Descargar Imprimir esta página
Candy CMG 2071DS Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para CMG 2071DS:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

FORNO A MICROONDE
Manuale Istruzioni
MICROWAVE OVEN
Instruction Manual
FOUR À MICRO-ONDES
Manuel d'instructions
HORNO MICROONDAS
Manual De Usuario
MIKROVLNNÁ RÚRA
Návod Na Obsluhu
MIKROVLNNÁ TROUBA
Návod k Použit
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
Инструкция по эксплуатации
МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ
Посібник з експлуатації
KUCHENKA MIKROFALOWA
Instrukcja obsługi
MIKROWELLENOFEN
Bedienungsanleitung
CMG 2071DS
IT
GB
FR
ES
SK
CZ
RU
UKA
PL
DE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Candy CMG 2071DS

  • Página 1 CMG 2071DS FORNO A MICROONDE Manuale Istruzioni MICROWAVE OVEN Instruction Manual FOUR À MICRO-ONDES Manuel d'instructions HORNO MICROONDAS Manual De Usuario MIKROVLNNÁ RÚRA Návod Na Obsluhu MIKROVLNNÁ TROUBA Návod k Použit МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ Инструкция по эксплуатации МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ Посібник з експлуатації...
  • Página 2 � ssc::::) -c1a,c::::) 0c::::) _gc::::) \..I._:: FORNO A MICROONDE Modello: CMG 2071OS Manuale istruzioni Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare forno a microonde e conservarle con cura. Riportare qui di seguito ii numero seriale che trovate nella targa matricola del prodotto e conservate questo codice per future necessita.
  • Página 3 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Posizionando il marchio su questo prodotto, confermiamo la conformita a tutti i pertinenti requisiti europei in materia di sicurezza, salute e ambiente applicabili nella legislazione per questo prodotto. GESTIONE DEi RIFIUTI E TUTELA DELL'AMBIENTE Questo apparecchio etichettato in conformita alla Direttiva europea 2012/19 relativa agli apparecchi elettrici ed elettronici (RAEE).
  • Página 4 PRECAUZIONI PER EVITARE UNA POSSIBILE ESPOSIZIONE A UN'ECCESSIVA ENERGIA DELLE MICROONDE Non tentare di utilizzare ii forno con lo sportello aperto, onde evitare una dannosa esposizione all'energia delle microonde. importante non manomettere i dispositivi di blocco per la sicurezza. Non posizionare alcun oggetto tra la superficie anteriore del forno e lo sportello; inoltre, non consentire l'accumulo di sporcizia o residui di detergenti sulle superfici di guarnizione.
  • Página 5 IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Per ridurre ii pericolo di incendi, scosse dovrebbero essere riscaldate nel forno a elettriche, infortuni o eccessiva esposizione microonde, in quanta potrebbero all'energia del forno a microonde durante esplodere (anche al termine del l'uso dell'elettrodomestico, attenersi alle riscaldamento a microonde).
  • Página 6 SPECIFIC HE Tensione nominale 230V/50Hz Potenza di ingresso nominale 1200W (Microonde)- 900W(Grill) Potenza di uscita nominale Microonde 700W Frequenza microonde 2450MHz Dimesioni esterne 262mm(A)x452mm(P)x335mm(L) Dimensioni cavita forno 198 m m(A)x315mm(P)x297 m m(L) Capacita forno 20 It Uniformita cottura Sistema a piatto girevole Peso netto Circa 11.3 Kg INSTALLAZIONE...
  • Página 7 Attenzione, la chiamata ea pagamento; ii costo verra comunicato, tramite messaggio vocale, dal Servizio clienti dell'operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet www.candy.it MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova? E' indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed ii numero...
  • Página 8 di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che trovera sul certificate di garanzia. In questo modo Lei potra contribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico, risparmiando oltretutto i relativi costi. GUIDA AGLI UTENSILI Ii materiale ideale dell'utensile da utilizzare in un potrebbero causare scintille e/o fiamme microonde trasparente,...
  • Página 9 PANNELLO DI CONTROLLO VISUALIZZAZIONE DELLO SCHERMO II tempo di cottura, potenza, peso o serving, indicatori e tempo presente vengono visualizzati qui. POWER Toccare questo tasto piu volte per impostare ii livello di cottura a microonde di potenza. GRILL/COMB Premere questo tasto piu volte per accedere a cottura modalita grill o una delle due impostazioni combinazione di cottura.
  • Página 10 Blocco bambini Utilizzare per impedire il funzionamento incustodito del forno da parte dei bambini. Per impostare il blocco bambini: In modalità standby, un minuto senza alcuna operazione il forno entrerà automaticamente nella modalità blocco bambini e la spia di blocco si accenderà.
  • Página 11 MENU AUTO COOK CODICE TIPO DI CIBO NOTE IMPORTANT! • Caffe o bevande (circa 200 ml) Riso (g) Spaghetti (g) II risultato della cottura automatica dipende da alcuni fattori quali:la forma e le Patate (each 230g) dimensioni del cibo, le preferenze personali e dal modo in cui ii cibo viene posizionato Riscaldamento pietanze (g) nel forno.
  • Página 12 "' -:-1me> I..:: MICROWAVE OVEN Model: CMG 2071OS Owner's Manual Please read these instructions carefully before installing and operating the oven. Record in the space below the SERIAL found on the nameplate on your oven and retain this information for future reference.
  • Página 13 DECLARATION OF COMPLIANCE By placing the mark on this product, we are confirming compliance to all relevant European safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for this product. WASTE MANAGEMENT AND ENVIRONMENTAL PROTECTION This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU regarding electric and electronic appliances (WEEE).
  • Página 14 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY Do not attempt to operate this oven with the door open since open door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
  • Página 15 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not fry food in the oven. Hot oil can When using electrical appliance basic safety damage oven parts and utensils and even precautions should be followed, including the result in skin burns. following: Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs WARNING: To reduce the risk of burns, should not be heated in microwave ovens electric shock, fire, injury to persons or...
  • Página 16 SPECIFICATIONS 230V-50Hz, 1200W(Microwave) Power Consumption: 900W(Grill) Microwave Power Output: 700W Operation Frequency: 2450MHz Outside Dimensions: 262mm(H)x452mm(W)x335mm(D) Oven Cavity Dimensions: 198mm(H)x315mm(W)x297mm(D) Oven Capacity: 20Litres Cooking Uniformity: Turntable System Net Weight: Approx. 11.3 kg INSTALLATION Make sure that all the packing materials are airflow.
  • Página 17 GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. This oven is If you have any questions about the grounding or equipped with a cord having a grounding wire with a electrical instructions, consult a qualified grounding plug. It must be plugged into a wall electrician or service person.
  • Página 18 PART NAMES 1. Door Safety Lock System 2. Oven Window 3. Turntable Roller 4. Control Panel 5. Wave Guide 6. Glass Tray 7. Grill Heater Metal Rack CONTROL PANEL VISUALIZZAZIONE DELLO SCHERMO Cooking time, power, action indicators, and clock time are displayed.
  • Página 19 HOW TO SET THE OVEN CONTROLS Each time a button is touched, a beep will sound to 2. Turn TIME/WEIGHT to 25:00. acknowledge the touch. 3. Press START/QUICK START button. SETTING DIGITAL CLOCK AUTO DEFROST With the oven ready for input, touch the CLOCK The oven allows the defrosting of meat, poultry, button once or twice to set the digital clock in 12 or and seafood.
  • Página 20 Auto Cook Menu Code Food/Cooking Mode IMPORTANT NOTES Coffee/Soup (200ml/cup) Rice (g) The result of auto cooking depends on Spaghetti (g) factors such as the shape and size of food, your personal preference as to the Potatoes (each 230g) doneness of certain foods and even how well you happen to place food in the oven.
  • Página 21 ,--- "\ es(=:> -:--1m<=:> e>(=:> _g(=:> I._:: FOUR A MICRO-ONDES Modele: CMG 2071OS Manuel d'utilisation Lisez ce mode d'emploi attentivement avant d'installer et d'utiliser le four. Conservez-le pour consultation ulterieure. Notez ci-dessous le NUMERO DE SERIE indique sur la plaque signaletique de votre four et conservez ce numero pour reference future.
  • Página 22 DECLARATION DE CONFORMITE En plagant le marque sur ce produit, nous confirmons la conformite a toutes les exigences europeennes pertinentes en matiere de securite, de sante et d'environnement qui sont applicables dans la legislation de ce produit. GESTION DES DECHETS ET PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Cet appareil est etiquete conformement a la directive europeenne 2012/19 / EU relative aux appareils electriques et electroniques (DEEE).
  • Página 23 PRECAUTIONS VISANT EVITER UNE EVENTUELLE EXPOSITION EXCESSIVE AUX ONDES MAGNETIQUES N'essayez pas de faire fonctionner ce four micro-ondes avec sa porte ouverte, car cela peut provoquer une exposition dangereuse l'energie des micro-ondes. II est essentiel de ne pas casser ni modifier les verrous de securite. Ne mettez aucun objet entre la porte et le four, et ne laissez pas de residus alimentaires ou de produits de nettoyage s'accumuler sur les joints d'etancheite.
