Pfeifer HIT GK 8 Traducción Del Manual Original

Eslingas de cadena
Ocultar thumbs Ver también para HIT GK 8:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

12/2021
Originalbetriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung
HIT
HIT
Anschlagketten
Anschlagketten
®
®
Translation of the original operating
manual HIT
chain slings
®
Traduction de la notice d'utilisation
originale – élingues en chaîne HIT
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
obsługi zawiesi łańcuchowych HIT
Traducción del manual original
Eslingas de cadena HIT
Oversættelse af den originale
driftsvejledning HIT
-anhugningskæder
®
1-/2-/3-/4-strängig
GK 8/10/12
®
®
®
PFEIFER
SEIL- UND HEBETECHNIK
GMBH
DR.-KARL-LENZ-STRASSE 66
DE-87700 MEMMINGEN
TELEFON +49 (0) 83 31- 937- 112
TELEFAX
+49 (0) 83 31- 937- 113
E-MAIL
complett@pfeifer.de
INTERNET www.pfeifer.info
DE
DE
EN
FR
PL
ES
DA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pfeifer HIT GK 8

  • Página 1 ® Oversættelse af den originale driftsvejledning HIT -anhugningskæder ® 1-/2-/3-/4-strängig 12/2021 GK 8/10/12 PFEIFER SEIL- UND HEBETECHNIK GMBH DR.-KARL-LENZ-STRASSE 66 DE-87700 MEMMINGEN TELEFON +49 (0) 83 31- 937- 112 TELEFAX +49 (0) 83 31- 937- 113 E-MAIL complett@pfeifer.de INTERNET www.pfeifer.info...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ......4 Die zur Prüfung befähigte Person ist eine Person, die 4. Beschreibung/Technische Daten ......4 durch ihre Berufsausbildung, ihre Berufserfahrung und 4.1 Tragfähigkeitsangaben PFEIFER- ihre zeitnahe berufliche Tätigkeit über die erforderlichen Anschlagketten ..........5 Kenntnisse zur Prüfung der Anschlagmittel verfügt.
  • Página 3: Zeichenerklärung

    Anschlagketten ist verboten! • HIT - Anschlagketten sind nur für den gewerblichen ® Einsatz zugelassen. Sicherheitsschuhe benutzen PFEIFER-Anschlagketten können unter Berücksichtigung der Tragfähigkeitsreduzierung in folgenden Temperaturbe- reichen eingesetzt werden: Reduktionsfaktor/Temperaturintervall –40 °C bis über 200 °C über 300 °C über 380 °C über 400 °C...
  • Página 4: Gesetzliche Und Normative Grundlagen Sowie Vorschriften

    • DIN EN 1677-1 Einzelteile für Anschlagmittel – Sicherheit – Teil 1: Geschmiedete Einzelteile Güteklasse 8 PFEIFER ein- und mehrsträngige Anschlagketten Güteklasse 8, Güteklasse 10 und 12 werden aus • DIN EN 1677-2 Teil 2: Geschmiedete Haken mit PFEIFER-Ketten, Verbindungsgliedern und Zubehör teilen Sicherungsklappe Güteklasse 8...
  • Página 5: Tragfähigkeitsangaben Pfeifer-Anschlagketten

    4.1 Tragfähigkeitsangaben PFEIFER-Anschlagketten Anschlagketten 12/2021 / Änderungen vorbehalten!
  • Página 6: Anschlag In Mehrstrang-Kettengehängen

    4.2 Anschlag in Mehrstrang- Mit asymmetrischer Lastenverteilung ist immer zu rechnen, wenn Kettengehängen • die Last unelastisch ist (z. B. Betonteile, Gussstücke, Bei mehrsträngigen Kettengehängen sind Neigungs- kurze Träger u. ä.) winkel kleiner als 15° zu vermeiden und größer als 60° •...
  • Página 7: Kettenverkürzung

    4.6 Kettenverkürzung Stöße Die Belastung muss stoßfrei erfolgen. Beim Auftreten von Durch den Einsatz von Kettenverkürzern kann die starken Stößen, z. B. durch das Hineinfallen der Last in die Kettenlänge variiert werden. Dies ist erforderlich, unbelastete Anschlagkette, ist ein Einsatz der Anschlag- um Ungleichmäßigkeiten bei der Anordnung von kette nicht zulässig.
  • Página 8: Anbauteile

    Einfach umgelegt Anschlagart einfach umgelegt: Bei der Anschlagart einfach umgelegt oder auch Hänge- gang genannt, werden die Anschlagmittel U-förmig einmal um die Last gelegt. Dabei werden die freien Enden nach oben geführt und in den Kranhaken bzw. in die Lastaufnahmeeinrichtung eingehängt, d. h. die Last liegt dabei lediglich in den Anschlagmitteln.
  • Página 9: Einsatzbeschränkungen Bei Besonderen Anschlagarten

