételeket főzés közben. A fedelek megakadályozzák a szétfröccsenést, és segítik az ételek egyenletes sülését.
  • Página 90: Specifikációk

    SPECIFIKÁCIÓK Energiafogyasztás 230-240V~/50Hz 1200 W(mikrohullámú sütő); 900W(grill) Kimenet 700 W Működési frekvencia 2450 MHz Külső méretek 262 mm(H)×452mm(W)×357 mm(D) Sütőtér méretei 198 mm (magasság) × 315 mm (szélesség) × 297 mm (mélység) Sütő kapacitása Kompakt 20 literes Nettó tömeg Kb. 11 kg TERMÉKDIAGRAM 1.
  • Página 91: Vezérlőpanel

    VEZÉRLŐPANEL A kezelőpanel két funkciókezelőből áll. Az egyik egy időgomb, a másik pedig egy teljesítménygomb. Teljesítmény/működés választó Ezt a kezelőgombot a főzési teljesítményszint kiválasztására használja. Ez az első lépés a főzés megkezdéséhez. Időzítő gomb Vizuális időzítési beállításokat kínál hüvelykujja egyszerű elfordításával a kívánt főzési idő...
  • Página 92: Kombinált Főzés

    Kombinált főzés Nevéből adódóan ez a főzési művelet egyesíti a mikrohullámú és a grillfőzés teljesítményét. A művelet három szintre van osztva, különböző kombinációs teljesítménybeállításokkal, amint az a következő táblázatból látható. Ezek különösen alkalmasak bizonyos élelmiszerekhez és konyhai műveletekhez. Valamint bizonyos ételek hőn áhított ropogósságának megőrzésére.
  • Página 93 5. Gőztisztítót nem szabad használni. 6. Ne hagyja, hogy a kezelőpanel nedves legyen. Puha, nedves ruhával tisztítsa meg. A kezelőpanel tisztításakor hagyja nyitva a sütő ajtaját, hogy megakadályozza a sütő véletlen bekapcsolását. 7. Ha a sütőajtó belsejében vagy külső oldalán gőz gyűlik össze, törölje le puha ruhával.
  • Página 94 Istruzioni per il forno a microonde Modello: CMG20TNMB Leggere attentamente queste istruzioni prima di installare e mettere in funzione il forno.
  • Página 95 INDICE PRECAUZIONI PER EVITARE UNA POSSIBILE ESPOSIZIONE ALL'ECCESSIVA ENERGIA DELLE MICROONDE ........3 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ..........3 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE ............... 6 ISTRUZIONI DI MESSA A TERRA ..............7 INTERFERENZE RADIO................... 7 PRIMA DI CONTATTARE IL CENTRO ASSISTENZA ....... 8 TECNICHE DI COTTURA .................
  • Página 96: Precauzioni Per Evitare Una Possibile Esposizione

    PRECAUZIONI PER EVITARE UNA POSSIBILE ESPOSIZIONE ALL'ECCESSIVA ENERGIA DELLE MICROONDE 1. Non tentare di far funzionare questo forno con lo sportello aperto, poiché il funzionamento a sportello aperto può provocare un'esposizione dannosa all'energia delle microonde. È importante non manomettere gli interblocchi di sicurezza.
  • Página 97 AVVERTENZA: Consentire ai bambini di utilizzare il forno senza sorveglianza solo quando sono state date istruzioni adeguate affinché il bambino sia in grado di utilizzare il forno in modo sicuro e comprenda i rischi di un uso improprio. AVVERTENZA: Quando l'elettrodomestico viene utilizzato in modalità combinata, i bambini dovrebbero utilizzare il forno solo sotto la supervisione di un adulto a causa delle temperature generate.
  • Página 98 il trattamento di materiale, per scopi di ispezione/analisi, o per il trasferimento di energia elettromagnetica Le apparecchiature di classe B sono apparecchiature adatte all'uso in luoghi in ambienti residenziali e in stabilimenti direttamente collegati a una rete di alimentazione a bassa tensione che fornisce edifici utilizzati per scopi domestici.
  • Página 99: Guida All'installazione

    36. Attenzione! Il vapore fuoriesce quando si aprono i coperchi o la pellicola avvolgente. 37. L'elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure prive di esperienza e conoscenza, se supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’elettrodomestico in sicurezza, e se comprendono i rischi che derivano dall'uso dello stesso.
  • Página 100: Istruzioni Di Messa A Terra

