Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 66

Enlaces rápidos

INSPECTION SYSTEMS Series
INSTRUCTION MANUAL
Model
IS-01
IS-01SMD
Ver. 2.1
2021

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Optika Italy INSPECTION SYSTEMS Serie

  • Página 1 INSPECTION SYSTEMS Series INSTRUCTION MANUAL Model IS-01 IS-01SMD Ver. 2.1 2021...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of contents Warning Safety Information Package content IS-01 IS-01SMD Unpacking Intended use Symbols and conventions Instrument description IS-01 IS-01SMD Assembling Use of the microscope Light intensity adjustment Coarse focus tension adjustment Focus adjustment Focusing 9.5 Magnification change Use of the software 10.1 Menu Interface Control Measurement...
  • Página 3: Warning

    Warning This microscope is a scientific precision instrument designed to last for many years with a minimum of maintenance. It is built to high optical and mechanical standards and to withstand daily use. We remind you that this manual contains important information on safety and maintenance, and that it must therefore be made accessible to the instrument users.
  • Página 4: Package Content

    Package content IS-01 ① ④ ③ ⑧ ⑨ ⑤ ⑥ ② ⑦ ① Stand ⑥ HDMI cable ② Drop prevention ring ⑦ Power supply ③ Focus system ⑧ Wireless mouse ④ Microscope body ⑨ Dust cover ⑤ Ringlight Page 4...
  • Página 5 IS-01SMD ① ③ ④ ⑨ ⑩ ⑥ ⑦ ② ⑤ ⑧ ① Stand ⑥ 3D attachment ② Drop prevention ring ⑦ HDMI cable ③ Focus system ⑧ Power supply ④ Microscope body ⑨ Wireless mouse ⑤ Ringlight ⑩ Dust cover Page 5...
  • Página 6: Unpacking

    Unpacking The microscope is housed in a moulded Styrofoam container. Remove the tape from the edge of the container and lift the top half of the container. Take some care to avoid that the optical items (objectives and eyepieces) fall out and get dam- aged.
  • Página 7: Instrument Description

    Instrument description IS-01 PILLAR MICROSCOPE BODY LIGHT INTENSITY ADJUSTMENT KNOB ZOOM KNOB FOCUS KNOB RINGLIGHT DROP PREVENTION RING STAND WIRELESS MOUSE Page 7...
  • Página 8: Is-01Smd

    IS-01SMD MICROSCOPE PILLAR BODY LIGHT INTENSITY ADJUSTMENT KNOB ZOOM KNOB FOCUS KNOB RINGLIGHT 3D ATTACHMENT DROP PREVENTION RING STAND WIRELESS MOUSE Page 8...
  • Página 9 Back side POWER SUPPLY HDMI CABLE CONNECTOR CONNECTOR USB PORT USB PORT FOR FOR MOUSE FLASH DRIVE Page 9...
  • Página 10: Assembling

    Assembling 1. Insert the drop prevention ring ① in the pillar and lock it with the fixing knob ②. (Fig. 1) ① ② F ig. 1 ig. 1 2. Insert the focus system ③ in the pillar and lock it with fixing knob ④.
  • Página 11 Only for IS-01SMD Screw the 3D attachment on the lens thread on the microscope body. (Fig. 5) F ig. 5 ig. 5 5. Connect the wireless mouse receiver in the USB port Ⓐ , the HDMI cable in the port Ⓑ and the power supply jack in the connector Ⓒ.
  • Página 12: Use Of The Microscope

    Use of the microscope Light intensity adjustment 1. Rotate the light adjustment ring ① on the right side of the microscope body. (Fig. 7) ① As an alternative: 1. Move the mouse button on the upper left corner of the screen. 2.
  • Página 13: Magnification Change

    9.5 Magnification change 1. Rotate the zoom adjustment ring ④ to change magnification to the desired level. (Fig. 9) • While rotating, the zoom ring clicks into fixed positions. This is an indication that the standard magnification positions are obtained. Only for IS-01SMD • By sliding the 3D attachment, the system allows a quick switching between Straight view and 3D view.
  • Página 14: Use Of The Software

    10. Use of the software 10.1 Menu Interface Control Page 14...
  • Página 15: Measurement

    Measurement Page 15...
  • Página 16: Detailed Control Interface

    10.1.1 Detailed Control Interface Language Selection Click the upper left corner of the menu to select the language. Simplified Chinese, English, Traditional Chinese, Japanese and Russian are available. Control Panel Lock Click the lock icon in the upper right corner of the menu to switch the menu display status. When “Locked”, always show menu.
  • Página 17: White Balance

    White Balance White Balance setting can be Auto or Manual. AWB: automatic white balance can be achieved under different color temperatures. MWB: user can move “Red / Green / Blue” sliders to adjust the “Red / Green / Blue” color value. Function Function setting can be Contrast / Sharp / Saturation / Ezoom.
  • Página 18 Display crosshair: While selecting one line, hold the left mouse button: user can drag the crosshair. Note: Do not press and hold at the intersection of the horizontal and vertical lines. Double-click a single crosshair to set its color and position, center and delete. Cross Mark 1.
  • Página 19: Image Capture

    Cross Hide 1. Click Crosshair tool 2. Select “Hide”. All cross lines or the crosshair with notches will be hidden in the image area. Line color 1. Click on the set crosshair color tool 2. Pull down to set the crosshair color. After the color is set, draw the crosshair again to take effect. •...
  • Página 20: Image Naming Rules

    Image Naming Rules 1. Select “Auto” to name the image according to the time. 2. Select “Custom” to enter a name for saving. 10.1.3 Recording 1. Click on “Record” icon. 2. The dialog box “Capture Start!” appears. 3. Click “OK” to start recording. 4.
  • Página 21: Open Image

    10.1.4 Open Image 1. Click on “Open” icon. 2. The dialog box opens to select the desired image. 3. Select the image you want to open. The image is opened. • Click “Scaling” . User can zoom in and out in the image. •...
  • Página 22: Image Comparison

    10.1.5 Image comparison 1. Click the “Compare Picture” icon. 2. The dialog box opens to select the desired image. 3. Select the picture you want to compare and click “Open”. 4. The image comparison interface appears. The left side of the screen is the real-time video interface, and the right side is the selected image.
  • Página 23: Flip/ Mirror

    10.1.8 Flip / Mirror 1. Check “Flip”: the vertical direction of the image on the screen is the opposite of the current. 2. Check “Mirror”: the horizontal direction of the image on the screen is the opposite of the current. 10.1.9 HDR (High Dynamic Range) HDR: adjustable value 0-3.
  • Página 24: Detailed Measurement Interface

    10.2 Detailed Measurement Interface Click “Measurement” to carry out the measurement operation. After the measurement operation is completed, if you want to display the menu, click the right mouse button in the image area and move the mouse to the upper left corner of the screen. 10.2.1 Assist Tool Color Setting...
  • Página 25: Scan Data

    10.2.3 Scan Data This function requires a scanner. After the scanner scans the barcode, the scanned data box displays the scanned data. A folder named after this data is automatically saved in the USB flash drive, and the picture is saved in this folder. 10.2.4 Custom Template 1.
  • Página 26: Delete Calibration

    Delete calibration 1. Click the drop-down calibration list, select the calibration group to be deleted, and click the delete icon to delete this group of calibrations. Measuring The measurement tool includes a variety of stitch measurements. Depending on the specific application, user must first select the appropriate calibration and unit.
  • Página 27: Delete Measurement Data

    Delete Measurement Data 1. In the measurement data list, select the data you want to delete. 2. Right-click with the mouse button: user will be prompted to delete a group of data or delete all data. 3. Select according to your needs. Select Measurement Data 1.
  • Página 28: Detailed Data

    Detailed Data Double-click the “List Show” icon with the left mouse button to pop up the detailed data dialog box to view all the current detailed measurement data. Mark Tool 1. Click “Text” icon. 2. Draw the position to be marked in the image area, enter the comment content in the pop-up window, and click “OK” to complete the marking.
  • Página 29: Maintenance

    11. Maintenance Microscopy environment This microscope is recommended to be used in a clean, dry and shock free environment with a temperature of 5°-40°C and a maximum relative humidity of 85 % (non condensing). Use a dehumidifier if needed. To think about when and after using the microscope •...
  • Página 30: Troubleshooting