    5.1 Einsatzbeschränkungen bei besonderen Anschlagarten Es gibt Anschlagarten die zwar üblich sind, bei denen jedoch die Tragfähigkeit eingeschränkt werden muss: Anschlagart geschnürt (Schnürgang) In diesem Fall wird ein Kettenstrang der Anschlagkette durch oder unter einer Last hindurchgeführt und das Anschlagteil (z. B. Haken oder Ring) in die Kette Abb.
  • Página 10: Weitere Einsatzbeschränkungen

    Belastungen besteht dennoch die Gefahr, dass Ketten oder Bauteile beschädigt werden. Beim Einsatz als Lastmagnet-Anschlagketten (Elektro-Magnete): mind. um eine Kettennenndicke erhöhen – Rücksprache mit Firma PFEIFER. Werden nicht alle Einzelstränge einer Anschlagkette gleichzeitig genutzt, ist die angegebene Tragfähigkeit auf dem Tragfähigkeitsanhänger nicht zutreffend. Die zulässige Belastung ist der Tragfähigkeitstabelle in...
  • Página 11: Vom Benutzer Zu Treffende Schutzmaßnahmen

    Die Verwendung und Nutzung der Anschlagmittel hat ACHTUNG: Die Last sollte vorsichtig ausschließlich durch fachkundige Personen oder durch abgesetzt werden. Das Einklemmen der befähigte Personen zu erfolgen. Anschlagkette unter der Last muss vermieden werden, da sie dadurch Nachfolgende Hinweise sollen dem Anwender bei der beschädigt werden kann.
  • Página 12: Restrisiken

    Sicherungselemente zu verwenden. Bei zum Heben einer starren Last kann der größte Massen- Fragen wenden Sie sich an PFEIFER Mobile Services anteil nur von drei oder auch nur von zwei Strängen oder lassen die Reparatur durch PFEIFER als Ihren aufgenommen werden (vgl.
  • Página 13: Prüfungen Und Wartungen

    Fällen ist die Anschlagkette sofort außer Betrieb zu 13. Prüfungen und Wartungen nehmen und durch eine befähigte Person zu überprüfen. Prüfung durch eine befähigte Person Während des Gebrauchs werden Anschlagketten Bedingungen ausgesetzt, welche ihre Sicherheit Die Überprüfung durch eine befähigte Person in beeinflussen können.
  • Página 14: Reparatur

    Fehlende Sicherungen wie Fallen, Trigger, Stifte sowie defekte, gebrochene oder fehlerhafte Federn sind zu ersetzen. Verwenden Sie beim Tausch nur original PFEIFER-Ersatzteile und Zubehör der passenden Güteklasse und Nenngröße. Es sind nur neue Bolzen, Spannhülsen und andere Sicherungselemente zu Abb.
  • Página 15: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Maschinen-Richtlinie entspricht. Bei einer mit uns nicht abgestimmten Änderung der Anschlagkette verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Die Anschlagkette darf nur für die in der Betriebsanleitung beschriebenen Zwecke verwendet werden. Bezeichnung der Maschine: PFEIFER HIT -Anschlagkette (AK) Güteklasse 8, 10, 12 ® Funktion: Lastaufnahmemittel Serien-Nr.:...
  • Página 16 Anschlagketten 12/2021 / Änderungen vorbehalten!
  • Página 17 Oversættelse af den originale driftsvejledning HIT -anhugningskæder ® 1-/2-/3-/4-leg 12/2021 Quality grade 8/10/12 PFEIFER SEIL- UND HEBETECHNIK GMBH DR.-KARL-LENZ-STRASSE 66 DE-87700 MEMMINGEN TELEFON +49 (0) 83 31- 937- 112 TELEFAX +49 (0) 83 31- 937- 113 E-MAIL complett@pfeifer.de INTERNET www.pfeifer.info...
  • Página 18 The person qualified to carry out the examination is 4. Description/Technical data......... 4 a person who, as a result of his or her professional 4.1 WLL data PFEIFER chain slings ..... 5 training, professional experience and recent professional activity, has the necessary knowledge to examine the 4.2 Attachment in multi-leg chain...
  • Página 19: Key

    ® Wear safety gloves use. Wear safety shoes PFEIFER chain slings can be used in the following temperature ranges, taking into account the reduction in working load limit: Reduction factor/Temperature range –40 °C to 200 °C to 300 °C to...
  • Página 20: Legal And Normative Principles And Regulations

    • DIN EN 1677-1 Components for attachment PFEIFER 1-leg and multi-leg chain slings quality devices – Safety – Part 1: Forged individual parts grade 8, 10 and 12 are assembled from PFEIFER Quality grade 8 chains, connecting links and accessories. They are used to form a connection between a load to be lifted •...
  • Página 21: Wll Data Pfeifer Chain Slings

    4.1 WLL data PFEIFER chain slings Chain slings 12/2021 / Subject to change!
  • Página 22: Attachment In Multi-Leg Chain Suspension Gear