    ISTRUZIONI DI MESSA A TERRA Questo elettrodomestico deve essere collegato a terra. Questo forno è dotato di un cavo con filo di messa a terra e spina di messa a terra. Deve essere inserito in una presa a muro correttamente installata e messa a terra. In caso di corto circuito elettrico, la messa a terra riduce il rischio di scosse elettriche fornendo un filo di fuga per la corrente elettrica.
  • Página 101: Prima Di Contattare Il Centro Assistenza

    PRIMA DI CONTATTARE IL CENTRO ASSISTENZA Prima di chiamare l'assistenza, controllare ciascuna delle voci sotto riportate:  Controllare che il forno sia collegato perfettamente. In caso contrario, rimuovere la spina dalla presa, attendere 10 secondi e reinserirla a fondo.  Controllare la presenza di un fusibile bruciato o di un salvamotore scattato. Se tutto sembra funzionare correttamente, provare la presa di corrente con un altro elettrodomestico.
  • Página 102: Specifiche

    produttore specifica le dimensioni e la forma dei contenitori metallici adatti alla cottura a microonde. 2. Le microonde non possono penetrare nel metallo, quindi non si devono usare utensili o stoviglie in metallo con finiture metalliche. 3. Non utilizzare prodotti di carta riciclata per la cottura a microonde, in quanto possono contenere piccoli frammenti metallici che possono causare scintille e/o incendi.
  • Página 103: Schema Del Prodotto

    SCHEMA DEL PRODOTTO 1. Sistema di blocco di sicurezza porta 2. Finestra del forno 3. Perno 4. Anello a rulli 5. Pannello di controllo 6. Guida onde (Si prega di non rimuovere la piastra di mica che copre la guida d'onda) 7.
  • Página 104: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO Il pannello di controllo è composto da due operatori di funzione. Una è una manopola del tempo e l'altra una manopola della potenza. Selettore di potenza/azione Si usa questa manopola operatore per scegliere un livello di potenza di cottura. È il primo passo per iniziare una sessione di cucina.
  • Página 105: Cottura Combinata

    Cottura combinata Per il suo nome, questa operazione di cottura combina la potenza delle microonde con quella della cottura al grill. Il funzionamento è categorizzato in tre livelli con diverse impostazioni di potenza di combinazione, come si può vedere dalla tabella seguente. Questi sono particolarmente adatti per certi alimenti e operazioni culinarie.
  • Página 106: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE 1. Spegnere il forno e togliere la spina di alimentazione dalla presa a muro prima della pulizia. 2. Pulizia all’interno del vano cottura. Quando schizzi di alimenti o liquidi versati aderiscono alle pareti del forno, strofinare con un panno umido. Se il forno è molto sporco, è...
  • Página 107 Questo apparecchio è etichettato in conformità alla direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013) per quanto riguarda le apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). I RAEE contengono sia sostanze inquinanti (che possono avere un effetto negativo sull'ambiente) sia elementi base (che possono essere riutilizzati).
  • Página 108 Instruções do forno de microondas Modelo: CMG20TNMB Leia atentamente estas instruções antes de instalar e operar o forno.
  • Página 109 CONTEÚDOS PRECAUÇÕES PARA EVITAR POSSÍVEIS EXPOSIÇÕES À ENERGIA EXCESSIVA DE MICRO-ONDAS ..............3 SEGURANÇAIMPORTANTE INSTRUÇÕES ..........3 GUIA DE INSTALAÇÃO ..................6 INSTRUÇÕES DE ATERRAMENTO ............... 7 INTERFERÊNCIAS ELECTROMAGNÉTICAS ..........7 ANTES DE CHAMAR AO SERVIÇO ............... 8 TÉCNICAS DE COZEDURA ................8 GUIA DE UTENSÍLIOS DE COZINHA ............
  • Página 110: Precauções Para Evitar Possíveis Exposiçõesà Energia Excessiva De Micro-Ondas