    12. Troubleshooting Review the information in the table below to solve operating problems. PROBLEM CAUSE SOLUTION I. Optical Section: LED operates, but field of view remains Power supply is unplugged. Connect dark. Brightness is too low Set brightness to a proper level Dirt or dust is visible in the field of view.
  • Página 31: Equipment Disposal

    Equipment disposal Art.13 Dlsg 25 July 2005 N°151. “According to directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC relating to the reduc- tion in the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment and waste disposal.” The basket symbol on equipment or on its box indicates that the product at the end of its useful life should be collected sep- arately from other waste.
  • Página 32 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
  • Página 33 Serie INSPECTION SYSTEMS MANUALE DI ISTRUZIONI Modello IS-01 IS-01SMD Ver. 2.1 2021...
  • Página 34 Sommario Avvertenza Informazioni sulla sicurezza Contenuto della confezione IS-01 IS-01SMD Disimballaggio Utilizzo previsto Simboli Descrizione dello strumento IS-01 IS-01SMD Assemblaggio Regolazione dell’intensità della luce Regolazione della tensione di messa a fuoco Regolazione della parafocalità Messa a fuoco Variazione dell’ingrandimento Uso del software 10.1 Interfaccia del Menu Controllo Misurazioni...
  • Página 35: Avvertenza

    Avvertenza Questo microscopio è uno strumento scientifico di alta precisione, progettato per durare a lungo con una minima manutenzione; la realizzazione è secondo i migliori standard ottici e meccanici, per poter essere utilizzato quotidianamente. Vi ricordiamo che questo manuale contiene informazioni importanti per la sicurezza e per la manutenzione dello strumento, e deve quindi essere messo a disposizione di coloro che lo utilizzeranno.
  • Página 36: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione IS-01 ① ④ ③ ⑧ ⑨ ⑤ ⑥ ② ⑦ ① Stativo ⑥ Cavo HDMI ② Anello prevenzione discesa ⑦ Alimentatore ③ Sistema di messa a fuoco ⑧ Mouse wireless ④ Corpo del microscopio ⑨ Copertina antipolvere ⑤ Illuminatore anulare Pagina 36...
  • Página 37 IS-01SMD ① ③ ④ ⑨ ⑩ ⑥ ⑦ ② ⑤ ⑧ ① Stativo ⑥ Dispositivo 3D ② Anello prevenzione discesa ⑦ Cavo HDMI ③ Sistema di messa a fuoco ⑧ Alimentatore ④ Corpo del microscopio ⑨ Mouse wireless ⑤ Illuminatore anulare ⑩ Copertina antipolvere Pagina 37...
  • Página 38: Disimballaggio

    Disimballaggio Il microscopio è riposto in un imballo di polistirolo espanso. Rimuovere il nastro adesivo dal collo ed aprire la parte superiore dell’imballo. Fare attenzione a non far cadere le parti ottiche (obiettivi e oculari) nell’estrarre il microscopio dalla scatola per evitare che vengano danneggiati.
  • Página 39: Descrizione Dello Strumento

    Descrizione dello strumento IS-01 COLONNA CORPO MICROSCOPIO MANOPOLA REGOLAZIONE INTENSITÀ LUMINOSA MANOPOLA ZOOM MANOPOLA DI MESSA A FUOCO ILLUMINATORE ANULARE ANELLO DI PREVENZIONE DISCESA STATIVO MOUSE WIRELESS Pagina 39...
  • Página 40: Is-01Smd

    IS-01SMD CORPO COLONNA MICROSCOPIO MANOPOLA REGOLAZIONE INTENSITÀ LUMINOSA MANOPOLA ZOOM MANOPOLA DI ILLUMINATORE MESSA A FUOCO ANULARE DISPOSITIVO 3D ANELLO DI PREVENZIONE DISCESA STATI- MOUSE WIRELESS Pagina 40...
  • Página 41 Lato posteriore CONNETTORE CONNETTORE ALIMENTAZIONE CAVO HDMI PORTA USB PORTA USB PER PER MOUSE CHIAVE USB Pagina 41...
  • Página 42: Assemblaggio

    Assemblaggio 1. Inserire l’anello di prevenzione discesa ① nella colonna e bloccarlo con la manopola di fissaggio ②. (Fig. 1) ① ② F ig. 1 ig. 1 2. Inserire il sistema di messa a fuoco ③ nella colonna e bloccarlo con la manopola di fissaggio ④. (Fig. 2) ③...
  • Página 43 Solo per IS-01SMD Avvitare il dispositivo 3D sulla filettatura della lente del corpo del microscopio. (Fig. 5) F ig. 5 ig. 5 5. Connettere il ricevitore del mouse wireless mouse nella porta USB Ⓐ, il cavo HDMI nella porta Ⓑ e lo spinotto dell’alimentatore nella porta Ⓒ.
  • Página 44: Uso Del Microscopio

    Uso del microscopio Regolazione dell’intensità della luce 1. Ruotare l’anello di regolazione della luce ① sul lato destro del corpo del microscopio. (Fig. 7) In alternativa: ① 1. Spostare il cursore del mouse sull’angolo superiore sinistro dello schermo. 2. Appare il Pannello di Controllo principale (vedi capitolo 10.1 3.
  • Página 45: Variazione Dell'ingrandimento

    Variazione dell’ingrandimento 1. Ruotare l’anello di regolazione dello zoom ④ per cambiare l’ingrandimento al livello desiderato. (Fig. 9) • Durante la rotazione, l’anello dello zoom scatta in posizioni fisse. Questa è un’indicazione che le posizioni di ingrandimento standard sono ottenute. Solo per IS-01SMD • Facendo scorrere il dispositivo 3D, il sistema permette una rapida commutazione tra osservazione Diritta e osservazione 3D.
  • Página 46: Uso Del Software

    10. Uso del software 10.1 Interfaccia del Menu Controllo Pagina 46...
  • Página 47: Misurazioni

    Misurazioni Pagina 47...
  • Página 48: Interfaccia Controllo Dettagliata

    10.1.1 Interfaccia Controllo Dettagliata Selezione Lingua Cliccare sull’angolo in alto a sinistra del menu per selezionare la lingua. Sono disponibili Cinese semplificato, Inglese, Cinese tradizionale, Giapponese e Russo. Blocco del Pannello di Controllo Fare clic sull’icona del lucchetto nell’angolo superiore destro del menu per cambiare lo stato di visualizzazione del menu. Quando è...
  • Página 49: Bilanciamento Del Bianco

    Bilanciamento del Bianco L’impostazione del bilanciamento del bianco può essere Auto o Manuale. AWB: il bilanciamento automatico del bianco può essere ottenuto con diverse temperature di colore. MWB: l’utilizzatore può spostare i cursori “Red / Green / Blue” per regolare i valori ei colori “Rosso / Verde / Blu”. Funzione L’impostazione delle funzioni riguarda Contrast / Sharp / Saturation / Ezoom.
  • Página 50 Visualizzazione del crocefilo: Mentre si seleziona una linea, tenere premuto il tasto sinistro del mouse: l’utente può trascinare il crocefilo. Nota: non tenere premuto all’intersezione delle linee orizzontali e verticali. Fare doppio clic su un singolo crocefilo per impostarne il colore e la posizione, centrare e cancellare. Marcatura Crocefilo 1.
  • Página 51: Cattura Immagine

    Nascondi Crocefilo 1. Cliccare sul tasto Crocefilo 2. Selezionare “Hide”. Tutte le linee trasversali o il crocefilo con le tacche saranno nascosti nell’area dell’immagine. Colore Linea 1. Cliccare sullo tasto Imposta colore del crocefilo 2. Tirare verso il basso per impostare il colore del crocefilo. Dopo che il colore è impostato, tracciare di nuovo il crocefilo perchè...
  • Página 52: Regole Di Denominazione Delle Immagini

    Regole di denominazione delle immagini 1. Selezionare “Auto” per nominare l’immagine in base all’ora. 2. Selezionare “Custom” per inserire un nome per il salvataggio. 10.1.3 Registrazione 1. Clicare sull’icona “Record” 2. Appare la finestra di dialogo “Capture Start!”. 3. Cliccare “OK” per avviare la registrazione. 4.
  • Página 53: Apri Immagine

    10.1.4 Apri Immagine 1. Cliccare sull’icona “Open” 2. Si apre la finestra di dialogo per aprire l’immagine desiderata. 3. Selezionare l’immagine desiderata. L’immagine viene aperta. • Cliccare su “Scaling” . L’utente può ingrandire e rimpicciolire l’immagine. • Cliccare su “Full Screen” .
  • Página 54: Confronto Tra Immagini