  • Página 24 INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES Les liquides chauffes aux micro-ondes peuvent Quand vous utilisez un appareil electrique, respectez systematiquement un certain nombre de precautions se mettre bouillir de maniere soudaine et de securite elementaires, parmi lesquelles: violente une fois la cuisson terminee, faites AVERTISSEMENT: Afin de reduire les risques de attention lorsque vous manipulez les recipients brOlures, chocs electriques, incendies, blessures...
  • Página 25 II convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. SPECIFICATIONS 230V/50Hz, 1200W(Micro-onde) Consommation electrique 900W(Gril) Puissance de sortie nominale (Micro-ondes) 700W Frequence de fonctionnement 2450 MHz Dimensions exterieures 262 mm (H) x 452 mm (L} x 335 mm (P) Dimensions de la cavite interieure 198 mm (H) x 315 mm (L} x 297 mm (P) Capacite du four...
  • Página 26 INSTRUCTIONS DE MISE LA TERRE Cet appareil doit etre mis la terre. Cet appareil Remarque: est equipe d'un cordon d'alimentation pourvu d'un Si vous avez des questions concernant les cable de mise la terre et d'une fiche avec mise instructions de mise la terre ou les aspects la terre.
  • Página 27 GUIDE DES USTENSILES II est preferable d'utiliser des plats rands ldealement, le materiau des ustensiles utilises dans un ou ovales plut6t que carres ou four a micra-ondes doit etre transparent aux micra- rectangulaires, car les aliments places ondes, c'est-a-dire qu'il doit laisser passer l'energie a dans les coins ont tendance a etre trap travers l'ustensile pour qu'elle puisse cuire les aliments.
  • Página 28 PANNEAU DE CONTRQLE ECRAN Affiche la duree et la puissance de cuisson, les ic6nes et l'heure. PUISSANCE Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour regler la puissance des micro-ondes. GRILL/ COMB Appuyez sur ce bouton, un certain nombre de fois pour acceder au mode cuisson au gril ou l'un des deux parametres de cuisson combines.
  • Página 29 SÉCURITÉ ENFANTS Utiliser pour empêcher le fonctionnement non surveillé du four par des enfants. Pour régler le verrouillage enfant: En mode veille, une minute sans aucune opération, le four passe automatiquement en mode verrouillage enfant et le voyant de verrouillage s'allume.
  • Página 30 Menu de cuisson automatique CODE TYPE D'ALIMENT REMARQUESIMPORTANTES Cafe (tasse de 200 ml chacune) Riz (g) Le resultat de la cuisson automatique Spaghettis (g) depend de facteurs tels que la forme et la taille de la nourriture, de vos preferences Pomme de terre (230g chacune) personnelles quant la cuisson de certains...
  • Página 31 ssC) c-1.. .•QC) I._:: HORNO MICROONDAS Modelo: CMG 2071OS MANUAL DE USUARIO favor, lea estas instrucciones detenidamente antes de instalar y hacer funcionar el horno. Registre en el espacio indicado mas abajo el N° DE SERIE que figura en la placa de especificaciones de su horno y retenga esta informaci6n por si lo necesitase en el futuro.
  • Página 32 DECLARACION DE CONFORMIDAD Al colocar el marca en este producto, estamos confirmando el cumplimiento de todos los requisitos europeos relevantes de seguridad, salud y media ambiente que son aplicables en la legislaci6n para este producto. GESTION DE RESIDUOS Y PROTECCION MEDIOAMBIENTAL Este aparato esta etiquetado de acuerdo con Directiva Europea 2012/19 UE sabre...
  • Página 33 PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICION A UN EXCESO DE ENERGIA DE MICROONDAS No intente poner en funcionamiento este microondas con la puerta abierta, ya que el funcionamiento de este puede resultar danino debido a las ondas energicas. Es importante no intervenir con los dispositivos de seguridad. No colocar ningun objeto entre la parte frontal del microondas y la puerta, ni permitir que ni tierra ni residues de productos de limpieza se acumulen en las superficies selladas.
  • Página 34 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se utiliza un electrodomestico es El calentar bebidas en el microondas puede necesario seguir unas precauciones de seguridad resultar explosive por lo tanto, se deben tomar basicas, incluyendo lo siguiente: precauciones a la hora de usar el contenedor. AVISO: Para reducir el riesgo de quemaduras, una No freir alimentos en el horno.
  • Página 35 INSTALACION Asegurarse de que todo el embalado se ha Para su correcto funcionamiento, debe tener quitado del interior de la puerta. suficiente espacio para ventilacion. Permita AVISO: Comprobar que el microondas no esta 20cm de espacio, 10cm por la parte trasera y danado, como por ejemplo la puerta 5cm por cada lado.
  • Página 36 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO Si el horno deja de funcionar: Compruebe que el horno esta enchufado a la Compruebe que el panel de control este red con seguridad. Si no es asf, saque el programado correctamente y que este puesto enchufe de la clavija, espere 10 segundos y el temporizador.
  • Página 37 PARTES DEL HORNO 1. Sistema de bloqueo de seguridad de la puerta 2. Ventana del horno 3. Conjunto aro giratorio 4. Panel de control 5. Gufa de ondas Bandeja de cristal Grill Parrilla de metal PANEL DE CONTROL PANTALLA La pantalla le indicara el tiempo de cocci6n, la potencia, la hora.
  • Página 38 Bloqueo infantil Úselo para evitar el funcionamiento no supervisado del horno por parte de niños. Para configurar el bloqueo para niños: En el modo de espera, un minuto sin ninguna operación, el horno ingresará automáticamente al modo de bloqueo para niños y se encenderá la luz indicadora de bloqueo.
  • Página 39 Se recomiende dar la vuelta al alimento a la mitad de la cocci6n para que sea uniforme. CODIGO MENU COCCION El resultado de la coccion automatic depende de los factores tales son la forma y la medida del alimento. Si encuentra que el resultado en proporci6n no ha sido satisfactorio, ajustar por favor el tiempo un poco mas.
  • Página 40 "'= -.-1Ei'i(=> MIKROVLNNA RURA Model: CMG 2071OS Navod obsluhu Precftajte si dokladne tento navod pred instalaciou a pouzitfm rury. Do nizsie uvedeneho priestoru si poznacte seriove cfslo, ktore najdete na vyrobnom stftku vasej rury. SERIOVE CISLO:...
  • Página 41 VYHLASENIE O SULADE Umiestnenim znacky na tento produkt potvrdzujeme sulad so vsetkymi prislusnymi eur6pskymi poziadavkami na bezpecnost', zdravie a zivotne prostredie, ktore sa vzt'ahuju na tento vyrobok v pravnych predpisoch. SPRAVAODPADU AOCHRANAZIVOTNEHO PROSTREDIA Tento spotrebic je oznaceny v sulade s eur6pskou smernicou 2012/19 / elektrickych a elektronickych zariadeniach ( OEEZ ).
  • Página 42 UPOZORNENIE PRED MOZNYM VYSTAVENIM NADMERNEJ MIKROVLNNEJ ENERGII Nepokusajte sa ovladat' tuto mikrovlnnu ruru s otvorenymi dvierkami, pretoze to maze viest' k nebezpecenstvu vystavenia sa mikrovlnnej energii. Nemente ani neupravujte bezpecnostne zamky a poistky. Nevkladajte ziadne predmety medzi predny panel rury a dvierka a zabrante znecisteniu povrchu tesnenia.
  • Página 43 DQLEZITE BEZPECNOSTNE POKYNY Pri pouziti elektrickych spotrebicov musfte dodrziavat' ohrievat' v zatvorenych nadobach, pretoze m6zu zakladne bezpecnostne pravidla, vratane explodovat'. nasledujucich: Mikrovlnny ohrev napojov m6ze vyustit' do VAROVANIE: aby ste znfzili riziko popalenfm, oneskoreneho varenia, preto zvyste pozornost' zasiahnutia elektrickym prudom, poziaru, zranenia pri premiestnovanf nadoby.
  • Página 44 INSTALACIA Zo spotrebica a dvierok odstrante obalovy cm vol'neho priestoru nad rurou, 10 cm 20 material. 2adnej strany a 5 cm 2 oboch stran. VAROVANIE: Skontrolujte ruru 2 hl'adiska Ne2akryvajte ziadne vetracie otvory spotrebica. mozneho poskodenia, nespravne 2arovnanych Neodstranujte nozicky. Ruru nepouzfvajte be2 skleneneho taniera, dvierok, poskodeneho tesnenia, poskodenych podlozky taniera a hriadele v spravnej po2fcii.