    PRECAUÇÕES PARA EVITAR POSSÍVEIS EXPOSIÇÕES À ENERGIA EXCESSIVA DE MICRO-ONDAS 1. Não tente operar este forno com a porta aberta, pois o funcionamento de porta aberta pode resultar em exposição nociva à energia de microondas. É importante não derrotar ou adulterar as travas de segurança. 2.
  • Página 111 AVISO: Só deve permitir que o forno seja utilizado por crianças sem supervisão por um adulto depois de se ter certificado de que aprenderam a utilizar devidamente o forno e de que estão conscientes dos perigos inerentes a uma utilização incorrecta do mesmo. Aviso: Quando o aparelho é...
  • Página 112 inspecção/análise, ou para transferência de energia electromagnética O equipamento da classe B é equipamento adequado para utilização em locais em ambientes residenciais e em estabelecimentos directamente ligados a uma rede de fornecimento de energia de baixa tensão que abastece edifícios utilizados para fins domésticos.
  • Página 113: Guia De Instalação

    37. Este equipamento pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com incapacidade física, sensorial ou mental, ou sem experiência e conhecimentos para o fazer, desde que supervisionadas ou devidamente orientadas relativamente ao uso seguro do equipamento e sobre os perigos envolvidos.
  • Página 114: Instruções De Aterramento

    INSTRUÇÕES DE ATERRAMENTO Este aparelho deve ser ligado à terra. Este forno está equipado com um cordão com um fio de aterramento com uma ficha de aterramento. Deve ser ligado a um recipiente de parede devidamente instalado e ligado à terra. No caso de um curto-circuito, a ligação à...
  • Página 115: Antes De Chamar Ao Serviço

    ANTES DE CHAMAR AO SERVIÇO Antes de pedir o serviço, por favor verifique cada item abaixo:  Verificar se o forno está ligado com segurança. Caso contrário, remover a ficha da tomada, esperar 10 segundos, e ligá-la novamente em segurança. ...
  • Página 116: Especificações

    3. Não utilizar produtos de papel reciclado ao cozinhar no microondas, pois podem conter pequenos fragmentos de metal que podem causar faíscas e/ou incêndios. 4. Recomenda-se pratos redondos/ovais em vez de quadrados/oblongos, uma vez que a comida nos cantos tende a cozer em demasia. 5.
  • Página 117: Diagrama Do Produto

    DIAGRAMA DO PRODUTO 1. Sistema de Fecho de Segurança de Portas 2. Janela do forno 3. Eixo 4. Anel de rolete 5. Painel de controlo 6. guia de ondas (Por favor não remova a placa de mica que cobre a guia de ondas) 7.
  • Página 118: Painel De Controlo

    PAINEL DE CONTROLO O painel de controlo é composto por dois operadores de funções. Um é um botão de tempo, e o outro um botão de energia. Selector de potência/acção Este botão do operador é utilizado para escolher um nível de potência de cozedura. É o primeiro passo para iniciar uma sessão de culinária.
  • Página 119: Cozinha Combinada

    Cozinha Combinada Pelo seu nome, esta operação de cozedura combina a potência do microondas com a da cozedura em grelha. A operação é categorizada em três níveis com diferentes configurações de potência de combinação, como se pode ver na tabela seguinte. Estes são particularmente adequados para certos alimentos e operações culinárias.
  • Página 120: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO 1. Desligar o forno e retirar a ficha da tomada antes da limpeza. 2. Manter o interior do forno limpo. Quando salpicos de comida ou líquidos derramados aderem às paredes do forno, limpe com um pano húmido. Pode ser usado detergente suave se o forno ficar muito sujo.
  • Página 121 Este aparelho está rotulado em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE) 2013 em relação aos aparelhos elétricos e eletrónicos. Os REEE contêm substâncias poluentes (que podem ter um efeito negativo no meio ambiente) e elementos base (que podem ser reutilizados).
  • Página 122 Návod k mikrovlnnej rúre Model: CMG20TNMB Pred inštaláciou a obsluhou rúry si pozorne prečítajte tento návod.
  • Página 123 OBSAH OPATRENIA NA ZABRÁNENIE MOŽNÉMU VYSTAVENIU NADMERNEJ MIKROVLNNEJ ENERGII ............. 3 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ............3 NÁVOD NA INŠTALÁCIU ................. 6 POKYNY NA UZEMNENIE ................6 RÁDIOVÉ RUŠENIE ................... 7 PRED VYŽIADANÍM SLUŽBY ................. 7 TECHNIKY VARENIA ..................7 SPRIEVODCA KUCHYNSKÝM NÁČINÍM ............ 8 ŠPECIFIKÁCIE ....................
  • Página 124: Opatrenia Na Zabránenie Možnému Vystaveniu Nadmernej Mikrovlnnej Energii

