Optika Italy IM Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para IM Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

IM Series
INSTRUCTION MANUAL
Model
IM-3F
IM-3FL4
v 1.0 2017

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Optika Italy IM Serie

  • Página 1 IM Series INSTRUCTION MANUAL Model IM-3F IM-3FL4 v 1.0 2017...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Warning Symbols and conventions Safety Information Intended use Overview Unpacking Assembling Using the microscope Maintenance Troubleshooting Equipment disposal Page 2...
  • Página 3: Symbols And Conventions

    Warning This microscope is a scientific precision instrument designed to last for many years with a minimum of mainte- nance. It is built to high optical and mechanical standards and to withstand daily use. We remind you that this manual contains important information on safety and maintenance, and that it must therefore be made acces- sible to the instrument users.
  • Página 4: Overview

    Overview PHASE CONTRAST SLIDER (OPTIONAL FOR IM-3FL4) HOUSING TRINOCULAR VIEWING TUBE EYEPIECE (FIXED) FILTER HOLDER CONDENSER DIOPTRIC ADJUSTMENT GLASS STAGE INSERT RING STAGE LIGHT PATH SELECTOR LEVER MICROSCOPE BODY OBJECTIVE FLUORESCENCE POWER SUPPLY TENSION FINE FOCUS KNOB ADJUSTMENT COLLAR COARSE FOCUS KNOB Page 4...
  • Página 5: Unpacking

    Unpacking The microscope is housed in a moulded Styrofoam container. Remove the tape from the edge of the container and lift the top half of the container. Take some care to avoid that the optical items (objectives and eyepieces) fall out and get damaged. Using both hands (one around the arm and one around the base), lift the microscope from the container and put it on a stable desk.
  • Página 6: Installing The Objectives

    Installing the objectives ② ① 1. Turning the coarse focusing knob till the nosepiece reaches its lowest position. ► For a safe transport, the nosepiece is placed in the lowest position and the ① ② tension adjustment collar is adjust- ed to the appropriate tension when the Fig.1 microscope leaves the factory.
  • Página 7: Installing The Stage Insert

    Installing the stage insert 1. When using the glass stage, make sure that the insert is horizontal. 2. Install the stage insert in the stage open- ing. (Fig.6) Fig.6 Installing the eyepieces Insert both eyepieces into the tubes of the optical head.
  • Página 8 Installing the color filters ► Remove the filter holder, then install the color filters you need. (Fig.11, Fig.12) Mount the color filter flat as shown in ①, verifying that they are not tilted. Fig.11 ► If the color filter is tilted or otherwise ②...
  • Página 9 • Insert the filter holder into its slot near the lamp house. (Fig.16) Fig.16 • Unscrew the protection cover on the left side of the microscope, with the provided allen wrench. (Fig.17) Fig.17 • Slide the green filter inside the dovetail guide, after screwing the filter lever into the threaded hole of the filter.
  • Página 10 • Connect the cable from the external power supply to the HBO lamp house. (Fig.21; Fig.22) Fig.21 Fig.22 • Connect the power cable to the external power supply. (Fig.23) Fig.23 • The input voltage for fluorescence power supply is 110-240Vac. •...
  • Página 11 Mount or replace the mercury lamp ① Before replacing the bulb, please set the fluo- rescence power supply to (OFF) position and Fig.24 unplug the power cable. Be sure that the lamp has completely cooled down. ① Loosen the lock-screw (Fig.24) completely ②...
  • Página 12: Connecting The Power Cord

    Connecting the power cord Turn the main switch ① to “O”(off) before connecting the power cord. (Fig.27) Insert the cable into the power socket of the microscope. (Fig.28) ① Plug the power cord into the mains sock- Fig.27 et. Check for a safe connection. ►...
  • Página 13: Using The Microscope

    Using the microscope INITIAL SETUP Turning on the LED ① Fig.30 Connect the power, turn on the main switch ①. (Fig.30) Adjusting the brightness Turn the brightness adjustment knob ② to in- crease and decrease the brightness. (Fig.31) ② Fig.31 Adjusting the tension ►...
  • Página 14 VIEWING TUBE ① Dioptric adjustment Look into the right eyepiece with your right eye only, and focus on the specimen. Look into the left eyepiece with your left eye only. If the image is not sharp, use the dioptric adjustment ring ① to compen- sate.
  • Página 15: Phase Contrast

    ILLUMINATION UNIT Using color filters Selecting the appropriate color filters accord- ing your need. (Fig.36) You can stack a group of color filters in the fil- Fig.36 ter holder, if you ensure that they are level and that the whole thickness is less than 11mm. 70-80% Using the aperture diaphragm ①...
  • Página 16 Centering the ring ► Usually this operation is not needed. If necessary, please proceed with the fol- lowing steps: Place a specimen on the stage and focus Take out the eyepiece from the tube with- out the dioptric adjustment, and replace it Fig.40 with the centering telescope (CT).
  • Página 17 Centering mercury bulb After turning on the fluorescence power supply, let the HBO lamp reach the thermal stability (at least 5 minutes) before pro- ceeding to the alignment. Turn the nosepiece to an empty position with- out objective, and place a piece of white paper Fig.43 directly on the hole.
  • Página 18 View field diaphragm ② ① Field diaphragm limits the light beam diameter on the specimen plane, therefore eliminates the stray light in order to enhance image con- trast. When the field diaphragm image is just at the edge of the field of view, the system can provide the best performance.
  • Página 19: Maintenance