    10.1.5 Confronto tra immagini 1. Cliccare sull’icona “Compare Picture” 2. Si apre la finestra di dialogo per aprire l’immagine desiderata. 3. Selezionare l’immagine che si vuole confrontare e cliccare su “Open”. 4. Appare l’interfaccia di confronto delle immagini. Il lato sinistro dello schermo è l’interfaccia video in tempo reale e il lato destro è...
  • Página 55: Ruota/Ribalta

    10.1.8 Ruota/Ribalta 1. Abilitare “Flip”: la direzione verticale dell’immagine sullo schermo è l’opposto di quella attuale. 2. Abilitare “Mirror”: la direzione orizzontale dell’immagine sullo schermo è l’opposto di quella attuale 10.1.9 HDR (High Dynamic Range) HDR: valore regolabile 0-3. valore di default 1. 10.1.10 Antisfarfallio dello schermo L’effetto di eliminazione dello sfarfallio dello schermo si ottiene dopo l’abilitazione.
  • Página 56: Interfaccia Misurazioni Dettagliata

    10.2 Interfaccia Misurazioni Dettagliata Cliccare “Measurement” per eseguire le operazioni di misurazion. Dopo che l’operazione di misurazione è stata completata, se si desidera visualizzare il menu, cliccare il tasto destro del mouse nell’area dell’immagine e spostare il mouse nell’angolo superiore sinistro dello schermo. 10.2.1 Strumento di Assistenza Impostazione Colori...
  • Página 57: Scansione Dei Dati

    10.2.3 Scansione dei Dati Questa funzione richiede uno scanner. Dopo che lo scanner ha scansionato il codice a barre, la casella dei dati scansionati visualizza i dati scansionati. Una cartella con il nome di questi dati viene automaticamente salvata nell’unità flash USB e l’immagine viene salvata in questa cartella.
  • Página 58: Elimina Calibrazione

    Elimina Calibrazione 1. Cliccare sull’elenco a discesa delle calibrazioni, selezionare il gruppo di calibrazioni da cancellare e cliccare sull’icona di cancellazione per cancellare questo gruppo di calibrazioni. Misurazione Lo strumento di misurazione include una varietà di misure di punti. A seconda dell’applicazione specifica, l’utente deve prima selezionare la calibrazione e l’unità...
  • Página 59: Elimina Dati Di Misurazione

    Elimina dati di Misurazione 1. Nell’elenco dei dati di misurazione, selezionare i dati che si vogliono cancellare. 2. Cliccare con il tasto destro del mouse: all’utente verrà richiesto di cancellare un gruppo di dati o di cancellare tutti i dati. 3.
  • Página 60: Dati Dettagliati

    Dati Dettagliati Fare doppio clic sull’icona “List Show” con il tasto sinistro del mouse per aprire la finestra di dialogo dei dati dettagliati per visualizzare tutti i dati di misurazione dettagliati correnti. Strumento Segna 1. Cliccare sull’icona “Text” 2. Disegna la posizione da marcare nell’area dell’immagine, inserisci il contenuto del commento nella finestra pop-up, e cliccare su “OK”...
  • Página 61: Manutenzione

    11. Manutenzione Ambiente di lavoro Si consiglia di utilizzare il microscopio in un ambiente pulito e secco, privo di urti, ad una temperatura fra 0°C e 40°C e con una umidità relativa massima dell’85% (in assenza di condensazione). Si consiglia l’uso di un deumidificatore se necessa- rio.
  • Página 62: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    12. Guida alla risoluzione dei problemi Consultare le informazioni riportate nella tabella seguente per risolvere eventuali problemi operativi. PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE I. Sezione Ottica: L’illuminazione è accesa ma il campo I connettori dell’alimentatore non sono Collegarli visivo è scuro. ben collegati La luminosità...
  • Página 63: Smaltimento

    Smaltimento Ai sensi dell’articolo 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005 n°151. “Attuazione delle direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto riportato sulla apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente degli altri rifiuti.
  • Página 64 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
  • Página 65 Serie INSPECTION SYSTEMS MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo IS-01 IS-01SMD Ver. 2.1 2021...
  • Página 66 Índice Advertencia Información de seguridad Contenido del paquete IS-01 IS-01SMD Desembalaje Utilización Símbolos Descripción del instrumento IS-01 IS-01SMD Montaje Uso del microscopio Ajuste de la intensidad de la luz Ajuste de la tensión de enfoque Ajuste de la parfocalidad Enfoque Cambio de aumento Uso del software 10.1 Interfaz del menú...
  • Página 67: Advertencia

    Advertencia Este microscopio es un instrumento científico de precisión. Su utilización está pensada para una larga duración con un mínimo nivel de mantenimiento. Para su fabricación se han utilizado elementos ópticos y mecánicos de elevada calidad que lo convierten en el instrumento ideal para la utilización diaria en las aulas y el laboratorio. Informamos que esta guía contiene importantes informaciones sobre la seguridad y el mantenimiento del producto y por lo tanto debe ser accesible a todos aquellos que utilizan dicho instrumento.
  • Página 68: Contenido Del Paquete

    Contenido del paquete IS-01 ① ④ ③ ⑧ ⑨ ⑤ ⑥ ② ⑦ ① Soporte ⑥ Cable HDMI ② Anillo de prevención de caída ⑦ Alimentación ③ Sistema de enfoque ⑧ Ratón inalámbrico ④ Cuerpo del microscopio ⑨ Cubierta antipolvo ⑤ Iluminador anular Página 68...
  • Página 69: Is-01Smd

    IS-01SMD ① ③ ④ ⑨ ⑩ ⑥ ⑦ ② ⑤ ⑧ ① Soporte ⑥ Dispositivo 3D ② Anillo de prevención de caída ⑦ Cable HDMI ③ Sistema de enfoque ⑧ Alimentación ④ Cuerpo del microscopio ⑨ Ratón inalámbrico ⑤ Iluminador anular ⑩ Cubierta antipolvo Página 69...
  • Página 70: Desembalaje

    Desembalaje El microscopio esta embalado dentro de una caja de porexpan. Quitar el precinto que hay alrededor de la caja y abrirla. Tenga cuidado al abrir la caja ya que algunos accesorios ópticos como objetivos y oculares podrían caerse o dañarse. Con las dos manos (una sujetando el brazo y la otra la base) extraer el microscopio de dentro la caja de porexpan y poner sobre la mesa, procurando que ésta sea fuerte y estable.
  • Página 71: Descripción Del Instrumento

    Descripción del instrumento IS-01 PILAR CUERPO DEL MICROSCOPIO MANDO AJUSTE DE LA INTENSIDAD DE LA LUZ MANDO DEL ZOOM MANDO DE ENFOQUE ILUMINADOR ANULAR ANILLO DE PREVENCIÓN DE CAÍDA SOPORTE RATÓN INALÁMBRICO Página 71...
  • Página 72: Is-01Smd

    IS-01SMD CUERPO DEL PILAR MICROSCOPIO MANDO AJUSTE DE LA INTENSIDAD DE LA LUZ MANDO DEL ZOOM ILUMINADOR MANDO DE ENFOQUE ANULAR DISPOSITIVO 3D ANILLO DE PREVENCIÓN DE CAÍDA SOPORTE RATÓN INALÁMBRICO Página 72...
  • Página 73 Parte posterior CONECTOR CONECTOR CABLE HDMI ALIMENTACIÓN PUERTO USB PUERTO USB PARA PARA EL RATÓN MEMORIA USB Página 73...
  • Página 74: Montaje

    Montaje 1. Insertar el anillo de prevención de caídas ① en el pilar y bloquearlo con el pomo de fijación ②. (Fig. 1) ① ② F ig. 1 ig. 1 2. Insertar el sistema de enfoque ③ en el pilar y bloquearlo con la perilla de fijación ④.
  • Página 75 Sólo para IS-01SMD Atornillar el accesorio 3D en la rosca del objetivo en el cuerpo del microscopio. (Fig. 5) F ig. 5 ig. 5 5. Conectar el receptor del ratón inalámbrico en el puerto USB Ⓐ , el cable HDMI en el puerto Ⓑ y la toma de alimentación en el conector Ⓒ.
  • Página 76: Uso Del Microscopio