    OPATRENIA NA ZABRÁNENIE MOŽNÉMU VYSTAVENIU NADMERNEJ MIKROVLNNEJ ENERGII 1. Nepokúšajte sa používať túto rúru s otvorenými dvierkami, pretože prevádzka s otvorenými dvierkami môže mať za následok škodlivé vystavenie mikrovlnnej energii. Je dôležité, aby ste nepoškodili bezpečnostné zámky ani s nimi nemanipulovali.
  • Página 125 VAROVANIE: UPOZORNENIE! Deti môžu používať rúru bez dozoru len vtedy, ak im boli poskytnuté primerané pokyny na to, aby mohli používať rúru bezpečným spôsobom a pochopili nebezpečenstvo spojené s nesprávnym použitím. VAROVANIE: Ak je spotrebič v kombinovanom režime, deti by mali rúru používať len pod dohľadom dospelej osoby, a to z dôvodu vysokých teplôt.
  • Página 126 obytnom prostredí a v prevádzkach priamo pripojených na nízkonapäťovú sieť, ktorá zásobuje budovy používané na domáce účely. 18. Tento spotrebič nie je určený na použitie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými či duševnými schopnosťami, alebo osobami bez žiadnej znalosti, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo neboli vopred poučené o používaní spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
  • Página 127: Návod Na Inštaláciu

    NÁVOD NA INŠTALÁCIU 1. Uistite sa, či sú zvnútra rúry odstránené všetky obalové materiály. 2. VAROVANIE: UPOZORNENIE! Skontrolujte, či rúra nie je poškodená, ako sú nesprávne zarovnané alebo ohnuté dvierka, poškodené tesnenia dvierok a tesniaci povrch, poškodené alebo uvoľnené závesy dvierok a zámky a zuby vo vnútri rúry alebo na dvierkach.
  • Página 128: Rádiové Rušenie

    RÁDIOVÉ RUŠENIE Prevádzka mikrovlnnej rúry môže spôsobiť rušenie rádiového, televízneho alebo podobného zariadenia. Ak dôjde k rušeniu, môže sa znížiť alebo eliminovať nasledovnými opatreniami: 1. Vyčistite dvierka a tesniaci povrch rúry. 2. Presmerujte prijímaciu anténu rádia alebo televízie. 3. Mikrovlnnú rúru premiestnite s ohľadom na prijímač. 4.
  • Página 129: Sprievodca Kuchynským Náčiním

    SPRIEVODCA KUCHYNSKÝM NÁČINÍM 1. Mikrovlny nemôžu preniknúť cez kov. Používajte len také nádoby, ktoré sú vhodné na použitie v mikrovlnných rúrach. Kovové nádoby na potraviny a nápoje nie sú počas mikrovlnnej prípravy jedla povolené. Táto požiadavka sa neuplatňuje, ak výrobca špecifikuje veľkosť a tvar kovových nádob vhodných na mikrovlnnú prípravu jedla.
  • Página 130: Špecifikácie

    ŠPECIFIKÁCIE Príkon: 230-240 V/50 Hz, 1200 W (mikrovlnná rúra); 900 W (gril) Výstup 700 W Prevádzková frekvencia: 2450 MHz Vonkajšie rozmery 262 mm (V) × 452 mm (Š) × 357 mm (H) Rozmery vnútra rúry: 198 mm (V) × 315 mm (Š) × 297 mm (H) Objem rúry: Kompaktný...
  • Página 131: Ovládací Panel

    OVLÁDACÍ PANEL Ovládací panel pozostáva z dvoch funkčných ovládačov. Jeden je časový gombík a druhý výkonový gombík. Prepínač výkonu/činnosti Pomocou tohto ovládacieho gombíka môžete zvoliť úroveň výkonu varenia. Je to prvý krok na začatie varenia. Kľučka časovača Ponúka vizuálne nastavenie času jednoduchým otočením palca na výber požadovaného času varenia až...
  • Página 132: Ombinované Varenie