    Maintenance Microscopy environment This microscope is recommended to be used in a clean, dry and shock free environment with a temperature of 5°-40°C and a maximum relative humidity of 75 % (non condensing). Use a dehumidifier if needed. To think about when and after using the microscope •...
  • Página 20: Troubleshooting

    Troubleshooting Review the information in the table below to troubleshoot operating problems. PROBLEM CAUSE SOLUTION I. Optical Section: The illumination is open, but the field The plug of the LED holder is Connect them of view is dark. not connected to the illumina- tion set The brightness is too low Adjust to a proper setting...
  • Página 21 One side of the image is out of focus. The nosepiece is not in the Turn the nosepiece to a click stop center of the light path The specimen is out of place Place the specimen flat on the stage. (tilted) The optical performance of the Use a cover glass of better quality...
  • Página 22: Equipment Disposal

    Equipment disposal Art.13 Dlsg 25 july 2005 N°151. “According to directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC relating to the reduction in the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment and waste disposal.” The basket symbol on equipment or on its box indicates that the product at the end of its useful life should be collected separately from other waste.
  • Página 23: Manuale D'istruzioni

    Serie IM MANUALE D’ISTRUZIONI Modello IM-3F IM-3FL4 v 1.0 2017...
  • Página 24 Indice Contenuti Avvertenza Simboli Informazioni sulla sicurezza Utilizzo previsto Descrizione dello strumento Disimballagio Assemblaggio Istruzioni per l’uso Manutenzione Risoluzione problemi Smaltimento Pagina 24...
  • Página 25: Informazioni Sulla Sicurezza

    Avvertenza Questo microscopio è uno strumento scientifico di alta precisione, progettato per durare a lungo con una minima manutenzione; la realizzazione è secondo i migliori standard ottici e meccanici, per poter essere utilizzato quotidianamente. Vi ricordiamo che questo manuale contiene informazioni importanti per la sicurezza e per la manutenzione dello strumento, e deve quindi essere messo a disposizione di coloro che lo utilizzeranno.
  • Página 26: Descrizione Dello Strumento

    Descrizione dello strumento SLIDER PER CONTRASTO DI FASE ALLOGGIAMENTO (OPZIONALE PER IM-3FL4) TUBO DI USCITA TRINOCULARE OCULARI PORTA-FILTRI CONDENSATORE INSERTO PORTAPREPARATI ANELLO DI IN VETRO REGOLAZIONE DIOTTRICA TAVOLINO SELEZIONATORE PERCORSO LUMINOSO BASE DEL MICROSCOPIO OBIETTIVI ALIMENTATORE MANOPOLA DI ANELLO DI FLUORESCENZA REGOLAZIONE REGOLAZIONE...
  • Página 27 Disimballagio Il microscopio è riposto in un imballo di polistirolo espanso. Rimuovere il nastro adesivo dal collo ed aprire la parte superiore dell’imballo. Fare attenzione a non far cadere le parti ottiche (obiettivi e oculari) nell’estrarre il microscopio dalla scatola per evitare che vengano danneggiati. Utilizzare entrambe le mani (una intorno allo stativo e una alla base), sfilare il microscopio dal contenitore e appoggiarlo su un piano stabile.
  • Página 28: Installazione Degli Obiettivi

    Installazione degli obiettivi ② 1. Ruotare la manopola di regolazione macro- ① metrica finché la torretta portaobiettivi si trova nella posizione più bassa. ► Per garantire la sicurezza durante il tra- sporto, prima della spedizione la torret- ① ta viene messa nella posizione più bas- sa e si sistema l’anello di regolazione Fig.1 ②...
  • Página 29 Installazione dell’inserto in vetro 1. Assicurarsi che il piano portapreparati sia perfettamente orizzontale quando si usa il piano in vetro. 2. Inserire l’inserto in vetro nell’apertura del piano. (Fig.6) Fig.6 Installazione degli oculari Togliere il tappo ai tubi portaoculari, inserire gli oculari nei tubi.
  • Página 30 Installazione dei filtri cromatici ► Togliere il portafiltro, quindi inserire il filtro cromatico desiderato. (Fig.11, Fig.12) Il filtro cromatico va montato piano come in figura ①, verificare che non sia inclinato. Fig.11 ► Se il filtro cromatico è inclinato o ②...
  • Página 31 • Inserire il porta-filtri nello slot vicino all’al- loggiamento della lampada HBO. (Fig.16) Fig.16 • Svitare il coperchio di protezione alla sini- stra dello stativo, con la chiave a brugola fornita. (Fig.17) Fig.17 • Fare scorrere il portafiltro verde lungo la guida a coda di rondine, dopo aver avvi- tato l’astina sul portafiltro.
  • Página 32 • Connettere il cavo dall’alimentatore ester- no verso l’alloggiamento della lampada HBO. (Fig.21; Fig.22) Fig.21 Fig.22 • Connettere il cavo di alimentazione all’ali- mentatore esterno. (Fig.23) Fig.23 • La tensione di ingresso dell’alimentatore per fluorescenza è 110-240Vac. • Utilizzare il cavo di alimentazione originale fornito. •...
  • Página 33 Montaggio o sostituzione della lampada a mercurio ① Prima di accedere alla lampada, portare l’ali- mentatore esterno in posizione OFF e scolle- Fig.24 gare il cavo di alimentazione. Assicurarsi che la lampada sia completamente raffreddata. ① Allentare la vite di fissaggio (Fig.24) ed ②...
  • Página 34: Sostituzione Del Fusibile