  • Página 45 SKQR AKO ZAVOLATE SERVIS Ak rura nefunguje Skontrolujte, ci je spravne zvolena funkcia a Skontrolujte, ci je rura spravne pripojena. Ak casovac. nie je, zastrcku odpojte, pockajte sekund a Uistite sa, ze su dvierka spravne zatvorene a ci opat' pripojte. sa aktivoval bezpecnostny system dvierok.
  • Página 46 OVLADACf PANEL DISPLEJ cas prfpravy, vykon, kontrolka funkcie a cas. '-" POWER Stlacenfm tohto tlacidla nastavte vykon mikrovfn. GRILL/COMB. Stlacenfm tohto tlacidla zvol'te funkciu grilu alebo jeden z dvoch kombinovanych rezimov. CLOCK a(=:, Stlacenfm tohto tlacidla spustfte nastavenie hodfn a opatovnym stlacenfm dokoncfte. -.
  • Página 47 Detský zámok Používa sa na zabránenie činnosti rúry bez dozoru deťmi. Nastavenie detskej zámky: V pohotovostnom režime jednu minútu bez akejkoľvek operácie rúra automaticky prejde do režimu detskej zámky a rozsvieti sa kontrolka zámku. V uzamknutom stave sú všetky bloky vypnuté. Zrušenie detskej zámky: V režime detskej zámky otvorte alebo zatvorte dvierka rúry a program zrušte.
  • Página 48 Menu automatickej pripravy Pokrm/rezim pripravy DOLEZITE POZNAMKY Kava/Polievka (200 ml/salka) Ryza (g) Spagety (g) Vysledok automatickej pripravy zavisi od Zemiaky (kazdy 230 g) viacerych faktorov, ako je tvar a vel'kost' pokrmu, osobna chut' alebo stav upecenia. Automaticky ohrev (g) Ak najdete uspokojivy vysledok, upravte si podl'a toho cas pripravy.
  • Página 49 ,sC) -:-liii:C) .•QC) \..MIKROVLNNA TROUBA Modelka: CMG 2071OS Navod k pouzitf Prectete si prosim tento navod pozorne pred instalaci a pouzitim mikrovlnne trouby. Zapiste si na nize uvedene misto seriove cislo, ktere naleznete na vyrobnim stitku spotrebice. Seriove cislo:...
  • Página 50 PROHLASENi O SHODE Umfstenfm znacky na tento produkt potvrzujeme shodu se vsemi prfslusnymi evropskymi pozadavky na bezpecnost, ochranu zdravf a zivotnf prostredf, ktere jsou platne v pravnfch predpisech pro tento produkt. ODPADY A OCHRANA ZIVOTNiHO PROSTREDi Tento spotrebic je oznacen v souladu s evropskou smernicf 2012/19 / EU o elektrickych a elektronickych zarizenfch ( OEEZ ).
  • Página 51 UPOZORNENI K ZABRANENI VYSTAVENI SE NADMERNE MIKROVLNNE ENERGII Nepokousejte se ovladat tuto mikrovlnnou troubu s otevrenymi dvfrky, nebot' to muze vest k nebezpecnemu vystavenf se mikrovlnne energii. Nemente ani neupravujte bezpecnostnf zamky a pojistky. Nevkladejte zadne predmety mezi celnf panel trouby a dvfrka a zabrante znecistenf povrchu tesnenf.
  • Página 52 DULEZITE BEZPECNOSTN( POKYNY Pi'i pouzitf elektrickych spoti'ebicu musfte dodrzovat Mikrovlnny ohi'ev napoju muze vyustit do zakladnf bezpecnostnf pravidla, vcetne nasledujfcfch: opozdeneho vai'enf, proto zvyste pozornost pi'i pi'emist'ovanf nadoby. VAROVANI: abyste snfzili riziko popalenfm, zasazenf elektrickym proudem, pozaru, zranenf nebo V mikrovlnne troube nesmazte pokrmy.
  • Página 53 INSTALACE Ze spoti'ebice i dvfi'ek odstrante veskery cm volneho prostoru nad troubou, 10 cm ze trouby obalovy material. zadnf strany a 5 cm z obou stran. VAROVANi: Zkontrolujte troubu z hlediska Nezakryvejte zadne vetracf otvory spoti'ebice. mozneho poskozenf, nespravne zarovnanych Neodstranujte nozicky.
  • Página 54 Drive nez zavolate servis Zkontrolujte, zda je spravne zvolena funkce a Pokud trouba nefunguje casovac. Zkontrolujte, zda je trouba spravne pripojena. Pokud neni, zastrcku odpojte, pockejte Ujistete se, zda jsou dvirka spravne zavrena a sekund a opet pripojte. zda se aktivoval bezpecnostni system dvirek. Zkontrolujte pojistku nebo jistic v domacnosti.
  • Página 55 OVLADACf PANE ZOBRAZIT Doba pi'fpravy, vykon, kontrolka funkce a cas. NAPAJENi Stisknutfm tohoto tlacftka nastavte vykon mikrovln. GRILL/ COMB. Stisknutfm tohoto tlacftka zvolte funkci grilu nebo jeden ze dvou kombinovanych rezimu. HODINY Stisknutfm tohoto tlacftka spustfte nastavenf hodin a opetovnym stisknutfm dokoncfte. AUTO COOK auto Stisknutfm okamzite zvolfte pi'fpravu oblfbenych...
  • Página 56 Dětská pojistka Používejte k zabránění provozu trouby bez dozoru dětmi. Nastavení dětské pojistky: V pohotovostním režimu jednu minutu bez jakékoli operace trouba automaticky přejde do režimu dětské pojistky a rozsvítí se kontrolka zámku. Ve stavu zámku jsou všechny podložky deaktivovány. Zrušení...
  • Página 57 PECE CISTENi Pi'ed cistenfm vypnete a odpojte troubu od Krouzek pod talfi' je nutne pravidelne cistit. elektricke sfte. Pouze uti'ete povrch pod kolecky jemnym mycfm prosti'edkem. Krouzek s kolecky muzete myt v Udrzujte vniti'ek trouby cisty. Uti'ete zbytky jemnem roztoku saponatu nebo v mycce nadobf. pokrmu a napoju pi'ilepene na stenach pomocf Po vycistenf jej nasad'te do spravne pozice.
  • Página 58 ssC) c-1... _gC) \.'.: M"1KPOBOJ1HOBA nE4b MOAenb: CMG 2071OS PyKOBO.QCTBO nOJlb3088T9Jls:I nepe,Q ycTaH0BK0 11 11Cn0nb30B8Hl18M ne411 He06X0,[\11M0 BHl1M8T8nbH0 03H8K0Ml1TbCs:l C ,[\8HHblM PyK0B0,QCTB0M. H11)1(e Heo6xo.Q11Mo 3an11caTb CEPll1111Hbllll HOMEP, KOTOpbl yKa3aH Ha 3aBo.QcKo rn6n114Ke np1106peTeHHO ne411, 11 11cnonb30B8Tb 3TY l1HcpOpMa1..111io B 6y.QyL.1.1eM. CEPll1111Hbllll...
  • Página 59 ,QeK11apa1.v•U1 COOTB8TCTBl,1R Tpe60B3Hl,1RM 6e3onaCHOCTl,1 (HOpMbl Pa3Mel.J..laH MapK1t1p0BKY Ha 3TOM npo,QyKrn, Mbl no,qrnep}l(,D,aeM C00TB8TCTBlt1e BCeM C00TB8TCTBYIOIJ..llt1M esponei:;,CK1t1M Tpe6osaH1t1flM 6e3onaCHOCTlt1, 3,Q0p0Bbfl OKpy>t<alOIJ..lei:;, cpe,Qbl, K0TOpble np1t1M8HfllOTCfl B 3aK0H0,QaTeJlbCTBe ,QJlfl 3TOro npo,QyKrn. YTl,1J11,1334"1R 1,1 3a1.41,1Ta OKpy>Ka101.4e111 cpe,qbl (HopMbl ,QaHHbli:;, np1116op 1t1MeeT MapK1t1p0BKY B C00TB8TCTB1t11t1 C Esponei:;,cKoi:;, ,Q1t1peKT1t1B0i:;, 2012/19/EC...
  • Página 60 MEPbl IIPE)l;OCTOPO)KHOCTH HCKJIIOqEHH.H B03MO)KHOro )];JUI B03):];EHCTBH.H H31ibITOqHQH MHKPOBOJIHOBOH 3HEPrHH He nblTaVITeCb BKnlOYaTb Ml.1Kp0B0DH0BYIO neYb C 0TKpblTOVI ABepL1eV1, TaK KaK 3TO M0}f{eT np1.1secrn K TOMY, YTO Bbl n0ABeprHeTeCb B03AeVICTBl.1IO speAH0ro ADS1 3A0P0BbS1 Ml.1Kp0B0DH0B0ro 1,13nyYeH1t1S1. He OTKnlOYaVITe 3al..L.\l.1THble 6nOKl.1pOBKl.1. He noMel..L.\aVITe Hl.1KaK1.1e npeAMeTbl Me*Ay ABepL1eV1 1.1 nepeAHeVI naHenblO M1.1Kp0B0DH0B0VI neYl.1, 1.1 He A0nycKaVITe CKann1.1BaH1t1S1 rpS131,1 1,1n1,1 0CT8TK0B Yl.1CTS11..L.\l.1X cpeACTB Ha ynn0THS1eMblX nosepxH0CTS1X.