    Kombinované varenie Podľa názvu táto varná operácia kombinuje mikrovlnný výkon s grilovaním. Prevádzka je rozdelená do troch úrovní s rôznymi nastaveniami kombinovaného výkonu, ako vidíte v nasledujúcej tabuľke. Tie sú vhodné najmä pre niektoré potraviny a kulinárske prevádzky. Rovnako ako na zachovanie tak žiadanej chrumkavosti niektorých potravín. V nasledujúcej tabuľke sú...
  • Página 133 6. Nedovoľte, aby sa ovládací panel namočil. Vyčistite ho mäkkou, vlhkou handričkou. Pri čistení ovládacieho panela nechajte dvierka rúry otvorené, aby sa zabránilo náhodnému zapnutiu rúry. 7. Ak sa para nahromadí vo vnútri alebo okolo dvierok rúry, utrite ju mäkkou handričkou.
  • Página 134 Uputstvo za rad mikrotalasne rerne Model: CMG20TNMB Pažljivo pročitajte ova uputstva pre instalacije i rukovanja rernom.
  • Página 135 SADRŽAJ MERE PREDOSTROŽNOSTI KAKO BI SE IZBEGLO MOGUĆE IZLAGANJE PREKOMERNOJ MIKROTALASNOJ ENERGI ....3 VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ............3 UPUTSTVO ZA INSTALACIJU ................ 6 UPUTSTVO ZA UZEMLJENJE ................ 6 RADIO INTERFERENCE .................. 7 PRE POZIVANJA SERVISA ................7 TEHNIKE KUVANJA ..................7 UPUTSTVO ZA PRIBOR ZA KUVANJE ............
  • Página 136: Mere Predostrožnosti Kako Bi Se Izbeglo Moguće Izlaganje Prekomernoj Mikrotalasnoj Energi

    MERE PREDOSTROŽNOSTI KAKO BI SE IZBEGLO MOGUĆE IZLAGANJE PREKOMERNOJ MIKROTALASNOJ ENERGI 1. Ne pokušavajte da koristite ovu rernu dok su vrata otvorena jer rad otvorenih vrata može dovesti do štetnog izlaganja mikrotalasnoj energiji. Važno je ne vršiti izmene na sigurnosnim blokadama. 2.
  • Página 137 UPOZORENJE: Dozvoljavajte deci da koriste rernu bez nadzora samo kada su data adekvatna uputstva tako da dete može da koristi rernu na bezbedan način i razume opasnosti od nepravilne upotrebe. Upozorenje: Kada uređaj radi u kombinovanom režimu, deca treba da koriste rernu samo pod nadzorom odrasle osobe zbog generisanih temperatura.
  • Página 138 18. Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim uz nadzor i uputstva lica odgovornog za njihovu bezbednost. 19. Na decu treba paziti kako bi se obezbedilo da se ona ne igraju s uređajem. 20.
  • Página 139: Uputstvo Za Instalaciju

    UPUTSTVO ZA INSTALACIJU 1. Uverite se da su svi ambalažni materijali uklonjeni sa unutrašnje strane vrata. 2. UPOZORENJE: Proverite da li je rerna oštećena, kao što su neporavnata ili savijena vrata, oštećeni zaptivači vrata i zaptivne površine, slomljene ili labave šarke vrata i zasuni i udubljenja unutar šupljine ili na vratima.
  • Página 140: Radio Interference

    RADIO INTERFERENCE Rad mikrotalasne pećnice može izazvati smetnje na vašem radiju, TV-u ili sličnoj opremi. Kada postoje smetnje, one se mogu smanjiti ili eliminisati preduzimanjem sledećih mera: 1. Očistite vrata i zaptivnu površinu rerne. 2. Preusmerite prijemnu antenu radija ili televizije. 3.
  • Página 141: Uputstvo Za Pribor Za Kuvanje

    UPUTSTVO ZA PRIBOR ZA KUVANJE 1. Mikrotalasna ne može da prodre u metal. Koristite samo pribor koji je pogodan za upotrebu u mikrotalasnim rernama. Metalne posude za hranu i pića nisu dozvoljene tokom mikrotalasnog kuvanja. Ovaj zahtev se ne primenjuje ako proizvođač navede veličinu i oblik metalnih posuda pogodnih za mikrotalasno kuvanje.
  • Página 142: Specifikacije

    SPECIFIKACIJE Potrošnja struje: 230-240 V~/50 Hz 1200 W(mikrotalasna); 900 W(gril) Излаз 700 W Frekvencija rada: 2450MHz Spoljne dimenzije: 262 mm(V)×452 mm(Š)×357 mm(D) Dimenzije šupljina pećnice: 198 mm(V)×315 mm(Š)×297 mm(D) Kapacitet pećnice: Kompaktnih 20 litara Neto težina Pribl.11 kg DIJAGRAM PROIZVODA 1.
  • Página 143: Kontrolna Tabla