    Collegamento del cavo di alimentazione Mettere l’interruttore ① su “O”(off) prima di collegare il cavo di alimentazione. (Fig.27) Inserire il cavo nella presa jack (2) del ① microscopio. (Fig.28) Fig.27 Inserire il cavo di alimentazione nella presa di rete. Attenzione alla sicurezza del collegamento.
  • Página 35: Setup Iniziale

    Istruzioni per l’uso SETUP INIZIALE Accensione dell’illuminazione ① Fig.30 Collegare l’alimentazione, quindi accendere l’interruttore ①. (Fig.30) Regolazione della luminosità Ruotare l’apposita manopola per aumentare o diminuire la luminosità ②. (Fig.31) Regolazione della tensione ② ► La manopola di regolazione macrome- Fig.31 trica ①...
  • Página 36 OCULARI ① Compensazione diottrica Osservare e mettere a fuoco il preparato guardando con l’occhio destro attraverso l’oculare destro. Ora guardare attraverso l’oculare sini- stro con l’occhio sinistro. Se l’immagine non è nitida, agire sulla compensazione diottrica utilizzando l’apposito anello ①. (Fig.33) Fig.33 ►...
  • Página 37: Contrasto Di Fase

    GRUPPO ILLUMINATORE Utilizzo filtri cromatici Scegliere i filtri cromatici a seconda delle proprie esigenze. (Fig.36) Nel portafiltri si possono ammucchiare una serie di filtri purché siano disposti piani e lo Fig.36 spessore totale sia inferiore a 11mm. Utilizzo del diaframma di apertura 70-80% Nelle osservazioni in campo chiaro, il ①...
  • Página 38 Centratura dell’anello di fase ► Solitamente non è necessario effettuare questa operazione. Nel caso lo fosse, seguire procedura descritta seguito: Posizionare un preparato sul piano e metterlo a fuoco. Estrarre l’oculare tubo senza Fig.40 compensazione diottrica e sostituirlo con il telescopio di centratura (CT).
  • Página 39: Centraggio Della Lampada Hbo

    Centraggio della lampada HBO Dopo aver acceso l’alimentatore esterno, attendere che la lampada raggiunga la sta- bilità termica (almeno 5 minuti) prima di procede. Ruotare il revolver in una posizione vuota, e porre un pezzo di carta bianca direttamente Fig.43 sul foro per l’obiettivo.
  • Página 40 Diaframma di campo ② ① Il diaframma di campo limita il diametro della zona illuminata sul piano del campione, quindi elimina la luce parassita e migliora il contrasto. Quando l’immagine del diaframma è prossimo ai bordi del campo visivo, il sistema produce i migliori risultati.
  • Página 41 Manutenzione Ambiente di lavoro Si consiglia di utilizzare il microscopio in un ambiente pulito e secco, privo di urti, ad una temperatura fra 0°C e 40°C e con una umidità relativa massima dell’85% (in assenza di condensazione). Si consiglia l’uso di un deumidificatore se necessario.
  • Página 42: Risoluzione Problemi

    Risoluzione problemi Consultare le informazioni riportate nella tabella sottostante per risolvere eventuali problemi operativi. PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI I. I. Problemi ottici: 1. L’illuminatore è acceso, ma il cam- La spina dell’alloggiamento Collegare l’alloggiamento LED al gruppo po visivo è scuro LED non è...
  • Página 43 6. Un lato dell’immagine non è a Il revolver non è al centro del Ruotare il revolver finché non si blocca con fuoco percorso luminoso un click Il preparato non si trova nella Posizionare il preparato orizzontalmente posizione corretta (es. inclinato) sul piano La qualità...
  • Página 44: Smaltimento

    Smaltimento Ai sensi dell’articolo 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005 n°151. “Attuazione delle direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto riportato sulla apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente degli altri rifiuti.
  • Página 45 Serie IM MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo IM-3F IM-3FL4 v 1.0 2017...
  • Página 46: Cuadro De Contenidos

    Cuadro de contenidos Advertencia Símbolos Información de seguridad Utilización Vista general Desembalaje Montaje Instalación Mantenimiento Résolution des problèmes Eliminación de residuos Página 46...
  • Página 47: Información De Seguridad