    4.2 Attachment in multi-leg chain Asymmetric load distribution is always to be expected when suspension gear • the load is inelastic (e. g. concrete parts, castings, For multi-leg chain suspension gear, angles of inclination short beams, etc.) of less than 15° should be avoided and angles of inclina- •...
  • Página 23: Chain Shortening

    4.6 Chain shortening Impacts Loading must be impact-free. When there is a risk of The length of the chain can be varied by using chain severe impacts, for example if the load falls into the unloa- shorteners. This is necessary to largely compensate ded chain sling, using the chain sling is not permitted.
  • Página 24: Fixtures

    4.8 Fixtures Basket hitch Basket hitch rigging method: For the intended use of the fixtures, it is essential to take In the single-wrapped rigging method, also called bas- into consideration their specific operating manuals, ket hitch, the attachment device is wrapped once in unless they are described in greater detail in this a U-shape around the load.
  • Página 25: Limits Of Use For Special Attachment Methods

    5.1 Limits of use for special attachment methods There are attachment methods that are widely used, but require the working load limit to be reduced: Laced attachment method (Choker hitch) In this case, a chain leg of the chain sling is guided through or under a load and the attachment part (e.
  • Página 26: Further Limits Of Use

    DANGER: Improper handling of chain slings with PFEIFER about suitability and approval. poses a threat to life for persons and a risk PFEIFER chain slings may not be used without the WLL of damage to equipment. In particularly the identification tag.
  • Página 27: Protective Measures For The User To Take

    Attachment device must be used exclusively by CAUTION: Set the load down carefully. Do competent persons or by qualified persons. not jam the chain sling under the load, since this could damage the chain sling. Before The following information should support users in the loosening the chain, check whether the load preparation and execution of lifting procedures.
  • Página 28: Residual Risks

    PFEIFER Mobile Services or have even two legs (cf. DGUV rule 109-017). The remaining the repair done by one of the specialists from PFEIFER. individual legs only stabilise the load. This is the case when the chain legs have not been correctly shortened, 12.
  • Página 29: Examination And Maintenance

    Examination by a qualified person 13. Examination and Maintenance At regular intervals, a qualified person has to perform an examination in compliance with national legal regula- During use, chain slings are exposed to conditions tions. Unless otherwise specified, examination must which can influence their safety.
  • Página 30: Repair

    Only use original PFEIFER spare parts and accessories of the appropriate quality grade and nominal size when replacing. Only use Fig. 13.3: Thickness loss of chain link Fig. 13.4: Widening on the hook/ new bolts, adapter sleeves and other safety elements.
  • Página 31: Content Of The Ec Declaration Of Conformity

    In case of an alteration in the chain sling not agreed with us, this declaration shall lose its validity. The chain sling may only be used for the purposes described in the operating manual. Designation of the machine: PFEIFER HIT -chain sling (AK) Quality grade 8, 10, 12 ®...
  • Página 32 Chain slings 12/2021 / Subject to change!
  • Página 33 Oversættelse af den originale driftsvejledning HIT -anhugningskæder ® à 1/2/3/4 brins 12/2021 GK 8/10/12 PFEIFER SEIL- UND HEBETECHNIK GMBH DR.-KARL-LENZ-STRASSE 66 DE-87700 MEMMINGEN TELEFON +49 (0) 83 31- 937- 112 TELEFAX +49 (0) 83 31- 937- 113 E-MAIL complett@pfeifer.de INTERNET www.pfeifer.info...
  • Página 34: Avant-Propos

    à sa formation, 4.1 Charges maximales d‘utilisation à son expérience professionnelle et à son activité pro- des élingues en chaîne PFEIFER ....5 fessionnelle récente. 4.2 Utilisation d’élingues en chaîne De plus, toute personne habilitée au contrôle doit bien à...
  • Página 35: Explication Des Symboles

    Porter des chaussures de sécurité Les élingues en chaîne PFEIFER peuvent être utilisées dans les plages de température ci-dessous, en tenant compte de la limitation de la charge maximale d‘utilisation : Facteur de réduction / gamme de température –40 °C à...
  • Página 36: Cadre Légal Et Normatif, Prescriptions

    Données techniques Classe 8 • DIN EN 1677-2 Partie 2 : crochets de levage en acier Les élingues en chaîne PFEIFER à un ou plusieurs brins forgé à linguet – Classe 8 classe 8, classe 10 et classe 12 sont confectionnées •...
  • Página 37: Charges Maximales D'utilisation Des Élingues En Chaîne Pfeifer

    4.1 Charges maximales d‘utilisation des élingues en chaîne PFEIFER Élingues en chaîne 12/2021 / Sous réserve de modifications !
  • Página 38: Utilisation D'élingues En Chaîne À Plusieurs Brins