  • Página 61 BA>KHblE IIIHCTPYKLU,1111 no TEXHIIIKE 6E30nACHOCTIII p,ns:i 111enonb30B8Tb xpaHeH111s:t. Korp,a ne4b He np111 111enonb3osaH111111 3neKTponp1116opos Tpe6yeTes:t 111enonb3yeTes:t, BHYTPll1 Hee Henb3s:t eo6mop,eH111e 0eH0BHblX Mep 6e3onaeHOeTl/1, oernsns:tTb 6yM8)1{Hble 1113,Qen111s:t, noeyp,y p,ns:t BKnl04as:t enep,y10ll.\ee: np111rornsneH111s:t 111n111 npop,yKTbl n111rnH111s:t. nPE,QYnPE>K,QEHl.1E: ,l],m:i n0Hll1)1{eHll1s:t p111eKa nPE,LJ,YnPE>K,lJ,EHv1E: >K111p,K111e 111 111Hb1e nony4eHll1s:t Q)l{QrQB, nopa)l{eHll1s:t 3neKTp0TOK0M, n111Ll.\eBble npop,yKTbl 3anpell.\aeTes:t B03r0p8Hll1s:t, nony4eHll1s:t Tp8BM nlO,QbMll1 111n111...
  • Página 62 He,QOCTaTKOM OnblTa "1 3H8H"1VI; TaK"1e fllO,Ql,1 1,1cnOflb30S8H"1H S ,QOM8WH"1X ycnOS"1HX "1 S MoryT nOflb30S8TbCH np1t16opoM TOflbKO no,Q ycnOS"1HX, S KOTOpblX lt1MeeTCH npHMOe nO,QKfllO'-leH1t1e K ceT"1 3fleKTpOnlt1T8H"1H C np1t1CMOTpOM fll,11.J,8, OTBeTCTBeHHOro 38 "1X H"13K"1M HanpH}f{eH1t1eM, n1t1Ta10ll..\eV1 3,Q8H"1H, 6e3onacHOCTb, Kornpoe paccKa}f{eT npas1,1na npe,QH83Ha'-leHHble ,QflH }1{1,1flblX u,enevi.
  • Página 63 BKI1l0Lf"1Tb B"1JlKY nel.f"1 B ApyrylO p038TKY, p83HblM KOHTyp8M. YT06bl nel.fb 1,1 np"18MH"1K 6b1Jl"1 nOAKJ1l0Lf8Hbl K HCTPYKU no BblnO.nHEH l-0 3A3EMflEH ,l],8HHOe ycTpOHCTBO AOJl)KHO 661Tb 3838MJ78HO. 3ra np1,1secrn K nop8)K8H"1IO 3Jl8KTpOTOKOM. np1t1Me'-laH1t1e: neYb OCH81..L\88TCH WHypoM n"1TaH"1H, "1M8IOI..L\"1M 3838MJ7HIOI..L\YIO )K"1J7Y C COOTB8TCTBYIOI..L\"1M np1,1 H8Jl!,1Lfl,11,1 Jll06blX sonpocos K8C8TeJlbHO 3838MJ7HIOI..L\"1M AOnOJlH"1T8JlbHblM KOHT8KTOM B 383eMneH"1H 1,1n1,1 "1HCTPYKL..1"1H no...
  • Página 64 HEO6XO,Qll1MO O6PATl/1TbC71 K KBAnl/1<l>111W111POBAHHOMY cnEW111Anll1CTY. 3AnPELL\AETC71 nblTATbCrl CAMOCTOr!TEnbHO PErYnll1POBATb PA6OTY 111 PEMOHTll1POBATb nELJb. nOCY.QA .QJl nPlllrOTOBJlEHl,1 n"1LU"1 B Ml'IKPOBOJlHOBOlJI nE4"1 1.-13rDTOBJleHH0III 1.-13 6yM8)1{HblX 0rX0A0B, TaK K8K 111geaJlbHblM M8Tepl.-18Jl0M gm:i nocygbl, TaKas:i 6yMara M0)l{er cogep)l{arb MeJlKl.-1e K0ropas:i M0)l{er 1.-1cn0J1b30BarbCfl B Ll8Crl.-1LIKl.-1 Meranna, 1.-1 3r0 M0)l{er 6blrb Ml.-1KpOBOJlHOBOIII nelm,...
  • Página 65 nAHEilb YnPABilEHlllfl OT06PA>KAl-01..U ,Q CnilE Orn6pa)l{a8TC5l BpeMs:1 np1t1rOTOBJ18Hlt1s:I, MOI..L.\HOCTb, lt1HAlt1KaTOpbl A8VICTBlt1VI lt1 BpeMs:1 Ha 4aCaX. n TAH E Ha ary KHOnKy HY)l{HO nocnegosareJlbHO Ha)l{1t1MaTbAJls:! nOBblW8Hlt15l ypoBHs:I MOI..L.\HOCTlt1 np1,1 np1t1roTOBJ18Hlt11t1 nlt11..L.\lt1 B Mlt1Kp080JlHOBOM p8)1{1t1M8. rP Jlb/KOM6 Ha ary KHOnKy HY)l{HO Ha)l{1t1MaTb HeCKOJlbKO pa3 Afls:1 sxoga B p8)1{1,1M np1t1roTOBJ18Hlt1s:I Ha rp1,1ne [,1Jll,1 Afls:1 HaCTpOV1Klt1 OAHOro lt1Jllt1 ABYX KOM61t1H1t1pOBaHHblX p8)1{1t1MOB np1t1rOTOBJ18Hlt1R...
  • Página 66 Блокировка от детей Используйте для предотвращения неконтролируемой эксплуатации духовки детьми.
  • Página 67 Чтобы установить блокировку от детей: в режиме ожидания через одну минуту без каких-либо операций духовка автоматически перейдет в режим блокировки от детей, и загорится индикатор блокировки. В состоянии блокировки все колодки отключены. Чтобы отменить блокировку от детей: В режиме блокировки от детей откройте или закройте...
  • Página 68 4 CTKA YXO.Q nepe,q npoBe,QeH1-1eM 41-1CTKl-1 ne4b HY}l{HO wyMa np1-1 pa6orn. H1-1}1{Ht0t0 noBepxHOCTb ne41-1 Bbll<Jll041,1Tb 1-1 BblHYTb Bl-1nKy 1-13 pO3eTKl-1 Heo6XO,Ql-1MO npocTO npornpaTb TKaHblO, 3neKTpon1-1TaHl-151. CMO4eHHOVI B Ms:lrKOM 41-1Crnl.L\eM cpe,QCTBe. BHyTpeHHIOIO 4aCTb ne41,1 He06XO,Ql-1MO ,qep}l{aTb Ponl-1KOBOe KOnbl...1O MO}l{HO MblTb B rnnnovi B 41-1CTOTe.
  • Página 69 YTl111H3al.\HH ynaKOBO'IHblX MarepHa/10B. asropH30BaHHble cepBHCHble 1.1eHTPbl. Bawa Ml1KPOBOJ1HOBaR ne'lbHe AOJl>KHa Bb16paCblBaTbCR CnHCOK cepBHCHblX l.\€HTPOB MO>KHO HaHT11 Ha cai1re BMecre C 6blTOBblM MycopoM. BblBeAeHHblH H3 CTpOll npH6op www.candy.ru B pa3Aene «noAAep>KKa» HllH yro<1HHTb no 8-800-707-0204 AOJl>KeH YTHJ1H3HpOBaTbCll B COOTBeTCTBHH C MeCTHblMH re11e4>0Hy HOpMaMH A1111 yro11HeHH11 npas1111 yr1,1111,13a1.1111,1 npoc11M Bae...
  • Página 70 MIKPOXBIIIJlbOBA nil.I CMG 2071OS MO.Qenb: I HCTPYK is:1 eKcnnyaTa iY 5y.Qb nacKa, nepe,[1 ycrnHOBKOIO Ta eKcnnyaTal.\iE:IO ysa>KHO nplt141t1Tal1Te l.\lO iHCTPYKL\ilO. 3an1,1wiTb Hlt1>K48 cepiiiiHlt111 HOMep B1t1po6y, l.l.\O 383H848Hlt111 B nacnopTHiiii Ta6Jllt14l.\i, 3aKpinneHiiii Ha sawiiii MiKpOXBlt1JlbOBiiii ne4i, Ta 36epe>KiTb l.\lO iHCTPYKL\ilO ,[IJ151 n0,[18JlbWOro Blt1KOp1t1CTaHH51.