    Advertencia Este microscopio es un instrumento científico de precisión. Su utilización está pensada para una larga duración con un mínimo nivel de mantenimiento. Para su fabricación se han utilizado elementos ópticos y mecánicos de elevada calidad que lo convierten en el instrumento ideal para la utilización diaria en las aulas y el laboratorio. Informamos que esta guía contiene importantes informaciones sobre la seguridad y el mantenimiento del pro- ducto y por lo tanto debe ser accesible a todos aquellos que utilizan dicho instrumento.
  • Página 48: Vista General

    Vista general SOPORTE PARA CONTRA- STE DE FASE (OPCIONAL PARA IM-3FL4) SOPORTE TUBO DE ENFOQUE TRINOCULAR OCULARES SOPORTE PARA FILTRO SOPORTE PARA CONTRASTE DE FASE ANILLO DE DISCO DE VIDRIO REGULACIÓN DIÓPTRICA PLATINA PALANCA DE SELECCIÓN DEL RECORRIDO LUMINOSO BASE DEL MICROSCOPIO OBJETIVOS FUENTE DE...
  • Página 49: Desembalaje

    Desembalaje El microscopio esta embalado dentro de una caja de porexpan. Quitar el precinto que hay alrededor de la caja y abrirla. Tenga cuidado al abrir la caja ya que algunos accesorios ópticos como objetivos y oculares podrían caerse o dañarse. Con las dos manos (una sujetando el brazo y la otra la base) extraer el microscopio de dentro la caja de porexpan y poner sobre la mesa, procurando que ésta sea fuerte y estable.
  • Página 50: Instalación De Los Objetivos

    Instalación de los objetivos ② 1. Girar el mando de regulación macrométri- ① hasta que el revólver porta-objetivos se situé en su posición más baja. ► Para garantizar la seguridad durante el transporte, antes del envío, el revólver ① se coloca en la posición más baja y el ②...
  • Página 51: Instalación Del Disco De Vidrio

    Instalación del disco de vidrio 1. Asegurarse que la platina portaprepara- dos esté perfectamente horizontal cuando se usa el soporte de vidrio. 2. Introducir el soporte de vidrio en el orificio de la platina. (Fig.6) Fig.6 Instalación de los oculares Introducir los oculares en los tubos.
  • Página 52: Instalación De Los Filtros Cromáticos

    Instalación de los filtros cromáticos ► Extraer el portafiltro e introducir el fil- tro cromático deseado. (Fig.11, Fig.12) El filtro cromático se debe montar plano como se muestra en la figura ①, verificar que no esté inclinado. Fig.11 ► Si el filtro cromático está inclinado o no ②...
  • Página 53 • Insertar el porta filtro en la ranura que se encuentra certa del porta lámpara. (Fig.16) Fig.16 • Desatornillar con la llave allen que se su- ministra con el microscopio, la tapa de protección que hay en la parte izquierda del mismo.
  • Página 54 • Conectar el cable de la lámara de mercu- rio a la parte trasera de la fuente de ilumi- nación HBO. (Fig.21; Fig.22) Fig.21 Fig.22 • Conectar el cable de corriente eléctrica a la parte trasera de la fuente de iluminación. (Fig.23) Fig.23 •...
  • Página 55: Montar O Reemplazar La Lámpara De Mercurio

    Montar o reemplazar la lámpara de mercurio ① Comprobar que la fluorescencia está en modo apagado (OFF) y el cable de corriente esté Fig.24 desenchufado. Espere hasta que la lámpara vieja esté completamente fría antes de cam- biarla. ① ② Aflojar el tornillo (Fig.24) completamente ②...
  • Página 56: Conexión Del Cable De Alimentación

    Conexión del cable de alimentación Colocar el interruptor ① en “O” (off) an- tes de conectar el cable de alimentación. (Fig.27) Introducir el enchufe en la toma jack del ① microscopio. (Fig.28) Fig.27 Introducir el cable de alimentación en la toma de red.
  • Página 57: Instalación

    Instalación CONFIGURACIÓN INICIAL Puesta en marcha de la iluminación ① Fig.30 Conectar el enchufe a la corriente y, a con- tinuación, encender el interruptor ①. (Fig.30) Regulación de la luminosidad Girar el correspondiente mando ② para aumentar y para disminuir la luminosidad. (Fig.31) ②...
  • Página 58 OCULARES ① Compensación dióptrica Observar y enfocar el preparado mirando con el ojo derecho a través del ocular de- recho. A continuación, mirar a través del ocular izquierdo con el ojo izquierdo. Si la ima- gen no es nítida, regular la compensación dióptrica utilizando el correspondiente anillo ①.
  • Página 59: Sistema De Iluminación

    SISTEMA DE ILUMINACIÓN Utilización de filtros cromáticos Elegir los filtros cromáticos en función de las propias exigencias. (Fig.36) En el portafiltros se pueden colocar varios Fig.36 filtros con tal de que estén planos y el espesor total sea inferior a 11mm. Utilización del diafragma de apertura 70-80% ①...
  • Página 60: Centrado Del Círculo Luminoso