    Uso del microscopio Ajuste de la intensidad de la luz 1. Rotar el anillo de ajuste de la luz ① en el lado derecho del cuerpo del microscopio. (Fig. 7) ① Como alternativa: 1. Mover el botón del ratón sobre la esquina superior izquierda de la pantalla.
  • Página 77: Cambio De Aumento

    Cambio de aumento 1. Girar el anillo de ajuste del zoom ④ para cambiar el aumento al nivel deseado. (Fig. 9) • Al girar, el anillo del zoom encaja en posiciones fijas. Esto es una indicación de que se obtienen las posiciones de aumento estándar.
  • Página 78: Uso Del Software

    10. Uso del software 10.1 Interfaz del menú Control Página 78...
  • Página 79: Medición

    Medición Página 79...
  • Página 80: Interfaz De Control Detallada

    10.1.1 Interfaz de control detallada Selección de Idioma Pulsar en la esquina superior izquierda del menú para seleccionar el idioma. Están disponibles Cino simplificado, Inglés, Chino tradicional, Japonés y Ruso. Bloqueo del panel de control Pulsar el icono del candado en la esquina superior derecha del menú para cambiar el estado de visualización del menú. Cuando está...
  • Página 81: Balance De Blancos

    Balance de blancos El ajuste del balance de blancos puede ser Auto o Manual. AWB: el balance de blancos automático se puede lograr bajo diferentes temperaturas de color. MWB: el usuario puede mover los controles deslizantes “Red / Green / Blue” para ajustar el valor de color “Rojo / Verde / Azul”.
  • Página 82 Visualización del retículo: Mientras se selecciona una línea, mantener el botón izquierdo del ratón: el usuario puede arrastrar el retículo. Nota: No mantener pulsado en la intersección de las líneas horizontales y verticales. Hacer doble clic en una sola cruz para fijar su color y posición, centrarla y eliminarla. Marcado del retículo 1.
  • Página 83: Captura De Imágenes

    Ocultar el retículo 1. Pulsar la herramienta Crucero 2. Seleccionar “Hide”. Todas las líneas cruzadas o el retículo con muescas se ocultarán en el área de la imagen. Color de la línea 1. Pulsar la herramienta de establecer el color de la cruz 2.
  • Página 84: Reglas De Denominación De Las Imágenes

    Reglas de denominación de las imágenes 1. Seleccionar “Auto” para nombrar la foto según la hora. 2. Seleccionar “Custom” para introducir un nombre para guarda. 10.1.3 Grabación 1. Pulsar el icono “Record” 2. Aparece el cuadro de diálogo “Capture Start!”. 3.
  • Página 85: Abrir La Imagen

    10.1.4 Abrir la imagen 1. Pulsar el icono “Open” 2. Se abre el cuadro de diálogo para seleccionar la imagen deseada. 3. Seleccionar la imagen que se desea abrir. La imagen se abre. • Pulsar “Scaling” . El usuario puede acercar y alejar la imagen. •...
  • Página 86: Comparación De Imágenes

    10.1.5 Comparación de imágenes 1. Pulsar el icono “Compare Picture” 2. Se abre el cuadro de diálogo para seleccionar la imagen deseada. 3. Seleccionar la imagen que se quiere comparar y pulsar “Open”. 4. Aparece la interfaz de comparación de imágenes. La parte izquierda de la pantalla es la interfaz de vídeo en tiempo real, y la parte derecha es la imagen seleccionada.
  • Página 87: Voltear/Espejar

    10.1.8 Voltear/Espejear 1. Marcar “Flip”: la dirección vertical de la imagen en la pantalla es la opuesta a la actual. 2. Marcar “Mirror”: la dirección horizontal de la imagen en la pantalla es la opuesta a la actual. 10.1.9 HDR (High Dynamic Range) HDR: valor 0-3 ajustable.
  • Página 88: Interfaz De Medición Detallada

    10.2 Interfaz de medición detallada Pulsar “Measurement” para realizar la operación de medición. Una vez finalizada la operación de medición, si desea visualizar el menú, pulsar el botón derecho del ratón en la zona de la imagen y mover el ratón a la esquina superior izquierda de la pantalla. 10.2.1 Herramienta de Asistencia Ajuste del Color...
  • Página 89: Escanear Datos

    10.2.3 Escanear datos Esta función requiere un escáner. Después de que el escáner escanee el código de barras, el cuadro de datos escaneados muestra los datos escaneados. Una carpeta con el nombre de estos datos se guarda automáticamente en la memoria USB, y la imagen se guarda en esta carpeta.
  • Página 90: Borrar La Calibración

    Borrar la calibración 1. Pulsar la lista de calibración desplegable, seleccionar el grupo de calibración que se desea eliminar y pulsar el icono de eliminación para borrar este grupo de calibraciones. Medidas La herramienta de medición incluye una variedad de medidas de puntadas. Dependiendo de la aplicación específica, el usuario debe seleccionar primero la calibración y la unidad adecuadas.
  • Página 91: Borrar Datos De Medición

    Borrar Datos de Medición 1. En la lista de datos de medición, seleccionar los datos que se desean eliminar. 2. Pulsar con el botón derecho del ratón: se le pedirá al usuario eliminar un grupo de datos o eliminar todos los dato. 3.
  • Página 92: Datos Detallados

    Datos Detallados Pulsar dos veces el icono “List Show” con el botón izquierdo del ratón para que aparezca el cuadro de diálogo de datos detallados para ver todos los datos de medición detallados actuales. Herramienta de Marcado 1. Pulsar el icono “Text” 2.
  • Página 93: Mantenimiento

    11. Mantenimiento Ambiente de trabajo Se aconseja utilizar este microscopio en un ambiente limpio y seco; también se deben evitar los impactos. La temperatura de trabajo recomendada es de 0-40°C y la humedad relativa máxima es de 85 % (en ausencia de condensación). Si es necesario, utilizar un deshumidificador.
  • Página 94: Guía De Solución De Problemas

    12. Guía de solución de problemas Revisar la información en la tabla a continuación para solucionar problemas de funcionamiento. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN I. Sección Óptica: El iluminador está encendido, pero el El enchufe no está conectado al siste- Conectar campo visible está oscuro ma de iluminación La luminosidad es demasiado baja Regular la luminosidad...
  • Página 95: Medidas Ecológicas Y Reciclaje

    Medidas ecológicas y reciclaje De conformidad con el artículo 13 del Decreto Legislativo Nº 151, de 25 de julio de 2005. “Aplicación de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE sobre la reducción del uso de sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y elec- trónicos y la eliminación de residuos.
  • Página 96 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
  • Página 97 Série INSPECTION SYSTEMS MANUEL D’UTILISATION Modèle IS-01 IS-01SMD Ver. 2.1 2021...
  • Página 98 Sommaire Avertissement Précautions Contenu de l’emballage IS-01 IS-01SMD Déballage Emploi prévu Symboles Description de l’instrument IS-01 IS-01SMD Assemblage Utilisation du microscope Réglage de l’intensité lumineuse Réglage de la tension de la mise au point Ajustement de la parfocalité Mise au point Changement du grossissement Utilisation du logiciel 10.1 Interface du menu...
  • Página 99: Précautions

    Avertissement Le présent microscope est un appareil scientifique de précision créé pour offrir une durée de vie de plusieurs années avec un niveau d’entretien minimum. Les meilleurs composants optiques et mécaniques ont été utilisés pour sa conception ce qui fond de lui un appareil idéal pour une utilisation journalière. Ce guide contient des informations importantes sur la sécurité...
  • Página 100: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage IS-01 ① ④ ③ ⑧ ⑨ ⑤ ⑥ ② ⑦ ① Support ⑥ Câble HDMI ② Bague de prévention des chutes ⑦ Alimentation électrique ③ Système de mise au point ⑧ Souris sans fil ④ Corps du microscope ⑨ Couverture anti-poussière ⑤ lluminateur annulaire Page 100...
  • Página 101 IS-01SMD ① ③ ④ ⑨ ⑩ ⑥ ⑦ ② ⑤ ⑧ ① Support ⑥ 3D attachment ② Bague de prévention des chutes ⑦ HDMI cable ③ Système de mise au point ⑧ Power supply ④ Corps du microscope ⑨ Wireless mouse ⑤ lluminateur annulaire ⑩ Dust cover Page 101...
  • Página 102: Déballage