  • Página 71 ,QEKnAPAL.U51 Bl,QnOBl,QAnbHOCTI Po3Mil!.\YI041'1 no3Ha4KY Ha l.\b0MY s11po6i, Ml'1 ni.QTBep,cpKyeMo si.Qnosi.QHiCTb yciM Bi,Qn0Bi,QHl'1M esponeviCbKl'1M B1'1M0raM 11.\0.Q0 6e3n8Kl'1, 3,Qopos'51 Ta ,Q0BKiflfl51, 51Ki 3aCTOC0BYIOTbC51 B 3aKOHO,QaBCTBi 11.\0.Q0 l.\b0ro npo,QyKTy. YnPABnlHH51 Bl,QXO,QAMl,1 TA OXOPOHA EKOnorfi LJ,evi np11na,Q Mae MapKyBaHH51 Bi,Qn0Bi,QH0 ,Q0 8sponeviCbKO"i ,Q11peKTl'181'1 2012/19 / (WEEE).
  • Página 72 3ACTEPE>KEHHfl O,QO Toro, flK MO>KHA YHLt1KHYTLt1 HA,QMIPHOro Bnfllt1BY MIKPOXBLt1JlbOBOro Blt1nPOMIHIOBAHHfl He HaMaraVITeC51 ni'-l'-llO j3 OCKiilbKl.-1 KOp1t1cTysarncs:i MiKpOXBl.-1IlbOBOIO Bi,Q'-ll.-1HeHl.-1Ml.-1 ,QBep1...1snaM1t1, 3a TaKl.-1X YMOB B1.-1 p1.-131.-1Kyere 3a3Harn WKi,Qill.-1BOro snn1.-1sy MiKpOXBl.-1IlbOBOro Bl.-1npoMiHIOBaHH51. CTe}l(Te 3a Tl.-1M, Ll.\06 He noWKO,Ql.-1Tl.-1 VI He 3incysarn BHyTpiwHi 3aXl.-1CHi 3aMKl.-1; He BCTaBI151VITe npe,QMeTiB Mi}!( ,QBep1...1s:irnM1t1 ne'-li VI nepe,QHb0IO naHeJlJllO.
  • Página 73 BA>KilVIBI noP A.QVI LUO.QO 5E3nEKVI ni,Q '-l8C Blt1KOplt1CT8HHH eneKTplt1'-lHOro np111na,Qy He Blt1KOplt1CTOBYIIITe MiKpOXBlt1JlbOBY ni,Q ,QJlH Heo6xi,QHO ,QOTplt1MYB8Tlt1CH OCHOBHlt1X 3ano6i)l{Hlt1X B1t1cywysaHHH npo,QyKTiB. rapH'-18 OJliH MO)l{e 38XO,QiB, 8 CaMe: noWKO,Qlt1Tlt1 '-l8CTlt1Hlt1 ne'-li T8 nplt13Becrn ,QO oniKy YBArA: ,0,JlH 3Hlt1)1{eHHH plt131t1KY Blt1Hlt1KHeHHH no)l{e)l{i, WKip1t1.
  • Página 74 cnEU <l>IKALU"i 230 B- - 50 ri.-1, 1200 BT (MiKpOXBl,1Jli) Cn0>1<1,1BaHHs:1 eHepri"i: 900 BT (rpt,1J1b) HoMiHaJlbHa MiKpOXBl,1JlbOBa noTy}f(HiCTb: 700 BT Po604a 4acrnra: 2450 Mr1.-1 30BHiWHi p03Mip1,1: 262MM(B)x452MM(W)x335MM(r) 198MM(B)x3 15MM(W)x297MM(r) P03Mip1,1 1<aMep1,1 MiKpOXB1,1JlbOBO"i wacf:m: O6'eM 1<aMep1,1 MiKp0XBl,1Jlb0B0"i wacf:)1,1: 20 niTpiB PiBHOMipHiCTb np1,1roryBaHHs:I: C1,1cTeMa, U\0 o6epraeTbcs:i np1,16n.
  • Página 75 KpynHi WM8TK1t1, Hanp1t1KJ18A CM8)KeHe M s:ICO, CfliA 4ac BiA 4acy nepeMiwyviTe CTpas1,1, Hanp1t1KJ1aA nepeseprarn niA 4ac np1t1roTysaHHs:1 xo4a 6 pa3. cpp1t1K8AeJ1bKlt1, BiA Hlt13Y AO sepxy Ta BiA L1eHTPY AO 6oKiB. IHCTPYKUfi LUO.QO 3A3EMflEHHfl MiKpOXBlt1JlbOBa ni4 nOBlt1HHa 6yrn 383eMJleHa. npHMiTKH: Ka6eJlb )Ki,1BJleHHs:l Ta Blt1J1Ka MiKpOXBlt1JlbOBO"i ne4i rlKL.L.\O y sac 8 6yAb-s:!Ki n1t1TaHHs:l L.L.\OAO 383eMneHHs:l a6o eneKTplt14HOro niAKJll04eHHs:l, 06J18AH8Hi npOBOAOM 383eMJleHHs:l B1t1J1KY...
  • Página 76 nOCY.Q, LUO MO>KHA BIIIKOPIIICTOBYBATIII Y MIKPOXBIIIJlbOBI nE41 IAeanbHlt1M nocyAOM Ans:! MiKpOXB1t1nbOBo'i ne'-li PeKOMeHAYE:TbCs:I nocyA Blt1KOplt1CTOByBaTlt1 Kpyrno'i/nps:!MOKYTHO'i cpopMl-1 a He KB8Aparno"i, E: TOVI, I..L.\O nponycKae MiKpOXB1t1ni Ta AO3BOns:ie OCKinbKl-1 'j}f(a y KYTlt1Kax 38381-1'-18111 eHepri'i npOHlt1KHYTlt1 Kpi3b KOHTeVIHep Ta Harpirn 'f}f(y. nepecMa}f(yE:TbCs:i. TOHKi CMY}f(Kl,1 anlOMiHieso'i cponbrn MO}f(Ha MiKpOXB1t1ni He npOHlt1K8l0Tb Kpi3b MeTan, TQ}f( Mernnes1-1111 nocyA a6o nocyA i3 Mernnes1-1M...
  • Página 77 nAHEJlb YnP ABJllHfl Bl3YAfl/3ALJIR EKPAHY n Yac np rorysaHHH, nOTy)l{HiCTb, BiA06pa)l{8HHH iKOHOK pe)l{ MY Ta l.lacy np rorysaHHH nOTY)l(H/CTb HarncHiTb I...\IO KHOnKy A8KinbKa pa3iB I..L.\06 BCTaHOB rn He06XiAH VI piseHb noTy)l{HOCTi. rPHflb/ KOM/5/HOBAHH/II PE)l(HM HarncHiTb I...\IO KHOnKy A8KinbKa pa3iB I..L.\06 aKrnsysarn pe)l{ M rp nlO, a6o OA H i3 ABOX pe)l{ MiB...
  • Página 78 Дитячий замок Використовуйте для запобігання непідконтрольній роботі духовки дітьми. Щоб встановити дочірнє блокування: У режимі очікування протягом однієї хвилини без жодної роботи духовка автоматично перейде в режим дитячого блокування та загориться індикатор блокування. У стані блокування всі прокладки відключені. Щоб скасувати дочірнє блокування: У режимі дитячого...
  • Página 79 HarncHiTb KHOnKy CT APT I WBvl,QKvll/1 CTAPT Cmasa / Pe)K1t1M nv1.-1rorvsa1.-11.-1s:i BA}Knv1B1 nPvlMITKvl Code Kasa/Cyn (200 Mn/ yawKa) P1.-1c (r) Pe3ynbTaT 8BTOM8H1YHOro np1.-1rorysaHHs:l 3ane)Klt1Tb BiA ps:igy cpaKTOpiB, T8Klt1X s:lK Cnareri (r) cpopMa Ta p03Mip npogyKTiB, B8Wlt1X oco61.-1cn1x CMaKiB I..L.\OAO roTOBHOCTi i KapTOnns:i (230 r KO)l{Ha) HaBiTb BiA TOro, s:lK 81,1 p03Min1Te npogyKT y neYi.
  • Página 80 KUCHENKA MIKROFALOWA Моdel: CMG 2071DS Instrukcja Obsługi Przed zainstalowaniem i uruchomieniem kuchenki należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Należy zapisać w poniższym polu NUMER SERYJNY znajdujący się na tabliczce znamionowej kuchenki i zachować tę informację na przyszłość. NR SERYJNY PL 1...
  • Página 81 Deklaracja zgodności Umieszczając znak na tym produkcie, potwierdzamy zgodnośd ze wszystkimi odpowiednimi europejskimi wymogami dotyczącymi bezpieczeostwa, zdrowia i środowiska, które mają zastosowanie w przepisach dotyczących tego produktu. Gospodarka odpadami i ochrona środowiska To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19 / UE w sprawie urządzeo elektrycznych i elektronicznych (ZSEE).