    4.2 Utilisation d’élingues en chaîne Il faut toujours s’attendre à une répartition asymétrique des charges si à plusieurs brins • la charge est non élastique (par ex. éléments en Avec des élingues en chaîne à plusieurs brins, les béton, pièces coulées, poutres courtes, etc.) angles d’inclinaison inférieurs à...
  • Página 39: Raccourcissement De Chaînes

    4.6 Raccourcissement de chaînes Chocs La mise en charge doit être exempte de chocs. Si des La mise en œuvre de raccourcisseurs de chaîne permet chocs violents risquent de survenir, par ex. à la suite de de faire varier la longueur de chaîne. Ceci s’avère néces- la chute de la charge dans l’élingue en chaîne encore saire pour compenser les asymétries des points d’élinga- hors charge, il est interdit d’utiliser l’élingue en chaîne.
  • Página 40: Pièces Rapportées

    Élingage en panier Mode d'élingage Élingage en panier : Dans le cas de l'élingage en panier, les élingues de levage sont placées en forme de U et passées une fois autour de la charge. Les extrémités libres sont dirigées vers le haut et accrochées au crochet de grue ou à l’ac- cessoire de levage ;...
  • Página 41: Restrictions D'utilisation Avec Des Modes D'élingage Spécifiques

    5.1 Restrictions d’utilisation avec des modes d’élingage spécifiques Certains modes d’élingage sont certes usuels mais sont toutefois soumis à des restrictions sur le plan de la charge maximale d’utilisation : Mode d’élingage bagué Dans ce cas, un brin de l’élingue en chaîne est introduit à...
  • Página 42: Autres Restrictions D'utilisati

    Les composants de chaîne ne peuvent Les élingues en chaîne et les accessoires PFEIFER sont pas être sollicités en flexion. conçus pour 20 000 cycles de charge. En cas de char- ges dynamiques accrues, les chaînes ou les composants...
  • Página 43: Mesures De Protection Côté Utilisateur

    L’utilisation et l’application de l’élingue de levage doivent ATTENTION: déposer la charge prudem- être effectuées exclusivement par des personnes ment. Éviter de coincer l’élingue en chaîne compétentes ou par des personnes qualifiées. sous la charge, sans quoi elle risque d’être Les indications ci-dessous visent à...
  • Página 44: Risques Résiduels

    Utiliser exclusivement des pièces de rechan- risque direct ou indirect pour la vie et la ge d’origine PFEIFER. Utiliser exclusivement des nou- santé des personnes se trouvant dans la veaux boulons, douilles de serrage et autres compo- zone de danger des engins de levage.
  • Página 45: Contrôles Et Maintenance

    figure, l’élingue en chaîne ne peut plus être utilisée et doit 13. Contrôles et maintenance être contrôlée par une personne qualifiée. Contrôle par une personne qualifiée Lors de leur utilisation, les élingues en chaîne sont soumises à des conditions qui peuvent entraver leur Conformément aux règlements légaux nationaux, le sécurité.
  • Página 46: Réparations

    Fig. 13.3 : réduction de l’épaisseur Fig. 13.4 : élargissement du crochet / d’origine PFEIFER, de classe de qualité et dimensions d’un maillon usure du siège du crochet nominales adéquates. Utiliser exclusivement des nou- veaux boulons, douilles de serrage et autres compo- sants de sécurité.
  • Página 47: Contenu De La Déclaration De Conformité Ce

    L’élingue en chaîne ne peut être utilisée qu‘aux fins décrites dans les instructions d‘utilisation. Désignation de la machine : Élingue en chaîne PFEIFER HIT (AK) classe 8, 10, 12 ®...
  • Página 48 Élingues en chaîne 12/2021 / Sous réserve de modifications !
  • Página 49 Oversættelse af den originale driftsvejledning HIT -anhugningskæder ® 1-/ 2-/ 3-/ 4-cięgnowe 12/2021 GK 8/10/12 PFEIFER SEIL- UND HEBETECHNIK GMBH DR.-KARL-LENZ-STRASSE 66 DE-87700 MEMMINGEN TELEFON +49 (0) 83 31- 937- 112 TELEFAX +49 (0) 83 31- 937- 113 E-MAIL complett@pfeifer.de INTERNET www.pfeifer.info...
  • Página 50 Osobą uprawnioną do przeprowadzenia przeglądu jest 4. Opis/dane techniczne ........osoba, która dzięki swojemu zawodowemu wykształceniu 4.1 Dane dotyczące nośności zawiesi i doświadczeniu oraz ostatnio wykonywanej pracy zawo- łańcuchowych PFEIFER ......dowej posiada wiedzę wymaganą do przeprowadzenia 4.2 Zawieszenie w zawiesiach przeglądu zawiesia. wielopasmowych........
  • Página 51: Objaśnienie Znaków