    Déballage Le microscope est emballé dans du polystyrène expansé. Enlever le ruban adhésif et retirer la partie supérieure de l’emballage. Retirer soigneusement le microscope et ses composants de l’emballage, utiliser les deux mains pour éviter de faire tomber et de casser les accessoires qu’il contient. L’appareil doit toujours être posé sur une surface stable, lisse et horizontale.
  • Página 103: Description De L'instrument

    Description de l’instrument IS-01 PILIER CORPS DU MICROSCOPE BOUTON DE RÉGLAGE DE L’INTENSITÉ LUMINEUSE BOUTON DU ZOOM BOUTON DE MISE AU POINT ILLUMINATEUR ANNULAIRE BAGUE ANTI-CHUTE SUPPORT SOURIS SANS FIL Page 103...
  • Página 104: Is-01Smd

    IS-01SMD CORPS DU PILIER MICROSCOPE BOUTON DE RÉGLAGE DE L’INTENSITÉ LUMINEUSE BOUTON DU ZOOM BOUTON DE ILLUMINATEUR MISE AU POINT ANNULAIRE ATTACHEMENT 3D BAGUE ANTI-CHUTE SUPPORT SOURIS SANS FIL Page 104...
  • Página 105 Côté arrière CONNECTEUR CONNECTEUR DE CÂBLE HDMI D’ALIMENTATION PORT USB PORT USB POUR POUR SOURIS CLÉ USB Page 105...
  • Página 106: Assemblage

    Assemblage 1. Insérer la bague anti-chute ① dans le pilier et la verrouiller avec le bouton de fixation ②. (Fig. 1) ① ② F ig. 1 ig. 1 2. Insérez le système de mise au point ③ dans le pilier et verrouillez-le avec le bouton de fixation ④.
  • Página 107 Uniquement pour IS-01SMD Vissez l’attachement 3D sur le filetage de l’objectif du corps du microscope. (Fig. 5) F ig. 5 ig. 5 5. Connectez le récepteur de la souris sans fil dans le port USB Ⓐ, le câble HDMI dans le port Ⓑ et la prise d’alimentation dans le connecteur Ⓒ.
  • Página 108: Utilisation Du Microscope

    Utilisation du microscope Réglage de l’intensité lumineuse 1. Tournez la bague de réglage de la lumière ① sur le côté droit du corps du microscope. (Fig. 7) ① Comme alternative: 1. Déplacez le bouton de la souris dans le coin supérieur gauche de l’écran.
  • Página 109: Changement Du Grossissement

    Changement du grossissement 1. Tournez la bague de réglage du zoom ④ pour modifier le grossissement au niveau souhaité. (Fig. 9) • En tournant, la bague de zoom s’enclenche dans des positions fixes. Cela indique que les positions de grossissement standard sont obtenues. Uniquement pou IS-01SMD •...
  • Página 110: Utilisation Du Logiciel

    10. Utilisation du logiciel 10.1 Interface du menu Contrôle Page 110...
  • Página 111: Mesures

    Mesures Page 111...
  • Página 112: Interface De Contrôle Détaillée

    10.1.1 Interface de Contrôle Détaillée Sélection de la Langue Cliquer sur le coin supérieur gauche du menu pour sélectionner la langue. Chinois Simplifié, Anglais, Chinois Traditionnel, Japonais et Russe sont disponibles. Blocage du Panneau de Contrôle Cliquer sur l’icône du verrou dans le coin supérieur droit du menu pour changer l’état d’affichage du menu. Lorsqu’il est “Verrouillé”, il affiche toujours le menu.
  • Página 113 Balance des Blancs Le réglage de la balance des blancs peut être Auto ou Manual. AWB: la balance des blancs automatique peut être obtenue sous différentes températures de couleur. MWB: l’utilisateur peut déplacer les curseurs “Red / Green / Blue” pour ajuster la valeur de la couleur “Rouge / Vert / Bleu”. Fonction Le réglage de la fonction peut être Contrast / Sharp / Saturation / Ezoom.
  • Página 114 Affichage du réticule: Tout en sélectionnant une ligne, maintenez le bouton gauche de la souris: l’utilisateur peut faire glisser le réticule Remarque: Ne pas appuyer et maintenir à l’intersection des lignes horizontales et verticales. Double-Cliquer sur un seul réticule pour définir sa couleur et sa position, le centrer et le supprimer. Marque de la croix 1.
  • Página 115: Capture D'image

    Cachet de la Croix 1. Cliquer sur l’outil Réticule 2. Sélectionner “Hide”. Toutes les réticules ou le réticule avec des encoches seront cachés dans la zone de l’image. Couleur de la ligne 1. Cliquer sur l’outil de réglage de la couleur du réticule 2.
  • Página 116: Règles De Dénomination Des Images

    Règles de dénomination des images 1. Sélectionner “Auto” pour nommer la photo en fonction de l’heure. 2. Sélectionner “Custom” pour saisir un nom pour la sauvegarde. 10.1.3 Enregistrement 1. Cliquer sur l’icône “Record” 2. La boîte de dialogue “Capture Start!” apparaît. 3.
  • Página 117: Ouvrir Une Image

    10.1.4 Ouvrir une image 1. Cliquer sur l’icône “Open” 2. La boîte de dialogue s’ouvre pour sélectionner l’image souhaitée. 3. Sélectionner l’image que vous voulez ouvrir. L’image est ouverte. • Cliquer “Scaling” . L’utilisateur peut effectuer un zoom avant et arrière dans l’image. •...
  • Página 118: Comparaison D'images

    10.1.5 Comparaison d’images 1. Cliquer sur l’icône “Compare Picture” 2. La boîte de dialogue s’ouvre pour sélectionner l’image souhaitée. 3. Sélectionner l’image que vous voulez comparer et cliquer “Open”. 4. L’interface de comparaison d’images apparaît. La partie gauche de l’écran est l’interface vidéo en temps réel, et la partie droite est l’image sélectionnée.
  • Página 119: Retournement / Miroir

    10.1.8 Retournement / Miroir 1. Cocher “Flip”: la direction verticale de l’image sur l’écran est l’inverse de la direction actuelle. 2. Cocher “Mirror”: la direction horizontale de l’image sur l’écran est l’inverse de la direction actuelle. 10.1.9 HDR (High Dynamic Range) HDR: valeur réglable de 0 à...
  • Página 120: Interface De Mesure Détaillée

    10.2 Interface de Mesure Détaillée Cliquer “Measurement” pour effectuer l’opération de mesure. Une fois l’opération de mesure terminée, si vous souhaitez afficher le menu, cliquez sur le bouton droit de la souris dans la zone de l’image et déplacez la souris vers le coin supérieur gauche de l’écran. 10.2.1 Outil d’Assistance Réglage des couleurs...
  • Página 121: Modèle Personnalisée

    10.2.3 Numérization des données Cette fonction nécessite un scanner. Une fois que le scanner a numérisé le code-barres, la boîte de données numérisées affiche les données numérisées. Un dossier portant le nom de ces données est automatiquement enregistré sur la clé USB, et l’image est enregistrée dans ce dossier.
  • Página 122: Supprimer L'étalonnage

    Supprimer l’étalonnage 1. Cliquer sur la liste déroulante d’étalonnage, sélectionner le groupe d’étalonnage à supprimer, et cliquer sur l’icône pour supprimer ce groupe d’étalonnages. Mesure L’outil de mesure comprend une variété de mesures de points. Selon l’application spécifique, l’utilisateur doit d’abord sélectionner le calibrage et l’unité...
  • Página 123: Supprimer Les Données De Mesure

    Supprimer les Données de Mesure 1. Dans la liste des données de mesure, sélectionner les données que vous souhaitez supprimer. 2. Cliquer avec le bouton droit de la souris: l’utilisateur sera invité à supprimer un groupe de données ou à supprimer toutes les données.
  • Página 124: Données Détaillées

    Données Détaillées Double-cliquer sur l’icône “List Show” avec le bouton gauche de la souris pour faire apparaître la boîte de dialogue des données détaillées afin de visualiser toutes les données de mesure détaillées actuelles. Outil de Marquage 1. Cliquer sur l’icône “Text” 2.
  • Página 125: Réparation Et Entretien

    11. Réparation et entretien Environnement de travail Il est conseillé d’utiliser le microscope dans un environnement propre et sec, protégé des impactes, à une température comprise entre 0°C y 40°C et avec une humidité relative maximale de 85% (en absence de condensation). Il est conseillé d’utiliser un déshumidificateur si nécessaire.
  • Página 126: Guide Résolution Des Problèmes