  • Página 82 (złamane lub poluzowane), uszczelnień drzwi i powierzchni uszczelniających. Kuchenka powinna być regulowana i naprawiana wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowany personel serwisowy. SPIS TREŚCI CMG 2071DS ............................. 0 WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA .................. 3 SPECYFIKACJA ............................4 INSTALACJA .............................. 4 ZAKŁÓCENIA RADIOWE ............................4 ZASADY GOTOWANIA W KUCHENCE MIKROFALOWEJ ...............
  • Página 83 WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z urządzenia elektrycznego należy Nie smażyć potraw w kuchence. Gorący olej może przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym: uszkodzić części kuchenki i naczynia kuchenne, a nawet spowodować oparzenia skóry. OSTRZEŻENIE:Aby zmniejszyć poparzeń, ryzyko porażenia prądem elektrycznym, pożaru, obrażeń ciała lub Jaja w skorupkach i całe jaja na twardo nie powinny narażenia na nadmierną...
  • Página 84 SPECYFIKACJA 230 V–50 Hz, 1200 W (kuchenka mikrofalowa) Pobór energii: 900 W (grill) Moc wyjściowa mikrofal: 700 W Częstotliwość pracy: 2450 MHz Wymiary zewnętrzne: 262 mm (wys.) x 452 mm (szer.) x 335 mm (gł.) 198 mm (wys.) x 315 mm (szer.) x 297 mm (gł.) Wymiary komory kuchenki: Pojemność...
  • Página 85 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UZIEMIENIA Urządzenie musi być uziemione. Kuchenka jest wyposażona pytań dotyczących przypadku jakichkolwiek w przewód wyposażony w żyłę uziemiającą z wtykiem należy uziemienia instrukcji elektrycznych uziemiającym. Musi być podłączony do gniazda ściennego, skonsultować się z wykwalifikowanym elektrykiem lub które jest prawidłowo zainstalowane i uziemione. W serwisantem.
  • Página 86 NAZWY CZĘŚCI 1. System blokady drzwi 2. Szyba kuchenki 3. Rolka obrotowa 4. Panel sterowania 5. Falowód 6. Talerz szklany 7. Grzałka grilla 8. Metalowa półka PANEL STEROWANIA WYŚWIETLACZ Wyświetlane są czas gotowania, moc, wskaźniki działania i czas zegara. ZASILANIE Dotknąć...
  • Página 87 JAK USTAWIĆ ELEMENTY STERUJĄCE KUCHENKI Po każdym dotknięciu przycisku rozlegnie się sygnał Ustawić pokrętło CZAS/MASA na „25:00”. dźwiękowy potwierdzający dotknięcie. Nacisnąć przycisk START / SZYBKI START USTAWIANIE ZEGARA CYFROWEGO ROZMRAŻANIE AUTOMATYCZNE Gdy kuchenka jest gotowa do wprowadzania, dotknąć Kuchenka umożliwia rozmrażanie mięsa, drobiu i owoców przycisku ZEGAR raz lub dwa razy, aby ustawić...
  • Página 88 Menu automatycznego gotowania Tryb żywności/gotowania Oznaczenie ISTOTNE UWAGI Kawa/zupa (200 ml/filiżanka) Ryż (g) 1. Wynik automatycznego gotowania zależy od Spaghetti (g) takich czynników, jak kształt i wielkość potrawy, osobiste preferencje dotyczące Ziemniaki (każdy 230 g) stopnia ugotowania niektórych potraw, a nawet od tego, jak dobrze umieszczono potrawę...
  • Página 89 MIKROVALNA PEĆNICA Model: CMG 2071DS Upute za uporabu Pažljivo pročitajte ove upute prije postavljanja i rukovanja pećnicom. Zapišite u prostor ispod SERIJSKOG na etiketi na pećnici i sačuvajte ove informacije za buduću uporabu. SERIJSKI...
  • Página 90 IZJAVA O SUKLADNOSTI oznake na ovaj proizvod, potvrđujemo da ovaj proizvod suglasan sa svim relevantnim europskim Postavljanjem sigurnosnim, zdravstvenim i ekološkim zahtjevima primjenjivima u propisima za ovaj proizvod. GOSPODARENJE OTPADOM I ZAŠTITA OKOLIŠA Ovaj je uređaj označen u skladu s europskom Direktivom 2012/19/EU o električnoj i elektroničkoj opremi (OEEO).
  • Página 91 MJERE OPREZA ZA IZBJEGAVANJE MOGUĆE IZLOŽENOSTI PREKOMJERNOJ MIKROVALNOJ ENERGIJI Ne pokušavajte upravljati pećnicom s otvorenim vratima jer otvaranje vrata može dovesti do štetnog izlaganja mikrovalnoj energiji. Važno je da ne dirate sigurnosne blokade. Ne stavljajte nikakve predmete između prednje strane pećnice i vrata i ne dopustite da se na brtvenim površinama nakupljaju ostaci taloga ili sredstva za čišćenje.
  • Página 92 VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE Grijanje napitka u mikrovalnoj pećnici može Prilikom uporabe električnih uređaja potrebno je rezultirati odgođenim erupcijskim ključanjem, pridržavati se osnovnih sigurnosnih mjera, stoga je potreban oprez pri rukovanju uključujući sljedeće: spremnikom. UPOZORENJE: Kako biste smanjili rizik od Nemojte pržiti hranu u pećnici. Vruće ulje opeklina, strujnog udara, požara, ozljeda osoba može oštetiti dijelove pećnice i posuđe te čak ili izlaganja prekomjernoj mikrovalnoj energiji:...
  • Página 93 SPECIFIKACIJE 230 V-50 Hz, 1200 W(mikrovalna pećnica) Potrošnja energije: 900 W (roštilj) Snaga mikrovalne pećnice: 700 W Radna frekvencija: 2450 MHz 262 mm (V) x 452 mm (Š) x 335 mm (D) Vanjske dimenzije: Dimenzije unutrašnjosti pećnice: 198 mm (V) x 315 mm (Š) x 297 mm (D) Kapacitet pećnice: 20 litara Sustav rotirajućeg stola...
  • Página 94 UPUTE ZA UZEMLJENJE Napomena: Uređaj mora biti uzemljen. Ova pećnica opremljena je kabelom za uzemljenje s utikačem za uzemljenje. Ako imate bilo kakvih pitanja o uzemljenju ili električnim uputama, obratite se kvalificiranom Mora biti priključen u zidnu utičnicu koja je pravilno električaru ili serviseru.
  • Página 95 Spremnici od aluminijske folije i folije NAZIVI DIJELOVA 1. Sustav za sigurnosno zaključavanje vrata 2. Prozor pećnice 3. Rotirajući valjak 4 Upravljačka ploča 5. Vodič za valove 6. Stakleni pladanj 7. Grijač za roštilj 8. Metalni stalak KONTROLNA PLOČA Prikaz Prikazuju se vrijeme kuhanja, snaga, indikatori djelovanja i vrijeme sata.
  • Página 96 KAKO PODESITI KONTROLE PEĆNICE ➢ Kombinacija 2: 55 % vremena za mikrovalno Svakim dodirom tipke oglasit će se zvučni signal kako kuhanje, 45 % za pečenje na roštilju. Koristi se bi se prepoznao dodir. za omlete, pečeni krumpir i perad. POSTAVKE DIGITALNOG SATA NA PRIMJER: Pretpostavimo da želite podesiti Kad je pećnica spremna za unos, dodirnite tipku...
  • Página 97 Okrenite kotačić za VRIJEME/TEŽINU kako biste Na primjer: za kuhanje 400 g ribe. označili težinu od 400 g. Pritisnite gumb ZA AUTOMATSKO KUHANJE 6 puta. Pritisnite gumb START/BRZI START. Izbornik automatskog kuhanja Hrana/Način kuhanja VAŽNE NAPOMENE Kava/juha (200 ml/šalica) Riža (g) 1.
  • Página 98 MIKROVALOVNA PEČICA Model: CMG 2071DS Priročnik za lastnika Pred namestitvijo in upravljanjem pečice natančno preberite ta navodila. Zapis v prostoru pod SERIJSKO ŠT. najdete na ploščici z imeni na pečici in shranite te informacije za poznejšo uporabo. SERIJSKA ŠT.
  • Página 99 IZJAVA O SKLADNOSTI Oznaka na izdelku potrjuje, da je oprema skladna z evropskimi predpisi o varnosti in zdravju ter z okoljskimi določbami, ki se nanašajo na uporabo tovrstnih izdelkov. RAVNANJE Z ODPADKI IN VARSTVO OKOLJA Naprava je označena v skladu z direktivo 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO). OEEO vsebuje tako snovi, ki onesnažujejo okolje (ki imajo lahko negativen vpliv na okolje), kot navadne kovine (ki se jih da ponovno uporabiti).