    • Zezwala się na użytkowanie zawiesi łańcuchowych jedynie w zakresie działalności gospodarczej. ® Nosić obuwie ochronne Zawiesia łańcuchowe PFEIFER mogą być stosowane w następujących zakresach temperatur, biorąc pod uwagę zmniejszoną nośność: Współczynnik redukcji/interwał temperatury –40 °C do powyżej powyżej...
  • Página 52: Podstawy Prawne I Normatywne Oraz Obowiązujące Przepisy

    8, klas jakości 10 i 12 składają się z łań- • DIN EN 1677-1 Części składowe zawiesi – Bezpieczeńst- cuchów, ogniw łączących i osprzętu PFEIFER. Służą one wo – Część 1: Elementy stalowe kute, klasa 8 do wykonania połączenia pomiędzy podnoszonym cięża- rem a hakiem dźwigu (tzn.
  • Página 53: Dane Dotyczące Nośności Zawiesi Łańcuchowych Pfeifer

    4.1 Dane dotyczące nośności zawiesi łańcuchowych PFEIFER Zawiesia łańcuchowe 12/2021 / zmiany zastrzeżone!
  • Página 54: Zawieszenie W Zawiesiach Wielopasmowych

    4.2 Zawieszenie w zawiesiach Zawsze należy się spodziewać asymetrycznego rozkładu obciążenia, jeśli wielopasmowych. • ładunek jest niesprężysty (np. elementy betonowe, W przypadku zawiesi wielocięgnowych należy unikać kąta odlewy, krótkie belki itp.) nachylenia mniejszego niż 15°, a kąt większy niż 60° jest •...
  • Página 55: Skracanie Łańcuchów

    4.6 Skracanie łańcuchów Uderzenia Obciążenie powinno odbywać się bez uderzeń. w razie Możliwe jest dostosowanie łańcucha za pomocą ele- wystąpienia silnych uderzeń, np. wskutek wpadnięcia mentów do skracania łańcucha. Jest to wymagane do obciążenia w nieobciążone zawiesie łańcuchowe, użycie znacznego wyrównania nieregularności rozmieszczenia zawiesia łańcuchowego jest niedopuszczalne.
  • Página 56: Elementy Składowe

    4.8 Elementy składowe Pojedynczo przełożone Typ zawiesia prosty odwrócony: W odniesieniu do zastosowania akcesoriów w sposób W przypadku typu zawiesia pojedynczo przełożonego zgodny z ich przeznaczeniem uwzględnić należy ich lub zwanego także mocowaniem w samym zawieszeniu, instrukcje obsługi, jeżeli nie są one dokładniej opisane zawiesia pasowe są...
  • Página 57: Ograniczenia W Przypadku Zastosowania Szczególnych Sposobów Zawieszenia Ładunku

    5.1 Ograniczenia w przypadku zastosowania szczególnych sposobów zawieszenia ładunku Istnieją takie sposoby zawieszenia ładunku, które są wprawdzie typowe, ale w ich przypadku należy liczyć się z ograniczeniem nośności: Sposób zawieszenia wiązanego W tym przypadku cięgno łańcuchowe zawiesia łańcucho- Rys. 5.1.2: Zawieszenie wiązane Rys.
  • Página 58: Dalsze Ograniczenia W Zastosowaniu

    łańcuchów lub elementów konstrukcji. Przy stosowaniu jako zawiesia łańcuchowe z magnesem nośnym (elektromagnesy): zwiększyć o co najmniej jedną grubość nominalną łańcucha – konsultacja z firmą PFEIFER. W przypadku wykorzystania nie wszystkich pojedynczych cięgien jednego zawiesia nie obowiązują informacje o nośności, podane na zawieszce. Dopuszczalne obciąże- nie podane jest w tabeli nośności w zależności od wymiaru...
  • Página 59: Środku Zaradcze, Które Powinien Podjąć Użytkownik

    Stosowanie i używanie zawiesi może być wykonywane UWAGA: Odkładanie ładunku powinno pr- wyłącznie przez kompetentne osoby lub przez wykwalifiko- zebiegać z zachowaniem ostrożności. Należy wane osoby. unikać zakleszczenia się łańcucha pod cięża- rem, może to spowodować jego uszkodzenie. Poniższe zalecenie powinny stanowić wsparcie dla Przed poluzowaniem zawiesi należy spraw- użytkownika w zakresie przygotowania i wykonania prac dzić...
  • Página 60: Ryzyka Pozostałe

    W razie użycia zawiesi wielocięgnowych do podnoszenia jące. w razie pytań prosimy o kontakt z PFEIFER Mobile jednego, nieruchomego ładunku największy udział masy Services lub zlecenie firmie PFEIFER jako specjaliście może przypadać...
  • Página 61: Przeglądy I Konserwacje