    12. Guide résolution des problèmes Passer en revue les informations dans le tableau ci-dessous pour résoudre les problèmes opérationnels. PROBLÈME CAUSE SOLUTION I. Section Optique: La lampe est allumée mais le champ Les câbles d’alimentation ne sont pas Brancher les correctement visuel est sombre.
  • Página 127: Ramassage

    Ramassage Conformément à l’Article 13 du D.L du 25 Juillet 2005 nº151 Action des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la réduction de l’utilisation de substances dan- gereuses dans l’appareil électrique et électronique et à l’élimination des résidus. Le Symbole du conteneur qui figure sur l’appareil électrique ou sur son emballage indique que le produit devra être, à la fin de sa vie utile, séparé...
  • Página 128 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
  • Página 129 INSPECTION SYSTEMS Series BEDIENUNGSANLEITUNG Modell IS-01 IS-01SMD Ver. 2.1 2021...
  • Página 130 Inhalt Hinweis Sicherheitsinformationen Verpackungsinhalt IS-01 IS-01SMD Auspacken Verwendung Wartung- und Gefahrzeichen Beschreibung des Instruments IS-01 IS-01SMD Montage Verwendung des mikroskops Einstellung der Lichtintensität Einstellung der Großchärfespannung Einstellung der Parfokalität Fokussierung Änderung der Vergrößerung Verwendung der Software 10.1 Menü-Schnittstelle Kontrolle Messung 10.1.1 Detaillierte Kontrollschnittstelle Auswahl der Sprache...
  • Página 131: Hinweis

    Hinweis Dieses Mikroskop ist ein wissenschaftliches Präzisionsgerät, es wurde entwickelt für eine jahrelange Verwendung bei einer minimalen Wartung. Dieses Gerät wurde nach den höchsten optischen und mechanischen Standards und zum täglichen Gebrauch hergestellt. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur korrekten und sicheren Benutzung des Geräts.
  • Página 132: Verpackungsinhalt

    Verpackungsinhalt IS-01 ① ④ ③ ⑧ ⑨ ⑤ ⑥ ② ⑦ ① Stand ⑥ HDMI-Kabel ② Fallschutzring ⑦ Netzteile ③ Fokus-System ⑧ Kabellose Maus ④ Mikroskopkörper ⑨ Staubschutzhülle ⑤ Ringlicht Seite 132...
  • Página 133 IS-01SMD ① ③ ④ ⑨ ⑩ ⑥ ⑦ ② ⑤ ⑧ ① Stand ⑥ 3D-Anlage ② Fallschutzring ⑦ HDMI-Kabel ③ Fokus-System ⑧ Netzteile ④ Mikroskopkörper ⑨ Kabellose Maus ⑤ Ringlicht ⑩ Staubschutzhülle Seite 133...
  • Página 134: Auspacken

    Auspacken Das Mikroskop ist in einer Schachtel aus Styroporschicht enthalten. Entfernen Sie das Klebeband von der Schachtel und öffnen Sie mit Vorsicht den oberen Teil, ohne Objektive und Okulare zu beschädigen. Mit beiden Händen (eine um dem Stativ und eine um der Basis) ziehen Sie das Mikroskop aus der Schachtel heraus und stellen Sie es auf eine stabile Ober- fläche.
  • Página 135: Beschreibung Des Instruments

    Beschreibung des Instruments IS-01 SÄULE MIKROSKOPKÖRPER EINSTELLKNOPF FÜR DIE LICHTSTÄRKE ZOOM-KNOPF FOKUSKNOPF RINGLICHT FALLSCHUTZRING STAND KABELLOSE MAUS Seite 135...
  • Página 136: Is-01Smd

    IS-01SMD SÄULE MIKROSKOPKÖRPER EINSTELLKNOPF FÜR DIE LICHTSTÄRKE ZOOM-KNOPF FOKUSKNOPF RINGLICHT 3D ANLAGE FALLSCHUTZRING STAND KABELLOSE MAUS Seite 136...
  • Página 137 Rückseite STROMVERSOR- HDMI KABE- LANSCHLUSS GUNGSSTECKER USB-ANSCHLUSS USB-ANSCHLUSS FÜR MAUS FÜR USB-STICK Seite 137...
  • Página 138: Montage

    Montage 1. Setzen den Fallschutzring ① in die Säule ein und verriegeln ihn mit dem Befestigungsknopf ②. (Fig. 1) ① ② F ig. 1 ig. 1 2. Setzen das Fokussystem ③ in die Säule ein und verriegeln es mit dem Befestigungsknopf ④. (Fig. 2) ③...
  • Página 139 Nur für IS-01SMD Schrauben den 3D-Anlage auf das Objektivgewinde am Mikroskopkörpers. (Fig. 5) F ig. 5 ig. 5 5. Schließen den Empfänger der drahtlosen Maus an den USB- Anschluss Ⓐ , das HDMI-Kabel an den Anschluss Ⓑ und die Stromversorgungsbuchse an den Anschluss Ⓒ an. (Fig. 6) 6.
  • Página 140: Verwendung Des Mikroskops

    Verwendung des mikroskops Einstellung der Lichtintensität 1. Drehen den Lichteinstellring ① auf der rechten Seite des Mikroskopkörpers. (Fig. 7) ① Als Alternative: 1. Bewegen die Maustaste auf die obere linke Ecke des Bildschirms. 2. Das Hauptbedienfeld erscheint (siehe Kapitel 10.1 a). 3.
  • Página 141: Änderung Der Vergrößerung

    Änderung der Vergrößerung 1. Drehen den Zoom-Einstellring ④, um die Vergrößerung auf den gewünschten Wert einzustellen. (Fig. 9) • Beim Drehen rastet Zoomring festen Positionen ein. Dies ist ein Zeichen dafür, dass die Standardvergrößerungspositionen erreicht sind. Nur für IS-01SMD • Durch Verschieben des 3D-Anlage ermöglicht das System einen schnellen Wechsel zwischen gerader Ansicht und 3D-Ansicht.
  • Página 142: Verwendung Der Software

    10. Verwendung der Software 10.1 Menü-Schnittstelle Kontrolle Seite 142...
  • Página 143: Messung

    Messung Seite 143...
  • Página 144: Detaillierte Kontrollschnittstelle

    10.1.1 Detaillierte Kontrollschnittstelle Auswahl der Sprache Klicken auf die obere linke Ecke des Menüs, um die Sprache auszuwählen. Vereinfachtes Chinesisch, Englisch, traditionelles Chinesisch, Japanisch und Russisch sind verfügbar. Bedienfeldsperre Klicken auf das Schloss-Symbol in der oberen rechten Ecke des Menüs, um den Status der Menüanzeige zu ändern. Wenn “Gesperrt”, immer Menü...
  • Página 145: Weißabgleich

    Weißabgleich Der Weißabgleich kann Auto oder Manual eingestellt werden. AWB: automatischer Weißabgleich kann bei verschiedenen Farbtemperaturen durchgeführt werden. MWB: Der Benutzer kann die “Red / Green / Blue”-Schieberegler bewegen, um den “Rot/Grün/Blau”-Farbwert einz. Funktion Als Funktionen können Contrast / Sharp / Saturation / Ezoom eingestellt werden. Contrast: einstellbarer Wert 0-15.
  • Página 146 Fadenkreuz anzeigen: Halten die linke Maustaste gedrückt, während eine Linie auswählen: Der Benutzer kann das Fadenkreuz ziehen. Hinweis: Drücken und halten nicht am Schnittpunkt der horizontalen und vertikalen Linien. Doppelklicken auf ein einzelnes Fadenkreuz, um seine Farbe und Position festzulegen, zu zentrieren und zu löschen. Kreuzzeichen 1.
  • Página 147: Bildaufnahme

    Kreuzverstecken 1. Fadenkreuz-Werkzeug anklicken 2. Wählen “Hide”. Alle Fadenkreuze oder das Fadenkreuz mit Einkerbungen werden im Bildbereich ausgeblendet. Farbe der Linie 1. Klicken auf das Werkzeug Fadenkreuzfarbe einstellen 2. Ziehen nach unten, um die Farbe des Fadenkreuzes einzustellen. Nachdem die Farbe eingestellt ist, zeichnen das Fadenkreuz erneut, um es zu aktivieren.
  • Página 148: Regeln Für Die Bildbenennung