    KONTROLNA TABLA Kontrolna tabla se sastoji od dva operatora funkcija. Jedan je tajmer, a drugi dugme za napajanje. Izbornik snage / radnje Koristite ovo dugme za podešavanje nivoa snage kuvanja. To je prvi korak za početak kuvanja. Dugme tajmera Nudi podešavanje vizuelnog vremena pri jednostavnom okretanju palca...
  • Página 144: Kombinovano Kuvanje

    Kombinovano kuvanje Po svom nazivu, ova operacija kuvanja kombinuje snagu mikrotalasne pećnice sa snagom kuvanja na roštilju. Operacija je kategorizovana u tri nivoa sa različitim podešavanjima kombinovane snage kao što možete videti iz sledeće tabele. Ove namirnice su naročito pogodne za određene namirnice i kulinarske radnje. Kao i za čuvanje toliko željene hrskavosti pojedinih namirnica.
  • Página 145 6. Ne dozvolite da se kontrolna tabla pokvasi. Očistite mekom, vlažnom krpom. Kada čistite kontrolnu tablu, ostavite vrata rerne otvorena kako biste sprečili slučajno uključivanje rerne. 7. Ako se para akumulira unutar ili oko vrata rerne, obrišite mekom krpom. To može da se desi kada mikrotalasna rerna radi u uslovima visoke vlažnosti.
  • Página 146 Інструкції для мікрохвильової печі Модель: CMG20TNMB Будь ласка, уважно прочитайте ці інструкції перед встановленням та експлуатацією мікрохвильової печі.
  • Página 147 ЗМІСТ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ УНИКНЕННЯ МОЖЛИВОГО НАДМІРНОГО ВПЛИВУ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ЕНЕРГІЇ ......3 ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ........3 ПОСІБНИК ІЗ ВСТАНОВЛЕННЯ ..............6 ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО ЗАЗЕМЛЕННЯ ............7 РАДІОПЕРЕШКОДИ ..................7 ПЕРШ НІЖ ВИКЛИКАТИ СЛУЖБУ ............8 ТЕХНІКИ ПРИГОТУВАННЯ ................8 ПОСІБНИК...
  • Página 148: Заходи Безпеки Для Уникнення Можливого Надмірного Впливу Мікрохвильової Енергії

    ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ УНИКНЕННЯ МОЖЛИВОГО НАДМІРНОГО ВПЛИВУ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ЕНЕРГІЇ 1. Не намагайтеся використовувати цю мікрохвильову піч із відкритими дверцятами, оскільки робота з відкритими дверцятами може призвести до шкідливого впливу мікрохвильової енергії. Важливо не пошкодити й не змінювати запобіжні блокування. 2. Не розміщуйте будь-який предмет між передньою поверхнею печі та дверцятами, а...
  • Página 149 Не використовуйте цей прилад, якщо він має пошкоджений шнур або вилку, якщо він не працює правильно, або якщо він був пошкоджений або падав. У разі, якщо електричний шнур пошкоджено, його повинен замінити виробник, відповідний сервісний представник або кваліфікований фахівець задля уникнення...
  • Página 150 мають виконуватися кваліфікованим фахівцем, в іншому разі це може бути небезпечно. 17. Ця мікрохвильова піч відповідає стандарту EN 55011/CISPR 11, згідно з яким вона належить до класу B групи 2. Група 2 обладнання: група 2 містить все радіочастотне обладнання ISM, в якому радіочастотна енергія в діапазоні частот...
  • Página 151: Посібник Із Встановлення

    31. Ніколи не знімайте прокладку для збереження відстані в задній частині або збоку, оскільки вона забезпечує мінімальну відстань від стіни для циркуляції повітря. 32. Будь ласка, закріпіть поворотний стіл перед переміщенням приладу, щоб уникнути пошкоджень. 33. Застереження! Ремонт або обслуговування приладу повинен здійснювати тільки...
  • Página 152: Інструкції Щодо Заземлення

    6. Не використовуйте піч без скляного лотка, роликової опори та вала в належних положеннях. 7. Переконайтеся, що шнур живлення не пошкоджений і не проходить під приладом або над будь-якою гарячою або гострою поверхнею. 8. Розетка повинна бути легкодоступною, щоб прилад можна було легко від'єднати...
  • Página 153: Перш Ніж Викликати Службу