  • Página 100 PREVIDNOSTNI UKREPI V IZOGIB MOREBITNI IZPOSTAVLJENOSTI ČEZMERNI MIKROVALOVNI ENERGIJI Pečice ne poskušajte upravljati z odprtimi vrati, ker lahko delovanje odprtih vrat povzroči škodljivo izpostavljenost mikrovalovni energiji. Pomembno je, da varnostnih zapornic ne premagate ali spreminjate. Med sprednjo stran pečice in vrata ne postavljajte predmetov in ne dovolite, da se na tesnilnih površinah nabirajo umazanija ali ostanki čistila.
  • Página 101 POMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILA Hrane ne cvrite v pečici. Vroče olje lahko Pri uporabi električne naprave je treba upoštevati poškoduje dele pečice in pripomočke ter celo osnovne varnostne ukrepe, vključno z povzroči opekline kože. naslednjim: Jajc v lupini in celih trdo kuhanih jajc se ne OPOZORILO: Za zmanjšanje nevarnosti opeklin, sme segrevati v mikrovalovnih pečicah, saj električnega udara, požara, poškodb oseb ali...
  • Página 102 SPECIFIKACIJE 230 V-50 Hz, 1200 W (mikrovalovna pečica) Poraba energije: 900 W (žar) Izhodna moč mikrovalovne pečice: 700 W Pogostost delovanja: 2450 MHz 262 mm (V) x 452 mm (Š) x 335 mm(D) Zunanje dimenzije: Dimenzije votline peči: 198 mm (V) x 315 mm (Š) x 297 mm (D) Kapaciteta peči: 20 litrov Enotnost kuhanja:...
  • Página 103 NAVODILA ZA OZEMLJITEV Opomba: Naprava mora biti ozemljena. Pečica je opremljena s Če imate kakršna koli vprašanja o ozemljitvi ali kablom, ki ima ozemljitveno žico z ozemljitvenim električnih navodilih, se posvetujte s kvalificiranim vtičem. Vključen mora biti v stensko vtičnico, ki je električarjem ali serviserjem.
  • Página 104 IMENA DELOV 1. Varnostni sistem za zaklep vrat 2. Okno pečice 3. Rotacijski valj 4 Nadzorna plošča 5. Valovod 6. Stekleni pladenj 7. Grelec žara 8. Kovinski regal NADZORNA PLOŠČA PRIKAZOVALNIK Prikažejo se čas kuhanja, moč, kazalniki delovanja in ura. VKLOP Za nastavitev ravni moči mikrovalovnega kuhanja se večkrat dotaknite tega gumba.
  • Página 105 KAKO NASTAVITI UPRAVLJALNE ELEMENTE PEČICE Kombinacija 2: 55 % časa za mikrovalovno ➢ Vsakič, ko se dotaknete gumba, se oglasi pisk, ki kuhaje, 45 % časa za pečenje na žaru. Uporaba potrdi dotik. za pudinge, omlete, pečen krompir in perutnino. NASTAVITEV DIGITALNE URE NA PRIMER: Predpostavimo, da želite nastaviti Ko je pečica pripravljena za vnos, se enkrat ali...
  • Página 106 Obrnite regulator ČAS/TEŽA, da označite težo Na primer: skuhati 400 g rib. Šestkrat pritisnite gumb SAMODEJNO KUHANJE. 400 g. Pritisnite gumb ZAGON/HITRI ZAGON. Meni samodejnega kuhanja Hrana/način kuhanja Koda POMEMBNA OPOZORILA Kava/juha (200 ml/skodelico) Riž (g) Špageti (g) 1. Rezultat samodejnega kuhanja je odvisen od Krompir (vsak 230 g) dejavnikov, kot so oblika in velikost hrane, vaše osebne želje glede gotovosti nekaterih živil in celo...
  • Página 107 MIKROWELLENOFEN Modell: CMG 2071DS Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und dem Betrieb des Ofens sorgfältig durch. Notieren Sie unten die auf dem Typenschild Ihres Backofens zu findende SERIENNUMMER und bewahren Sie diese Angaben für spätere Zwecke auf.
  • Página 108 ONFORMITÄTSERKLÄRUNG Mit der Verwendung des -Kennzeichens auf diesem Produkt bestätigen wir, dass sämtliche relevanten Sicherheits-, Gesundheits- und Umweltvorschriften eingehalten werden, die für dieses Produkt in Europa gesetzlich festgelegt sind. BFALLWIRTSCHAFT UND MWELTSCHUTZ Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
  • Página 109 VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR VERMEIDUNG EINER MÖGLICHEN EXPOSITION GEGENÜBER ÜBERMÄSSIGER MIKROWELLENENERGIE Versuchen Sie nicht, diesen Ofen bei geöffneter Tür zu benutzen, weil der Betrieb mit geöffneter Tür zu einer schädlichen Einwirkung von Mikrowellenenergie führen kann. Es ist wichtig, die Sicherheitsverriegelungen nicht zu deaktivieren oder zu manipulieren. Achten Sie darauf, dass sich keine Gegenstände zwischen Ofenvorderseite und Tür befinden und sich weder Schmutz noch Reinigungsrückstände auf Dichtflächen ansammeln.
  • Página 110 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN ➢ Bei der Benutzung von Elektrogeräten Kontrollieren Sie den Ofen sind grundlegende Vorsichtsmaßnahmen regelmäßig auf eine mögliche zu beachten, einschließlich des Entzündung, wenn Sie Folgenden: Lebensmittel in Kunststoff- oder Papierbehältern erhitzen. WARNUNG: Um die Gefahr von ➢ Verbrennungen, Stromschlägen, Feuer, Entfernen Sie Drahtverschlüsse Personenschäden oder übermäßiger aus Papier- oder Kunststoffbeuteln,...
  • Página 111 übertragenen Wärme heiß werden. Für die Handhabung können Topflappen erforderlich sein. Kochutensilien müssen auf ihre Eignung für den Einsatz im Mikrowellenofen überprüft werden. WARNUNG: Für ungeschulte Personen ist es gefährlich, Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchzuführen, bei denen Abdeckungen entfernt werden, die Schutz vor Mikrowellenenergie bietet.
  • Página 112 EIGENSCHAFTEN 230 V-50 Hz, 1200 W (Mikrowelle) Leistungsaufnahme 900 W(Grill) Mikrowellen-Ausgangsleistung: 700 W Betriebsfrequenz: 2450 MHz Außenabmessungen 262 mm(H) x 452 mm(B) x 335 mm(T) Abmessungen des Ofenraums: 198 mm(H) x 315 mm(B) x 297 mm(T) Ofenkapazität: 20 l Gargleichmäßigkeit: Drehtischsystem Nettogewicht: ca.
  • Página 113 HINWEISE ZUR ERDUNG DES GERÄTS Hinweis: Dieses Gerät muss geerdet sein. Anschlusskabel und Stecker dieses Ofen verfügen über einen Bei Fragen zur Erdung oder Elektroinstallation Erdungsleiter. Das Gerät muss an einer wenden Sie sich an einen qualifizierten ordnungsgemäß installierten und geerdeten Elektriker oder Servicetechniker.
  • Página 114 TEILEBEZEICHNUNG Türsicherheitstürverriegelung Ofenfenster Drehtellerrolle Bedienfeld Wellenleiter Glasteller Grillheizung Metallgestell BEDIENFELD DISPLAY Angezeigt werden Garzeit, Leistung, Programm und Uhrzeit. LEISTUNG Drücken Sie diese Taste mehrmals, um die Mikrowellenkochleistung einzustellen. GRILL/KOMBI Drücken Sie diese Taste mehrmals, um auf den Grillgarmodus oder eine von zwei Kombinationseinstellungen zuzugreifen.
  • Página 115 BENUTZUNG DER BEDIENELEMENTE Jede Tastenberührung wird durch einen Piepton für heiße Sandwiches und gratinierte Gerichte bestätigt. geeignet. ➢ Kombination 1: 30 % der Zeit DIGITALUHR EINSTELLEN Mikrowellengaren, 70 % Grillgaren. Für Fisch Wenn der Ofen für die Eingabe bereit ist, berühren oder Gratin verwenden.
  • Página 116 AUTO COOK die Speisen, um ein gleichmäßiges Garresultat zu Für folgende Speisen oder Garmodi ist es nicht erhalten. Seien Sie jedoch vorsichtig, weil das notwendig, die Dauer und die Kochleistung zu Gargut im Ofen sehr heiß sein kann. Um den programmieren.
  • Página 117 REINIGUNG UND PFLEGE den Teller in warmem Seifenwasser oder Schalten Sie den Ofen aus und ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der einer Geschirrspülmaschine. Rollenring und Ofenboden sollten regelmäßig Steckdose. Halten Sie das Innere des Ofens sauber. gereinigt werden, um übermäßige Geräusche zu vermeiden.