    Centrado del círculo luminoso ► Normalmente no es necesario realizar esta operación. Si fuera necesario, seguir el proceso que se describe a continuación: Situar un preparado en la platina y enfocarlo. Extraer el ocular del tubo sin compensación Fig.40 dióptrica y sustituirlo por el telescopio de centrado (CT).
  • Página 61: Centrar La Lámpara De Mercurio

    Centrar la lámpara de Mercurio Poner en marcha la fuente de iluminación externa de la lámpara de mercurio HBO y esperar unos 5 minutos hasta que la lám- para llegue a una temperatura estable an- tes de proceder a centrarla. Girar el revólver porta objetivos a una posición Fig.43 vacía (sin objetivo) y colocar un papel blanco...
  • Página 62: Diafragma De Campo

    Diafragma de campo ② ① El diafragma de campo limita el diámetro de luz que pasa a través de la muestra por lo tanto elimina la luz sobrante de modo que se concentra en un punto sobre la preparación lo que mejora la calidad y contraste de imagen.
  • Página 63: Mantenimiento

    Mantenimiento Ambiente de trabajo Se aconseja utilizar este microscopio en un ambiente limpio y seco; también se deben evitar los impactos. La temperatura de trabajo recomendada es de 0-40°C y la humedad relativa máxima es de 85 % (en ausencia de condensación).
  • Página 64: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Revisar la información en la tabla a continuación para solucionar problemas de funcionamiento. PROBLEMA CAUSA SOLUCION I. Section Optique: El iluminador está El enchufe del LED soporte no Conectar el LED soporte al sistema de encendido, pero el campo está...
  • Página 65 Un lado de la imagen El revólver no está en el centro Girar el revólver hasta que no se bloquee no está enfocado del recorrido luminoso con un click El preparado no está en la Situar el preparado horizontal al plano posición correcta (ej.
  • Página 66: Eliminación De Residuos

    Eliminación de residuos En conformidad con el Art. 13 del D.L. de 25 julio 2005 n°151. Actuación de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/ CE y 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en la instrumentación eléctrica y electrónica y a la eliminación de residuos. El símbolo del contenedor que se muestra en la instrumentación o en su embalaje indica que el producto cuando alcanzará...
  • Página 67 IM Series MANUEL D’UTILISATION Modèle IM-3F IM-3FL4 v 1.0 2017...
  • Página 68 Contenu Avertissement Symboles Précautions Usage Description Déballage Assemblage Opération Maintenance Réparation et entretien Résolution des problèmes Ramassage Page 68...
  • Página 69: Avertissement

    Avertissement Le présent microscope est un appareil scientifique de précision créé pour offrir une durrée de vie de plusieurs années avec un niveau d’entretien mininum. Les meilleurs composants optiques et mécaniques ont été utilisés pour sa conception ce qui fond de lui un appareil idéal pour une utilisation journalière. Ce guide contient des informations importantes sur la sécurité...
  • Página 70: Description

    Description DISPOSITIF CONTRASTE DE PHASE (OPTIONAL POUR IM-3FL4) ILLUMINATEUR TUBE D’OBSERVATION TRINOCULAIRE (FIXE) OCULAIRES PORTE-FILTRE CONDENSEUR ANNEAU PLATINE EN VERRE D’AJUSTEMENT PLATINE DIOPTRIQUE LEVIER DE SÉLECTION DE LUMIÈRE STATIF DU MICROSCOPE OBJECTIF ALIMENTATION FLUORESCENCE MISE AU POINT RÉGLAGE MICROMETRIQUE TENSION MISE AU POINT MACROMETRIQUE Page 70...
  • Página 71: Déballage

    Déballage Le microscope est logé dans un récipient en polystyrène moulé. Retirez la bande du bord du récipient et soulevez la moitié supérieure du récipient. Prenez soin d’éviter que les objets optiques (objectifs et oculaires) tombent et se détériorent. En utilisant les deux mains (une autour du bras et une autour de la base), soulevez le microscope du récipient et mettez-le sur un bureau stable.
  • Página 72: Installation Des Objectifs

    Installation des objectifs ② ① 1. Tournant le bouton de la mise au point jusqu’à la plus basse position du revolver. ► Pour un transport sûr, le revolver est placé dans la position la plus basse et ① le bouton de commande de la tension ②...
  • Página 73 Installation de la platine d’insertion 1. En utilisant la plate-forme en verre s’assurer que l’insert est horizontale 2. Installer la plate-forme dans l’ouverture de la platine. (Fig.6) Fig.6 Installation des oculaires Enlever le bouchon des tubes oculaire, Insérer les oculaires dans les tubes. (Fig.7) Fig.7 Installation du condenseur L’unité...
  • Página 74: Installer La Fluorescence