    Kontrola przez upoważnioną osobę. 13. Przeglądy i konserwacje Kontrola przez upoważnioną osobę wymaga zgodności z obowiązującymi regulacjami prawnymi oraz zachowania Podczas użytkowania zawiesia łańcuchowe narażone są regularnych interwałów czasowych. Jeżeli nie obowiązują na warunki, które mogą mieć wpływ na ich bezpieczeńst- inne zasady, badanie należy przeprowadzić...
  • Página 62: Naprawa

    Brakujące zabezpieczenia, takie jak zapadki, kołki oraz uszkodzone, złamane sprężyny lub brak sprężyn wymaga wymiany/uzupełnienia. Wymianę należy przeprowadzić wyłącznie przy zastosowaniu oryginalnych części zamien- nych PFEIFER oraz osprzętu odpowiedniej kategorii jakości. Należy stosować wyłącznie nowe sworznie, tuleje i inne elementy zabezpieczające. Rys. 13.3: Redukcja grubości ogniwa Rys.
  • Página 63: Treść Deklaracji Zgodności We

    Dokonanie zmiany w zawiesiu łańcuchowym bez uprzedniego uzgodnienia z naszą firmą powoduje utratę ważności niniejszej deklaracji. Zawiesia łańcuchowego wolno używać wyłącznie do celów opisanych w instrukcji obsługi. Nazwa maszyny: Zawiesia łańcuchowe PFEIFER HIT (AK) ® klasa jakości 8, 10, 12 Funkcja: Środki przejmujące obciążenie...
  • Página 64 Zawiesia łańcuchowe 12/2021 / zmiany zastrzeżone!
  • Página 65 Oversættelse af den originale driftsvejledning HIT -anhugningskæder ® de 1/2/3/4 ramales 12/2021 CC 8/10/12 PFEIFER SEIL- UND HEBETECHNIK GMBH DR.-KARL-LENZ-STRASSE 66 DE-87700 MEMMINGEN TELEFON +49 (0) 83 31- 937- 112 TELEFAX +49 (0) 83 31- 937- 113 E-MAIL complett@pfeifer.de INTERNET www.pfeifer.info...
  • Página 66 4.1 Indicaciones de capacidad de carga – ciente, cuenta con los conocimientos necesarios para Eslingas de cadena PFEIFER ......5 la comprobación del accesorio de eslingado. 4.2 Eslingado con eslingas Además, una persona cualificada para la comprobación de cadena multi-ramal ........
  • Página 67: Explicación De Los Símbolos

    ® solamente para el uso comercial. Utilizar calzado de seguridad Las eslingas de cadena PFEIFER pueden utilizarse en los siguientes rangos de temperatura, teniendo en cuenta la reducción de la capacidad de carga: Factor de reducción/Intervalo de temperatura –40 °C de 200 °C...
  • Página 68: Bases Legales Y Normativas, Así Como Regulaciones

    • DIN EN 1677-1 Accesorios para eslingas. Seguridad. Parte 1: Accesorios de acero forjado, Clase 8 Las eslingas de cadena PFEIFER de uno y varios • DIN EN 1677-2 Parte 2: Ganchos de elevación de ramales de clase de calidad 8, 10 y 12 se componen acero forjado con lengüeta de seguridad, Clase 8...
  • Página 69: Indicaciones De Capacidad De Carga - Eslingas De Cadena Pfeifer

    4.1 Indicaciones de capacidad de carga – Eslingas de cadena PFEIFER ¡Eslingas de cadena 12/2021 / Reservado el derecho a modificaciones!
  • Página 70: Eslingado Con Eslingas De Cadena Multi-Ramal

    4.2 Eslingado con eslingas Siempre cabe esperar una distribución asimétrica de la carga, cuando de cadena multi-ramal • la carga no es elástica (p. ej.: piezas de hormigón, En el caso de eslingas de cadena multi-ramal deben piezas fundidas, vigas cortas, y similares) evitarse los ángulos de inclinación por debajo de 15°...
  • Página 71: Acortamiento De Cadena

    4.6 Acortamiento de cadena carga en la eslinga de cadena no cargada, el uso de la eslinga de cadena ya no es admisible. En caso de golpes Mediante el uso de acortadores de cadena se puede de fuerza media, por ejemplo, si la eslinga de cadena se variar la longitud de la cadena.
  • Página 72: Accesorio

    Eslingado en cesto Tipo de eslingado en cesto: En el tipo de eslingado ramal doble, también denomina- do en cesto, cesta, en «U», las eslingas se colocan una vez alrededor de la carga en forma de U. Los extremos libres se guían hacia arriba y se enganchan en el gan- cho de grúa o en el equipo de suspensión de la carga, es decir, la carga sólo descansa en la eslinga.
  • Página 73: Limitaciones De Uso Para Determinados Tipos De Eslingado

    5.1 Limitaciones de uso para determinados tipos de eslingado Existen tipos de eslingado que, si bien son habituales, no obstante, requieren una limitación de la capacidad de carga: Tipo de eslingado estrangulado (elevación estrangulada) En este caso, un ramal de cadena de la eslinga de cadena se pasa a través o por debajo de una carga y el elemento de eslingado (por ejemplo, gancho o anilla) se cuelga en la Fig.
  • Página 74: Otras Limitaciones De Uso