  • Página 118 ‫ﻟﺗﻠﻘﺎﺋﻲ‬ ‫ا‬ ‫ﮭﻲ‬ ‫ط ﻟ ا‬ ‫ﻗﺎﺋﻣﺔ‬ ‫ﻣﮭﻣﺔ‬ ‫ت‬ ‫ﺎ ظ‬ ‫ﻣﻼﺣ‬ ‫ﮭﻲ‬ ‫ط ﻟ ا‬ ‫ﺿﻊ‬ / ‫و‬ ‫م ﻌﺎ‬ ‫ط ﻟ ا‬ ‫ز ﻣ‬ ‫ر ﻟ ا‬ ‫وب‬ / ‫ﻛ‬ ‫ل ﻣ‬ ‫ء‬ ‫ﻟﺣﺳﺎ‬ ‫ا‬ ‫/ وة‬ ‫ﻟﻘﮭ ا‬ 200) ‫رام‬...
  • Página 119 ‫رن‬ ‫ﺑﺎﻟﻔ‬ ‫م‬ ‫ﻟﺗﺣﻛ‬ ‫ا ر‬ ‫ﻋﻧﺎﺻ‬ ‫ط‬ ‫ﺿﺑ‬ ‫ﻛﯾﻔﯾﺔ‬ ‫ﻟﻰ إ‬ ‫وزن‬ ‫ﻟ ا‬ ‫/ دة‬ ‫ﻟﻣ ا‬ ‫ض‬ ‫ﻣﻘﺑ‬ ‫أدر‬ ‫ﻻﻟﺔ‬ ‫د ﻟﻠ‬ ‫رة‬ ‫ﺻﺎﻓ‬ ‫وت‬ ‫ﺻ‬ ‫در‬ ‫ﺳﯾﺻ‬ ،‫رة‬ ‫ﻣ‬ ‫ل ﻛ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫زرار‬ ‫ﻷ ا‬ ‫د ﺣ‬ ‫س...
  • Página 120 ‫زاء‬ ‫ﻷﺟ‬ ‫ا ء‬ ‫ﺳﻣﺎ‬ ‫أ‬ ‫ب‬ ‫ﻟﻠﺑﺎ‬ ‫ن‬ ‫ﻷﻣﺎ‬ ‫ا‬ ‫ل ﻗﻔ‬ ‫م‬ ‫ﺎ ظ ﻧ‬ ‫رن‬ ‫ﻟﻔ‬ ‫ا ذة‬ ‫ﻧﺎﻓ‬ ‫دوار‬ ‫ﻟ ا‬ ‫رص‬ ‫ﻟﻘ ا‬ ‫ﻧﺔ‬ ‫طوا‬ ‫ﺳ أ‬ ‫م‬ ‫ﻟﺗﺣﻛ‬ ‫ا‬ ‫ﺣﺔ‬ ‫و ﻟ‬ ‫ت‬ ‫ﺟﺎ‬ ‫و‬...
  • Página 121 ‫ض‬ ‫ﯾ ر‬ ‫ﻟﺗﺄ ا‬ ‫دات‬ ‫ﺷﺎ‬ ‫إر‬ ‫ﺔ ظ‬ ‫ﻣﻼﺣ‬ ‫ك‬ ‫ﺳﻠ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫وي‬ ‫ﯾﺣﺗ‬ ‫ل‬ ‫ﺑﻛﺑ‬ ‫زود‬ ‫ﻣ‬ ‫رن‬ ‫ﻟﻔ ا‬ ‫ھذا‬ ‫. ز‬ ‫ﻟﺟﮭﺎ‬ ‫ا‬ ‫ھذا‬ ‫ض‬ ‫ﯾ‬ ‫ر ﺗﺄ‬ ‫ب‬ ‫ﯾﺟ‬ ‫دات‬ ‫ﺷﺎ‬ ‫ر‬ ‫ﻹ ا‬ ‫أو‬...
  • Página 122 ‫ت‬ ‫ﺻﻔﺎ‬ ‫وا‬ ‫ﻟﻣ ا‬ ‫ف ﯾ‬ ‫روو‬ ‫ﻣﯾﻛ‬ ‫واط‬ ‫ز، ﺗ‬ ‫ھر‬ ‫ت‬ ‫ﻟ و ﻓ‬ 1200 ‫ﺎﻗﺔ‬ ‫ط ﻟ ا‬ ‫ك‬ ‫ﺳﺗﮭﻼ‬ ‫ا‬ ‫( ﯾﺔ‬ ‫وا‬ ‫ﻟﺷ‬ ) ‫ا‬ ‫واط‬ ‫واط‬ ‫ف ﯾ‬ ‫روو‬ ‫ﻟﻣﯾﻛ‬ ‫ا‬ ‫درة‬ ‫ﻗ‬ ‫رج‬...
  • Página 123 ‫ﻟﻣﮭﻣﺔ‬ ‫ا‬ ‫ﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ا‬ ‫دات‬ ‫ﺷﺎ‬ ‫إر‬ ‫ت ﯾ‬ ‫ز ﻟ ا‬ ‫ؤدي‬ ‫ﯾ د‬ . ‫ﻗ‬ ‫رن‬ ‫ﻟﻔ ا‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻌﻣﺔ‬ ‫ط‬ ‫ﻷ ا‬ ‫ف‬ ‫ﺗﺟﻔ‬ ‫ﻻ‬ ‫ت‬ ‫ﺎ ط‬ ‫ﺣﺗﯾﺎ‬ ‫ا ع‬ ‫ﺗﺑﺎ ا‬ ‫ب‬ ‫ﯾﺟ‬ ، ‫ﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ر‬...
  • Página 124 ‫ﺔ‬ ‫رط‬ ‫ﻣﻔ‬ ‫ف ﯾ‬ ‫روو‬ ‫ﻣﯾﻛ‬ ‫ﺎﻗﺔ‬ ‫ط ﻟ‬ ‫رض‬ ‫ﻟﺗﻌ‬ ‫ا‬ ‫ب‬ ‫ﻟﺗﺟﻧ‬ ‫ﺑﺔ‬ ‫و‬ ‫ﻠ ط‬ ‫ﻟﻣ ا‬ ‫ت‬ ‫ﺎ ط‬ ‫ﻻﺣﺗﯾﺎ‬ ‫ا‬ ‫ف ﯾ‬ ‫روو‬ ‫ﻟﻣﯾﻛ‬ ) ‫ا‬ ‫ﻗﯾﻘﺔ‬ ‫د ﻟ ا‬ ‫ت‬ ‫ﺟﺎ‬ ‫و‬ ‫ﻟﻣ ا‬ ‫ﺎﻗﺔ‬...
  • Página 125 ‫ل‬ ‫ﻻﻣﺗﺛﺎ‬ ‫ا‬ ‫ن‬ ‫ﻋﻼ‬ ‫إ‬ ‫ﻟﺻﺣﺔ‬ ‫وا‬ ‫ﺑﺎﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﻟﺧﺎﺻﺔ‬ ‫ا‬ ‫ﺑﯾﺔ‬ ‫ورو‬ ‫ﻷ ا‬ ‫ت ﺎ‬ ‫راط‬ ‫ﻻﺷﺗ‬ ‫ا‬ ‫ﻟﺟﻣﯾﻊ‬ ‫ﻣﺗﺛﺎﻟﮫ‬ ‫ا‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫د‬ ‫ﻛ ؤ‬ ، ‫ﻧ‬ ‫ﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ا‬ ‫ھذا‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻋﻼﻣﺔ‬ ‫ﺿﻊ‬ ‫و‬ ‫ل‬ ‫ﺧﻼ‬ ‫ن ﻣ‬ ‫ﻟﻣﻧﺗﺞ‬...
  • Página 126 ‫ف ﯾ‬ ‫روو‬ ‫ﻟﻣﯾﻛ‬ ‫ا‬ ‫رن‬ ‫ﻓ‬ ‫طراز‬ ‫ﻟ ا‬ 2071DS ‫ك‬ ‫ﻟﻣﺎﻟ‬ ‫ا ل‬ ‫ﻟﯾ د‬ ‫رن‬ ‫ﻟﻔ‬ ‫ا ل‬ ‫ﺗﺷﻐﯾ‬ ‫و‬ ‫ب‬ ‫ﻛﯾ‬ ‫ر ﺗ‬ ‫ل ﻗﺑ‬ ‫ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ‬ ‫دات‬ ‫ﺷﺎ‬ ‫ر‬ ‫ﻹ ا‬ ‫ھذه‬ ‫راءة‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺟﻰ‬ ُ ‫ر ﯾ‬ ‫ﻓﻲ‬...
  • Página 127 CMG 2071DS � � ‫ﻒ‬ ‫وو‬ ‫ﻜﺮ‬ ‫ﻟﻤ ا‬ ‫ن ﻓ ﺮ‬ � ‫� ﻟ د‬ ‫ت‬ ‫ﻤﺎ‬ ‫ﻟﺘﻌﻠ‬ ‫ا ﻞ‬...