    Installation des filtres en couleur ► Enlever le porte-filtres, ensuite installer les filtres en couleur que vous désirez. (Fig.11, Fig.12) Monter les supports plats du filtre en couleur comme illustré dans ①, en vérifiant qu’ils ne sont pas inclinés. Fig.11 ►...
  • Página 75 • Insérez le support de filtre dans son em- placement près du porte-lampe. (Fig.16) Fig.16 • Dévissez le couvercle de protection sur le côté gauche du microscope, avec la clé al- len fournie. (Fig.17) Fig.17 • Faites glisser le filtre vert à l’intérieur du guide en queue d’aronde, après avoir vis- sé...
  • Página 76 • Branchez le câble de l’alimentation ex- terne à la lampe HBO. (Fig.21; Fig.22) Fig.21 Fig.22 • Branchez le câble d’alimentation à l’alimentation externe. (Fig.23) Fig.23 • La tension d’entrée pour l’alimentation en fluorescence est de 110 à 240 Vca. •...
  • Página 77 Monter ou remplacer la lampe à mercure ① Avant de remplacer l’ampoule, réglez la puis- sance de la fluorescence en débranchant le Fig.24 câble d’alimentation. Assurez-vous que la lampe est complètement refroidie. Desserrer complètement la vis de blocage ① ② ②...
  • Página 78: Branchement Du Câble D'alimentation

    Branchement du câble d’alimentation Placer l’interrupteur principal ① sur “O” avant de brancher le câble d’alimentions. (Fig.27) Insérer le câble dans la pris de courant du ① microscope. (Fig.28) Fig.27 Brancher le câble d’alimentation sur la douille d’alimentation principale. Vérifier pour une connexion sûre.
  • Página 79: Opération

    Opération INSTALLATION INITIALE Mise sous tension de la LED ① Fig.30 Brancher le câble, mettre en fonctionnement l’intérrupteur principal ①. (Fig.30) Réglage éclairage Tourner le bouton de commande de l’éclairage ② pour augmenter et abaisser l’éclairage. (Fig.31) ② Fig.31 Réglage de la Tension Le bouton de réglage ①...
  • Página 80 TUBE D’OBSERVATION ① Ajustement dioptrique Observer à travers l’oculaire juste avec votre oeil droit et focaliser l’échantillon. Observer à travers l’oculaire gauche avec seulement votre oeil gauche. Si l’image n’est pas nette, utiliser l’anneau de réglage dioptrique ① pour compenser. (Fig.33) ►...
  • Página 81: Contraste De Phase

    UNITE D’ILLUMINATION Usage des filtres en couleur Le choix de la couleur appropriée selon votre besoin. (Fig.36) Vous pouvez empiler un groupe de filtres en couleur dans le porte-filtres, s’assurant qu’ils Fig.36 sont de niveau et d’épaisseur entièrement inférieurs à 11 millimètres. 70-80% Utilisation de l’ouverture du diaphragme ①...
  • Página 82 Centrage de l’anneau ► D’habitude cette opération n’est pas nécessaire. nécéssité, éffectuer les opérations suivantes: Placer un échantillon sur la platine et focaliser. Enlever l’oculaire du tube sans le réglage dioptrique et le remplacer par le télescope Fig.40 de centrage (CT). (Fig.40) Vérifier que l’anneau de phase et l’objectif correspondent et que tous les deux sont fermement mis sur l’...
  • Página 83 Centrage de l’ampoule au mercure Après avoir allumé l’alimentation fluorescence, laisser lampe HBO, atteindre la stabilité thermique (au moins 5 minutes) avant de procéder à l’alignement. Tournez le revolver à une position vide sans objectif, et placez un morceau de papier blanc Fig.43 directement sur le trou.
  • Página 84: Diaphragme De Champ Visuel

    Diaphragme de champ visuel ② ① Le diaphragme de champ limite le diamètre du faisceau lumineux sur le plan de l’échantillon, éliminant ainsi la lumière parasite afin d’amé- liorer le contraste de l’image. Lorsque l’image du diaphragme de champ est juste au bord du champ de vision, le système peut fournir la meilleure performance.
  • Página 85: Réparation Et Entretien

    Réparation et entretien Environnement de travail Il est conseillé d’utiliser le microscope dans un environnement propre et sec, protégé des impactes, à une température comprise entre 0°C y 40°C et avec une humidité relative maximale de 85% (en absence de condensation).
  • Página 86: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Passer en revue les informations dans le tableau ci-dessous pour résoudre les problèmes opérationnels. PROBLEME RAISON SOLUTION I. Section Optique: The illumination is open, but the field La prise de courant de la Les Brancher of view is dark. douille n’est pas branchée au jeu d’illumination L’éclairage est très faible...
  • Página 87 6. Un côté de l’image est flou. Le revolver n’est au centre du Tourner le revolver à un arrêt de parcours lumineux claquement L’échantillon est déplacé Place l’échantillon plat sur la platine (incliné) La performance optique Utiliser un verre de couverture de meilleure du verre de couverture de qualité...
  • Página 88: Ramassage