    Los componentes de las cadenas no deben someterse a flexión. Las eslingas de cadena PFEIFER y los accesorios han sido concebidos para 20.000 alternancias de carga. No obstan- te, en caso de elevadas solicitaciones dinámicas existe el peligro de que las cadenas o los componentes se dañen.
  • Página 75: Medidas De Protección Por Parte Del Usuario

    Únicamente personas competentes o personas ATENCIÓN: La carga debe depositarse cualificadas están autorizadas a utilizar los accesorios cuidadosamente. Debe evitarse que la de eslingado. eslinga de cadena quede bloqueada debajo de la carga, ya que en caso contrario podría Las siguientes indicaciones tienen el objetivo de res- dañarse.
  • Página 76: Riesgos Residuales

    Servicios móviles PFEIFER o solicite Si se utilizan eslingas de cadena de cuatro ramales para a PFEIFER como su especialista que realice la reparación. elevar una carga rígida, la mayor parte del peso puede ser soportado solo por tres o también solo por dos ramales 12.
  • Página 77: Comprobaciones Y Mantenimiento

    sión, influencia de ácidos y química, afectan la seguridad 13. Comprobaciones de funcionamiento de la eslinga de cadena. Tras dichos y mantenimiento casos, la eslinga de cadena debe ponerse inmediatamen- te fuera de servicio y debe ser comprobada por una persona autorizada.
  • Página 78: Reparación

    Para sustituirlos, utilice únicamen- te piezas de repuesto y accesorios originales de PFEIFER de la clase de calidad y el tamaño nominal adecuados. Fig. 13.3: Reducción del espesor Fig.
  • Página 79: Contenido De La Declaración De Conformidad De La Ce

    La eslinga de cadena sólo puede utilizarse para los fines descritos en las instrucciones de uso. Denominación de la máquina: Eslinga de cadena PFEIFER HIT (AK) ® Clase de calidad 8, 10, 12 Función...
  • Página 80 ¡Eslingas de cadena 12/2021 / Reservado el derecho a modificaciones!
  • Página 81 Oversættelse af den originale driftsvejledning HIT driftsvejledning HIT -anhugningskæder -anhugningskæder ® ® 1-/2-/3-/4-strenget 12/2021 GK 8/10/12 PFEIFER SEIL- UND HEBETECHNIK GMBH DR.-KARL-LENZ-STRASSE 66 DE-87700 MEMMINGEN TELEFON +49 (0) 83 31- 937- 112 TELEFAX +49 (0) 83 31- 937- 113 E-MAIL complett@pfeifer.de INTERNET www.pfeifer.info...
  • Página 82 ........... 4 Kvalificeret person 4. Beskrivelse/tekniske data ........4 En til kontrol kvalificeret person er en person, der som 4.1 Bæreevneangivelser PFEIFER- følge af sin faglige uddannelse, sin erhvervserfaring og anhugningskæder .......... 5 nuværende erhvervsudøvelse, har den nødvendige 4.2 Anhugning i flerstrenget- kædeophæng ... 6 ekspertise til at kontrollere anhugningsgrej.
  • Página 83: Symbolforklaring

    • Enhver ændring eller modifikation af anhugningskæ- derne er forbudt! Brug beskyttelseshandsker • HIT -anhugningskæder er godkendt til erhvervsmæs- ® sig brug. Brug sikkerhedssko PFEIFER-anhugningskæder kan ved hensyntagen til bæreevnereduktionen bruges inden for følgende temperaturområder: Reduktionsfaktor/temperaturinterval –40 °C til over over over over 200 °C...
  • Página 84: Lovmæssige Og Normative Grundlag Samt Forskrifter

    4. Beskrivelse/tekniske data vedligeholdelse • DIN 21061:2020-02 (udkast, tidligere PAS 1061) PFEIFER en- og flerstrengede anhugningskæder kvali- • DIN EN 1677-1 Enkeltdele til anhugningsgrej – Sikker- tetsklasse 8, kvalitetsklasse 10 og 12 sammenbygges hed – del 1: Smedede enkeltdele kvalitetsklasse 8 af PFEIFER-kæder, forbindelsesled og tilbehørsdele.
  • Página 85: Bæreevneangivelser Pfeifer-Anhugningskæder

    4.1 Bæreevneangivelser PFEIFER-anhugningskæder Kædeslynger 12/2021 / Der tages forbehold for ændringer!
  • Página 86: Anhugning I Flerstrenget- Kædeophæng

    4.2 Anhugning i flerstrenget- Man bør altid regne med en asymmetrisk belastnings- fordeling, hvis kædeophæng • lasten er uelastisk (f.eks. betondele, støbejernsdele, Ved flerstrengede kædeophæng skal hældningsvinkler på korte bjælker o. l.) mindre end 15° undgås og større end 60° er ikke tilladt. •...
  • Página 87: Kædeforkorter