    Regeln für die Bildbenennung 1. Wählen “Auto”, um das Bild nach der Zeit zu benennen. 2. Wählen “Custom” um einen Namen zum Speichern einzugeben. 10.1.3 Aufnahme 1. Klicken auf das Symbol “Record” 2. Das Dialogfenster “Capture Start!” erscheint. 3. Klicken auf “OK”, um die Aufnahme zu starten. 4.
  • Página 149: Bild Öffnen

    10.1.4 Bild öffnen 1. Klicken auf das Symbol “Open” 2. Es öffnet sich das Dialogfenster zur Auswahl des gewünschten Bildes. 3. Wählen das Bild, das Sie öffnen möchten. Das Bild wird geöffnet. • Klicken auf “Scaling” . Der Benutzer kann das Bild vergrößern und verkleinern. •...
  • Página 150: Vergleich Der Bilder

    10.1.5 Vergleich der Bilder 1. Klicken auf das Symbol “Compare Picture” 2. Es öffnet sich das Dialogfenster zur Auswahl des gewünschten Bildes. 3. Wählen das Bild, das Sie vergleichen möchten, und klicken auf “Open”. 4. Die Schnittstelle für den Bildvergleich wird angezeigt. Die linke Seite des Bildschirms ist die Echtzeit-Videoschnittstelle, und die rechte Seite ist das ausgewählte Bild.
  • Página 151: Umdrehen / Spiegeln

    10.1.8 Umdrehen / Spiegeln 1. Aktivieren “Flip”: Die vertikale Richtung des Bildes auf dem Bildschirm ist entgegengesetzt zur aktuellen Richtung. 2. Aktivieren “Mirror”: Die horizontale Richtung des Bildes auf dem Bildschirm ist entgegengesetzt zur aktuellen Richtung. 10.1.9 HDR (High Dynamic Range) HDR: einstellbarer Wert 0-3.
  • Página 152: Detaillierte Messschnittstelle

    10.2 Detaillierte Messschnittstelle Klicken auf “Measurement”, um den Messvorgang auszuführen. Wenn nach Abschluss des Messvorgangs das Menü anzeigen möchten, klicken mit der rechten Maustaste in den Bildbereich und bewegen die Maus in die obere linke Ecke des Bildschirms. 10.2.1 Assist-Werkzeug Farbeinstellung 1.
  • Página 153: Daten Einlesen

    10.2.3 Daten einlesen Für diese Funktion ist ein Scanner erforderlich. Nachdem der Scanner den Barcode gescannt hat, zeigt das Feld für gescannte Daten die gescannten Daten an. Ein nach diesen Daten benannter Ordner wird automatisch auf dem USB-Stick gespeichert, und das Bild wird in diesem Ordner gespeichert.
  • Página 154: Kalibrierung Löschen

    Kalibrierung löschen 1. Klicken auf die Dropdown-Kalibrierungsliste, wählen die zu löschende Kalibrierungsgruppe aus, und klicken auf das Löschsymbol , um diese Gruppe von Kalibrierungen zu löschen. Messung Das Messwerkzeug umfasst eine Vielzahl von Stichmessungen. Je nach Anwendung muss der Benutzer zunächst die entsprechende Kalibrierung und Einheit auswählent.
  • Página 155: Messdaten Löschen

    Messdaten löschen 1. Wählen in der Messdatenliste die Daten aus, die Sie löschen möchten. 2. Rechtsklick mit der Maustaste: Der Benutzer wird aufgefordert, eine Gruppe von Daten oder alle Daten zu löschen. 3. Wählen Sie nach Ihren Bedürfnissen. Messdaten auswählen 1.
  • Página 156: Detaillierte Daten

    Detaillierte Daten Doppelklicken mit der linken Maustaste auf das Symbol “List Show” , um das Dialogfeld Detaildaten zu öffnen, in dem alle aktuellen detaillierten Messdaten angezeigt werden. Werkzeug markieren 1. Klicken auf das Symbol “Text” 2. Zeichnen die zu markierende Stelle im Bildbereich, geben den Inhalt des Kommentars im Pop-up-Fenster ein und klicken auf “OK”, um die Markierung abzuschließen.
  • Página 157: Wartung

    11. Wartung Arbeitsumfeld Es wird empfohlen, das Mikroskop an einem sauberen, trockenen und stoßsicheren Ort zu verwenden, bei einer Tempe- ratur zwischen 0° und 40° und einer Feuchtigkeit nicht über 85% (ohne Kondensation). Wenn nötig wird die Verwendung eines Luftentfeuchters empfohlen. Vor und nach dem Gebrauch des Mikroskops •...
  • Página 158: Probleme Und Lösungen

    12. Probleme und Lösungen Lesen Sie die Informationen in der folgenden Tabelle, um Probleme bei der Bedienung zu beheben. PROBLEM URSACHE LÖSUNG I. Optisches System: Die Beleuchtung ist eingeschaltet, Stromversorgungsstecker sind nicht Verbinden sie aber das Sichtfeld ist dunkel gut angeschlossen. Die Helligkeit ist zu gering.
  • Página 159: Wiederverwertung

    Wiederverwertung Gemäß dem Artikel 13 vom Dekret Nr. 151 vom 25.07.2005 “Umsetzung der Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG in Bezug auf die Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten sowie die Ab- fallentsorgung”. Das Symbol vom Müllcontainer erscheint auf dem Gerät oder der Verpackung und weist darauf hin, dass das Produkt Ende des Lebens separat von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
  • Página 160 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
  • Página 161 Série INSPECTION SYSTEMS MANUAL DE INSTRUÇÕES Modelo IS-01 IS-01SMD Ver. 2.1 2021...
  • Página 162 Tabela de Conteúdos Advertência Informações sobre a segurança Conteúdo da embalagem IS-01 IS-01SMD Desembalando Uso previsto Simbolos Descrição do instrumento IS-01 IS-01SMD Montagem Uso do microscópio Ajuste da intensidade luminosa Ajuste de tensão de foco Ajuste da parfocalidade Enfoque Mudança de ampliação Uso do software 10.1 Interface do menu Controlo...
  • Página 163: Advertência

    Advertência Este microscópio é um instrumento científico de alta precisão, projectado para durar um longo tempo com manutenção mínima; a sua realização respeita os melhores padrões ópticos e mecânicos, para que possa ser utilizado diariamente. Recordamos que este manual contém informações importantes para a segurança e a manutenção do instrumento, portanto deve ser colocado à...
  • Página 164: Conteúdo Da Embalagem

    Conteúdo da embalagem IS-01 ① ④ ③ ⑧ ⑨ ⑤ ⑥ ② ⑦ ① Stand ⑥ Cabo HDMI ② Anel de prevenção de quedas ⑦ Alimentação eléctrica ③ Sistema de focagem ⑧ Rato sem fios ④ Corpo do microscópioy ⑨ Capa de poeira ⑤ Iluminador anular Página 164...
  • Página 165: Is-01Smd

    IS-01SMD ① ③ ④ ⑨ ⑩ ⑥ ⑦ ② ⑤ ⑧ ① Stand ⑥ Acessório 3D ② Anel de prevenção de quedas ⑦ Cabo HDMI ③ Sistema de focagem ⑧ Alimentação eléctrica ④ Corpo do microscópio ⑨ Rato sem fios ⑤ Iluminador anular ⑩ Capa de poeira Página 165...
  • Página 166: Desembalando

    Desembalando O microscópio é alojado em um recipiente de isopor moldado. Remover a fita da borda do recipiente e levante a metade superior do recipiente. Tome algum cuidado para evitar que os itens ópticos (objetivas e oculares) cair e ficar danificado. Usando ambas as mãos (uma ao redor do braço e outra ao redor da base), levante o microscópio do recipiente e coloque-o em uma mesa estável.
  • Página 167: Descrição Do Instrumento

    Descrição do instrumento IS-01 PILAR CORPO DO MICROSCÓPIO BOTÃO DE AJUSTE DE INTENSIDADE LUMINOSA BOTÃO DE ZOOM BOTÃO DE FOCAGEM ILUMINADOR ANULAR ANEL DE PREVENÇÃO DE QUEDAS STAND RATO SEM FIOS Página 167...
  • Página 168: Is-01Smd