    Ramassage Conformément à l’Article 13 du D.L du 25 Juillet 2005 nº151 Action des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans l’appareil électrique et électronique et à l’élimination des résidus. Le Symbole du conteneur qui figure sur l’appareil électrique ou sur son emballage indique que le produit devra être, à...
  • Página 89 IM Series BEDIENUNGSANLEITUNG Model IM-3F IM-3FL4 v 1.0 2017...
  • Página 90 Inhaltsverzeichnis Warnung Zeichen Sicherheitshinweise Verwendungsempfehlungen Beschreibung Öffnung der Verpackung Zusammenbau Bedienungsanleitung Wartung Störungssuche Wiederverwertung Pagina 90...
  • Página 91: Warnung

    Warnung Dieses Mikroskop ist ein wissenschaftliches Präzisionsgerät, es wurde entwickelt für eine jahrelange Verwen- dung bei einer minimalen Wartung. Dieses Gerät wurde nach den höchsten optischen und mechanischen Standards und zum täglichen Gebrauch hergestellt. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur korrekten und sicheren Benutzung des Geräts. Diese Anleitung soll allen Benutzern zur Verfügung stehen. Wir lehnen jede Verantwortung für eine fehlerhafte, in dieser Bedienungsanleitung nicht gezeigten Verwen- dung Ihrer Produkte ab.
  • Página 92: Beschreibung

    Beschreibung SLIDER FÜR PHASENKONTRAST (OPTIONAL FÜR IM-3FL4) GEHÄUSE TRINOKULA- RAUSGANGSTUBUS OKULARE FILTERTRÄGER FÜR FARBFILTER KONDENSOR GLASSTUFEN DIOPTRIENVERSTEL- EINFÜGEN TISCH LUNGSRING LICHTWEGAUSWAHL MIKROSKOPKÖRPER OBJEKTIVE FLUORESZENZ NETZTEIL GROBTRIEBKNOPF SPANNUNGSEINSTELLUNGSRING FEINTRIEBKNOPF Pagina 92...
  • Página 93: Öffnung Der Verpackung

    Öffnung der Verpackung Das Mikroskop ist in einem geformten Schaumpolystyrol Verpackung verpackt. Entfernen Sie das Klebeband von der Verpackung und ziehen Sie die obere Hälfte der Verpackung hoch. Beachten Sie bitte, die optischen Be- standteile (Objektive und Okulare) nicht fallen zu lassen oder nicht zu beschädigen. Ziehen Sie das Mikroskop aus der Verpackung mit beiden Händen (eine um den Arm und eine um die Basis) heraus und legen Sie es auf eine stabile Oberfläche.
  • Página 94 Installation der Objektive ② ① 1. Drehen Sie den Grobtriebknopf bis der Revolver sich in die tiefste Position befin- det. ► Aus Sicherheitsgründen wird der Re- volver vor dem Versand in die tiefste ① Position gesetzt und der Spannungs- ② ring wird zur richtigen Spannung Fig.1...
  • Página 95 Installation des Glaseinsatzes 1. Prüfen Sie, die Einlage perfekt horizontal ist, als der Glaseinsatz verwendet wird. 2. Setzen Sie den Glaseinsatz in die Tischöffnung ein. (Fig.6) Fig.6 Installation der Okulare Nehmen Sie den Verschluss aus den Okular- tuben heraus, etzen Sie die Okulare in den Tuben ein.
  • Página 96: Montage Der Fluoreszenz