    4.6 Kædeforkorter Stød Belastningen skal foregå stødfrit. Hvis der kan opstå Ved brug af kædeforkortere kan kædelængden varieres. kraftige stød, f.eks. ved at lasten falder ind i den ubela- Dette er nødvendigt for så vidt muligt at udligne at stede anhugningskæde, er en brug af anhugningskæden uensartetheder ved placeringen af anhugningspunkter, ikke tilladt.
  • Página 88: Monteringsdele

    4.8 Monteringsdele Enkelt omslynget: Anhugningstype enkelt omslynget: For en formålsbestemt anvendelse af monteringsdelene Ved anhugningstypen enkelt omslynget, også kaldt skal man være opmærksom på disses specifikke drifts- hængemetoden, bliver anhugningsgrejet lagt U-formet vejledninger, såfremt disse ikke er beskrevet nærmere én gang omkring lasten. Derved bliver de frie ender ført i den foreliggende driftsvejledning.
  • Página 89: Anvendelsesbegrænsninger Ved Særlige Anhugningstyper

    5.1 Anvendelsesbegrænsninger ved særlige anhugningstyper Der findes anhugningstyper, der er almindelige, hvor bæreevnen dog skal begrænses: Anhugningstype snøret (snøremetode) I dette tilfælde bliver en anhugningskædens kædestrenge ført igennem eller under en last og anhugningsdelen (f.eks. krog eller ring) hænges i kæden. Denne anhug- Fig.
  • Página 90: Yderligere Anvendelsesbegrænsninger

    Desuden Særligt farlige forhold: Ved angivelserne i denne drifts- må PFEIFER-anhugningskæder ikke bruges i bejdse- og vejledning forudsættes det, at der ikke findes nogen varmgalvaniseringsfirmaer eller lignende (korrosions- særligt farlige forhold.
  • Página 91: Beskyttelsesforanstaltninger, Der Skal Træffes Af Brugeren

    Brug og benyttelse af anhugningsgrej må kun foregå VIGTIGT: Lasten bør sættes forsigtigt ned. via sagkyndige eller kvalificerede personer. Det skal forhindres at anhugningskæden kommer i klemme under lasten, da den Efterfølgende henvisninger skal hjælpe brugeren ved derved kan tage skade. Inden kæden slækkes forberedelsen og udførelsen af løftearbejder.
  • Página 92: Restrisici

    Ved spørgsmål bedes du henvende dig til PFEIFER eller også kun af to strenge (jf. DGUV-regel 109-017), Mobile Services eller få reparationen udført af specialis- hvorved de resterende enkeltstrenge kun bruges til terne fra PFEIFER.
  • Página 93: Kontroller Og Vedligeholdelser

    Kontrol af en kvalificeret person 13. Kontroller og vedligeholdelser Udfør kontrollen via en kvalificeret person i overens- stemmelse med nationalen lovbestemmelser med Under brugen udsættes anhugningskæder for betingel- regelmæssige mellemrum. Hvis disse ikke foreskriver ser, der kan påvirke deres sikkerhed. Derfor er det andet, skal kontrollen udføres med en afstand på...
  • Página 94: Reparation

    Manglende sikringer, såsom låse, udløsere, stifter samt defekter, brækkede eller defekte fjedre skal udskiftes. Brug ved udskiftning kun originale PFEIFER- reservedele og tilbehør med den passende kvalitetsklasse og nominelle størrelse. Der må kun bruges nye bolte, spændebøsninger og andre sikringselementer.
  • Página 95: Indhold Af Eu-Overensstemmelseserklæring

    EF- maskindirektivet. Ved en ikke med os aftalt ændring af anhugningskæden mister denne erklæring sin gyldighed. Anhugningskæden må kun bruges til de i denne driftsvejledning beskrevne formål. Maskinens betegnelse: PFEIFER HIT -anhugningskæde (AK) ® kvalitetsklasse 8, 10, 12...
  • Página 96 +43 (0) 72 24-6 62 24-13 E-MAIL complett@pfeifer.de E-MAIL info@pfeifer-isofer.ch E-MAIL info@pfeifer-austria.at www.sicher-heben.de www.pfeifer-isofer.ch www.pfeifer-austria.at PFEIFER PFEIFER TECHNIKA LINOWA I SOGEQUIP S.À R.L. DZWIGOWA SP. Z O.O. ZONE IND. SCHIFFLANGE-FOETZ UL. WROCŁAWSKA 68 PL-55-330 KRĘPICE K/WROCŁAWIA LU-3844 SCHIFFLANGE +352-57 42 42...

Este manual también es adecuado para:

Hit pro gk 10Hit eco gk 10Hit pro gk 12

Tabla de contenido