    5. Підключіть мікрохвильову піч до іншої розетки так, щоб вона та приймач були на різних гілках. ПЕРШ НІЖ ВИКЛИКАТИ СЛУЖБУ Перш ніж подати запит на обслуговування, перевірте кожен пункт нижче:  Перевірте, чи піч підключена надійно. Якщо ні, витягніть вилку з розетки, зачекайте...
  • Página 154: Посібник З Кухонного Посуду

    ПОСІБНИК З КУХОННОГО ПОСУДУ 1. Мікрохвильове випромінювання не може проникати крізь метал. Використовуйте тільки посуд, який підходить для використання в мікрохвильових печах. Не дозволяється використовувати металеві контейнери для їжі та напоїв під час приготування в мікрохвильовій печі. Ця вимога не стосується...
  • Página 155: Технічні Характеристики

    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Споживана потужність: 230-240 В/50 Гц, 1200 Вт(мікрохвильова піч); 900 Вт (гриль) Результат 700 Вт Робоча частота: 2450 МГц Зовнішні розміри 262 мм(В)×452 мм (Ш)×357 мм(Г) Розміри порожнини печі: 198 мм (В) × 315 мм (Ш) × 297 мм (Г) Об’єм...
  • Página 156: Панель Управління

    ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ Панель управління складається з двох функціональних операторів. Один - це ручка часу, а інший - ручка живлення. Вибір потужності/дії Використовуйте цю ручку оператора, щоб вибрати рівень потужності приготування. Це перший крок до початку сеансу приготування. Ручка таймера Запропонуйте налаштування візуального часу...
  • Página 157: Комбіноване Приготування

    шашликів, ковбас або шматків курятини. Він також підходить для приготування гарячих бутербродів і страв з гратену. Комбіноване приготування За своєю назвою ця операція приготування поєднує в собі мікрохвильову потужність з потужністю приготування на грилі. Робота класифікується на три рівні з різними налаштуваннями потужності комбінації, як ви можете бачити з наступної таблиці.
  • Página 158: Очищення Та Догляд

    ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД 1. Перед очищенням вимкніть піч та від'єднайте кабель живлення від розетки. 2. Тримайте внутрішню частину печі чистою. Коли бризки від їжі або розлиті рідини прилипають до стінок печі, протріть їх вологою тканиною. Якщо піч сильно забруднена, можна використовувати м'які мийні засоби. Уникайте використання...
  • Página 159 Цей прилад маркується відповідно до Європейської Директиви 2012/19/ЄС щодо Регламенту відходів електричного та електронного обладнання 2013 року щодо електричних та електронних приладів (WEEE). ВЕЕО містять як забруднюючі речовини (які можуть негативно впливати на навколишнє середовище), так і базові елементи (які можуть бути використані повторно). Важливо, щоб ВЕЕО...
  • Página 160 Instrukcja obsługi kuchenki mikrofalowej Model: CMG20TNMB Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed instalacją i obsługą kuchenki.
  • Página 161 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI ......................... 1 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ZAPOBIEGAJĄCE NARAŻENIU NA NADMIERNE PROMIENIOWANIE ENERGII MIKROFALOWEJ ............2 WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ........2 PRZEWODNIK INSTALACJI .................... 5 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UZIEMIENIA ..............5 ZAKŁÓCENIA RADIOWE ....................6 ZANIM WEZWIESZ SERWIS .................... 6 TECHNIKI GOTOWANIA ....................
  • Página 162: Środki Ostrożności Zapobiegające Narażeniu Na Nadmierne Promieniowanie Energii Mikrofalowej

    ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ZAPOBIEGAJĄCE NARAŻENIU NA NADMIERNE PROMIENIOWANIE ENERGII MIKROFALOWEJ 1. Nie wolno obsługiwać kuchenki przy otwartych drzwiczkach, aby nie narażać się na szkodliwe napromieniowanie energią mikrofalową. Ważne jest, aby nie naruszyć blokad bezpieczeństwa ani nie manipulować nimi. 2. Nie umieszczać żadnych przedmiotów pomiędzy przednią ścianką a drzwiczkami, ani nie dopuszczać...
  • Página 163 6. Ostrzeżenie: Gdy urządzenie pracuje w trybie kombinowanym, dzieci powinny używać go tylko pod nadzorem osoby dorosłej ze względu na wytwarzaną temperaturę. 7. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru w komorze kuchenki: a) Podczas podgrzewania żywności w plastikowym lub papierowym pojemniku nie należy pozostawiać...
  • Página 164 18. To urządzenie nie może być użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub umysłowej ani przez osoby bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba że będą one dozorowane lub zostaną odpowiednio poinstruowane. 19. Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem. 20.
  • Página 165: Instrukcje Dotyczące Uziemienia

    urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci, jeśli nie ukończyły 8 lat lub pozostają bez dozoru. 38. W przypadku wydobywania się dymu należy wyłączyć lub odłączyć od zasilania urządzenie i pozostawić zamknięte drzwiczki, aby zdławić płomienie. PRZEWODNIK INSTALACJI 1.
  • Página 166: Zakłócenia Radiowe

    Uwaga: 1. Jeśli masz jakiekolwiek pytania dotyczące uziemienia lub instrukcji elektrycznych, skonsultuj się z wykwalifikowanym elektrykiem lub serwisantem. 2. Producent ani sprzedawca nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za uszkodzenie kuchenki lub obrażenia ciała wynikające z nieprzestrzegania procedur połączeń elektrycznych. Przewody w tej magistrali kablowej są oznaczone kolorami zgodnie z następującym kodem: Żółto-zielony = OCHRONNY PE Niebieski = NEUTRALNY N Brązowy = FAZOWY L...
  • Página 167: Techniki Gotowania

    TECHNIKI GOTOWANIA 1. Starannie ułóż jedzenie. Umieść najgrubsze warstwy na zewnątrz naczynia. 2. Pilnuj czasu gotowania. Gotuj przez najkrótszy wskazany czas i wydłuż go w razie potrzeby. Potrawy mocno rozgotowane mogą się przypalić lub zająć. 3. Przykryj żywność podczas gotowania. Pokrywki zapobiegają rozpryskiwaniu się i pomagają...
  • Página 168: Specyfikacja

    SPECYFIKACJA Pobór energii 230-240V/50Hz, 1200W(mikrofalówka); 900W(grill) Wyjście 700W Częstotliwość robocza 2450MHz Wymiary zewnętrzne 262 mm (wys) x 452 mm (szer) x 357 mm (gł) 198 mm (wys) x 315 mm (szer) x 297 mm (gł) Wymiary komory kuchenki Pojemność kuchenki Kompakt 20 litrów Około 11 kg Waga netto...
  • Página 169: Panel Sterowania

    PANEL STEROWANIA Panel sterowania składa się z dwóch operatorów funkcyjnych. Jedno pokrętło do ustawiania czasu, a drugie do regulacji mocy. Przełącznik zasilania/działania Za pomocą tego pokrętła operatora można wybrać poziom mocy gotowania. To pierwszy krok do rozpoczęcia sesji gotowania. Pokrętło minutnika Umożliwia łatwe ustawienie czasu na wyświetlaczu jednym ruchem kciuka w celu wybrania wymaganego czasu gotowania do 30 minut na sesję...
  • Página 170: Gotowanie Na Grillu

    Gotowanie na grillu Po przekręceniu pokrętła zgodnie z ruchem wskazówek zegara, przechodząc do najwyższego poziomu mocy mikrofal, kuchenka przełącza się na funkcję grillowania, która jest szczególnie przydatna w przypadku przyrządzania cienkich plastrów mięsa, steków, kotletów, kebabów, kiełbasek lub kawałków kurczaka. Nadaje się również do przygotowywania gorących kanapek i dań...
  • Página 171: Czyszczenie I Pielęgnacja

    CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA 1. Przed przystąpieniem do czyszczenia wyłącz kuchenkę i wyjmij wtyczkę z gniazdka. 2. Pozostaw wnętrze kuchenki w czystości. Jeśli rozpryski żywności lub rozlane płyny przylgną do ścian kuchenki, przetrzyj je wilgotną szmatką. W przypadku silnego zabrudzenia kuchenki można użyć łagodnego detergentu. Unikaj używania spray’u i innych agresywnych środków czyszczących, ponieważ...
  • Página 172 To urządzenie jest oznakowane zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE w sprawie przepisów dotyczących zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego z 2013 r. dotyczących urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje zanieczyszczające (które mogą wywierać negatywny wpływ na środowisko) oraz elementy podstawowe (które nadają...

Tabla de contenido