    IS-01SMD CORPO DO PILAR MICROSCÓPIO BOTÃO DE AJUSTE DE INTENSIDADE LUMINOSA BOTÃO DE ZOOM ILUMINADOR BOTÃO DE FOCAGEM ANULAR ACESSÓRIO 3D ANEL DE PREVENÇÃO DE QUEDAS STAND RATO SEM FIOS Página 168...
  • Página 169 Parte de trás CONECTOR FONTE CONECTOR DE CABO HDMI DE ALIMENTAÇÃO PORTA USB PORTA USB PARA PARA RATO PEN DRIVE Página 169...
  • Página 170: Montagem

    Montagem 1. Inserir o anel de prevenção de quedas ① no pilar e fechá-lo com o botão de fixação ②. (Fig. 1) ① ② F ig. 1 ig. 1 2. Inserir o sistema de focagem ③ no pilar e bloqueá-lo com o botão de fixação ④.
  • Página 171 Apenas para IS-01SMD Aparafusar o acessório 3D na rosca da lente no corpo do microscópio. (Fig. 5) F ig. 5 ig. 5 5. Ligue o receptor do rato sem fios na porta USB Ⓐ, o cabo HDMI na porta Ⓑ e a tomada da fonte de alimentação no conector Ⓒ.
  • Página 172: Uso Do Microscópio

    Uso do microscópio Ajuste da intensidade luminosa 1. Rodar o anel de ajuste de luz ① no lado direito do corpo do microscópio. (Fig. 7) ① Como alternativa: 1. Mover o botão do rato no canto superior esquerdo do ecrã. 2.
  • Página 173: Mudança De Ampliação

    Mudança de ampliação 1. Rodar o anel de ajuste de zoom ④ para alterar a ampliação para o nível desejado. (Fig. 9) • Enquanto roda, o anel de zoom clica em posições fixas. Isto é uma indicação de que as posições de ampliação padrão são obtidas. Apenas para IS-01SMD •...
  • Página 174: Uso Do Software

    10. Uso do software 10.1 Interface do menu Controlo Página 174...
  • Página 175: Medição

    Medição Página 175...
  • Página 176: Interface De Controlo Detalhado

    10.1.1 Interface de controlo detalhado Selecção do idioma Clicar no canto superior esquerdo do menu para seleccionar a língua. Estão disponíveis os idiomas Chinês Simplificado, Inglês, Chinês Tradicional, Japonês e Russo. Travamento do Painel de Controlo Clicar no ícone de bloqueio no canto superior direito do menu para mudar o estado de exibição do menu. Quando “Bloqueado”, mostrar sempre o menu.
  • Página 177: Balanço Do Branco

    Balanço do Branco O Balanço de Branco pode ser Auto ou Manual. AWB: o balanço automático do branco pode ser alcançado sob diferentes temperaturas de cor. MWB: o utilizador pode mover os cursores “Red / Green / Blue” para ajustar o valor da cor “Vermelho / Verde / Azul”. Função A definição das funções pode ser Contrast / Sharp / Saturation / Ezoom.
  • Página 178 Visualização do retículo: Enquanto selecciona uma linha, mantenha premido o botão esquerdo do rato: o utilizador pode arrastar o retículo. Nota: Não pressionar e segurar na intersecção das linhas horizontais e verticais. Faça duplo Clicar numa único reticulo para definir o suo cor e posição, centrar e apagar. Reticulo Marcado 1.
  • Página 179: Captura De Imagem

    Esconder o reticulo 1. Clicar em Ferramenta do Reticulo 2. Seleccionar “Hide”. Todos os reticulos ou o retículo com entalhes serão escondidos na área de imagem. Cor da linha 1. Clicar na ferramenta de cor do reticulo 2. Puxar para baixo para definir a cor do reticulo. Após a cor ser definido, desenhar novamente o reticulo para ter efeito. •...
  • Página 180: Regras De Nomeação De Imagens

    Regras de nomeação de imagens 1. Seleccionar “Auto” para nomear a imagem de acordo com a hora. 2. Seleccionar “Custom” para introduzir um nome para guardar. 10.1.3 Gravação 1. Clicar no ícone “Record” 2. Aparece a caixa de diálogo “Capture Start!”. 3.
  • Página 181: Abrir Imagem

    10.1.4 Abrir imagem 1. Clicar no ícone “Open” 2. A caixa de diálogo abre-se para seleccionar a imagem desejada. 3. Seleccionar a imagem que pretende abrir. A imagem é aberta. • Clicar “Scaling” . O utilizador pode ampliar e reduzir a imagem. •...
  • Página 182: Comparação De Imagens

    10.1.5 Comparação de imagens 1. Clicar no ícone “Compare Picture” 2. A caixa de diálogo abre-se para seleccionar a imagem desejada. 3. Seleccionar a imagem que deseja comparar e clicar “Open”. 4. Aparece a interface de comparação de imagens. O lado esquerdo do ecrã é a interface de vídeo em tempo real, e o lado direito é...
  • Página 183: Virar / Espelho

    10.1.8 Virar / Espelho 1. Marcar “Flip”: a direcção vertical da imagem no ecrã é o oposto da corrente. 2. Marcar “Mirror”: a direcção horizontal da imagem no ecrã é o oposto da corrente. 10.1.9 HDR (High Dynamic Range) HDR: valor ajustável 0-3. Valor por defeito 1. 10.1.10 Anti-flicker de ecrã...
  • Página 184: Interface De Medição Detalhada

    10.2 Interface de medição detalhada Clicar em “Measurement” para realizar a operação de medição. Após a conclusão da operação de medição, se quiser exibir o menu, clicar no botão direito do rato na área de imagem e mover o rato para o canto superior esquerdo do ecrã. 10.2.1 Ferramenta de assistência Definição de cor...
  • Página 185: Digitalização De Dados

    10.2.3 Digitalização de dados Esta função requer um scanner. Após o scanner digitalizar o código de barras, a caixa de dados digitalizada exibe os dados digitalizados. Uma pasta com o nome destes dados é automaticamente guardada na pen drive USB, e a imagem é guardada nesta pasta. 10.2.4 Modelo personalizado 1.
  • Página 186: Eliminar A Calibração

    Eliminar a calibração 1. Clicar na lista de calibração pendente, seleccione o grupo de calibração a eliminar e clicar no ícone eliminar para eliminar este grupo de calibrações. Medição A ferramenta de medição inclui uma variedade de medições dos pontos. Dependendo da aplicação específica, o utilizador deve primeiro seleccionar a calibração e unidade adequadas.
  • Página 187: Apagar Dados De Medição

    Apagar dados de medição 1. Na lista de dados de medição, seleccione os dados que pretende apagar. 2. Clicar com o botão direito do rato: o utilizador será solicitado a apagar um grupo de dados ou a apagar todos os dados. 3.
  • Página 188: Dados Detalhados

    Dados detalhados Faça duplo clicar no ícone “List Show” com o botão esquerdo do rato para abrir a caixa de diálogo de dados detalhados para ver todos os dados de medição detalhados actuais. Ferramenta de Marca 1. Clicar no ícone “Text” 2.
  • Página 189: Manutenção

    11. Manutenção Ambiente de trabalho Recomenda-se de utilizar o microscópio em um ambiente limpo e seco, sem o risco de colisões, a uma temperatura entre 0°C e 40°C e com uma humidade relativa máxima de 85% (em ausência de condensação). Recomenda-se o uso de um desumidificador, se necessário.
  • Página 190: Resolução De Problemas

    12. Resolução de problemas Reveja a informação na tabela abaixo para tentar solucionar problemas de operação. PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO I. Secção Óptica: A iluminação está ligada, mas o campo Conectores de alimentação não devi- Conecte-os de visão está escuro damente ligados O brilho é...
  • Página 191: Eliminação

    Eliminação Art.13 Dlsg 25 de Julho de 2005 N°151. “De acordo com as Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE relativas à redução do uso de substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos e à eliminação de resíduos. O símbolo do cesto no equipamento ou na sua caixa indica que o produto no final da sua vida útil deve ser recolhido sepa- radamente dos outros resíduos.
  • Página 192 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com 100 Lauman Lane, Suite A, Hicksville, NY 11801 OPTIKA China Tel: (877) 877-7274 | Fax: (516) 801-2046 china@optikamicroscopes.com Email: Info@nyscopes.com www.microscopeinternational.com...

Este manual también es adecuado para:

Inspection systems is-01Inspection systems is-01smd

Tabla de contenido