    Installation der Farbfilter ► Bevor den Farbfilter zu wechseln, war- ten Sie, bis er völlig abgekühlt ist. Ent- fernen Sie den Filterträger, dann setzen Sie den gewünschten Farbfilter ein. (Fig.11, Fig.12) Der Farbfilter muss langsan wie in der Ab- bildung ①, montiert werden; prüfen Sie, Fig.11 dass er nicht schief ist.
  • Página 97 • Setzen Sie den Filterhalter in den Schlitz neben das Lampengehäuse. (Fig.16) Fig.16 • Schrauben Sie die Schutzabdeckung an der linken Seite des Mikroskops mit dem mitgeliefertem Inbusschlüssel ab. (Fig.17) Fig.17 • Schieben Sie den grünen Filter in die Schwalbenschwanzführung, achdem Sie den Filterhebel in die Gewindeöffnunf von dem Filter.
  • Página 98 • Schliessen Sie das Kabel von dem Aus- sennetzteil an das HBO-Lampengehäuse an. (Fig.21; Fig.22) Fig.21 Fig.22 • Schliessen Sie das Netzkabel an die Aus- sennetzteil an. (Fig.23) Fig.23 • Eingangsspannung für Fluoreszenz-Netzteil: 110-240Vac. • Bitte verwenden Sie das von uns gelieferte Standardkabel. Falls das Kabel verlohren oder be- schädigt ist, wählen Sie ein geeignetes Kabel.
  • Página 99 Montage oder Ersatz der Quecksilberlampe ① Fig.24 Bevor die Lampe auszutauschen, stellen Sie die Spannungsversorgung auf (OFF) und zie- hen Sie das Netzkabel ab. Vergewissern Sie sich, dass die Lampe vollständig abgekühlt ist. ② ① Lockern Sie die Feststellschraube ganz (Fig.24) Lockern Sie die Feststellschraube ②...
  • Página 100 Verbindung des Speisekabels Setzen Sie den Schalterh ① auf die Posi- tion “O” (off) vor der Verbindung des Spei- sekabels. (Fig.27) Setzen Sie den Kabel an die Steckdose ① des Mikroskops. (Fig.28) Fig.27 Verbinden Sie das Speisekabel zum Netz. Beachten Sie die Verbindungssicherheit. ►...
  • Página 101: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung STANDARDEINRICHTUNG Beleuchtungseinschaltung ① Fig.30 Verbinden Sie das Gerät zum Netz und schal- ten Sie den Schalter ① ein. (Fig.30) Helligkeitseinstellung Drehen Sie den dafür vorgesehenen Knopf, ② um die Helligkeit zu erhöhen oder zu vermin- dern. (Fig.31) ② Fig.31 Spannungseinstellung ►...
  • Página 102 OKULARE ① Dioptrienverstellung Stellen Sie das Präparat scharf, als Sie mit der rechten Auge durch das rechte Okular betrachten. Dann betrachten Sie es mit dem linken Auge durch das linke Okular. Falls das Bild nicht scharf ist, ändern Sie die Diop- trienverstellung mit Hilfe des Ringes ①.
  • Página 103 LEUCHTE GRUPPE Verwendung der Farbfilter Wählen Sie die Farbfilter nach Bedarf. (Fig.36) Es ist möglich, eine Filterserie im Filterträger zu schichten, vorausgesetzt dass sie eben Fig.36 sind und die Dicke insgesamt unter 11 mm ist. Verwendung der Aperturblende 70-80% ① Bei Hellfeldbetrachtungen steuert die Apertur- blende die numerische Apertur der Leuchte.
  • Página 104 Zentrierung des Lichtrings ► Normalerweise ist diese Operation nicht nötig. Falls nötig, folgen Sie das unten beschriebene Verfahren: Positionieren Sie ein Präparat auf den Tisch und fokussieren Sie es. Entfernen Sie das Okular aus dem Tubus Fig.40 ohne Dioptrienverstellung und ersetzen Sie es mit dem Zentriererungsteleskop (ZT).
  • Página 105 Zentrierung der Quecksilberlampe Nach dem Einschalten der Fluoreszenz- Stromversorgung muss die HBO-Lampe die thermische Stabilität (mindestens 5 Minuten) erreichen, bevor die Ausrichtung erfolgt. Drehen Sie das Objektiv auf eine leere Position Fig.43 ohne Objektiv und legen Sie ein Stück weißes Papier direkt auf das Loch.
  • Página 106 Sichtfeld der Blende ② Die Feldblende begrenzt den Lichtstrahldurch- ① messer auf der Probenfläche und beseitigt so- mit das Streulicht, um ein Bilkontrast zu erhal- ten. Wenn das Bild der Feldblende gerade am Rand des Sichtfeldes ist, kann das System die beste Leistung erreichen.
  • Página 107: Wartung

    Wartung Arbeitsumfeld Es wird empfohlen, das Mikroskop an einem sauberen, trockenen und stoßsicheren Ort zu verwenden, bei einer Temperatur zwischen 0° und 40° und einer Feuchtigkeit nicht über 85% (ohne Kondensation). Wenn nötig wird die Verwendung eines Luftentfeuchters empfohlen. Vor und nach der Verwendung •...
  • Página 108: Störungssuche

    Störungssuche PROBLEM URSACHE LÖSUNG I. Optische Sektion: 1. Die Beleuchtung ist offen Der Stecker des Lam- Verbinden Sie den Stecker aber das Betrachtungsfeld ist penträgers ist zum Be- dunkel leuchtungsatz nicht verbun- Helligkeit zu niedrig Helligkeit einstellen Zu vielen Filtern Filter abnehmen 2.
  • Página 109 6. Eine Seite des Bildes ist Revolver nicht in der Mitte Drehen den Revolver bis er klickt nicht scharf des Lichtwegs Der Objekt ist in einer fal- Legen den Objekt falch auf dem Tisch. schen Position Die optische Leistung des Objektträgerglas wechseln Objektträgerglas ist schlecht II.
  • Página 110: Wiederverwertung

    Wiederverwertung Gemäß dem Artikel 13 vom Dekret Nr. 151 vom 25.07.2005 “Umsetzung der Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG in Bezug auf die Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten sowie die Abfallentsorgung” Das Symbol vom Müllcontainer erscheint auf dem Gerät oder der Verpackung und weist darauf hin, dass das Produkt Ende des Lebens separat von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
  • Página 111 Série IM MANUAL DE INSTRUÇÕES Modello IM-3F IM-3FL4 v 1.0 2017...
  • Página 112: Tabela De Conteúdos

    Tabela de Conteúdos Advertência Símbolos Informações sobre a segurança Utilização prevista Conteúdo da embalagem Visão geral Desembalando Procedimento de instalação Instruções para o uso Manutenção Resolução de problemas Eliminação Page 112...
  • Página 113: Utilização Prevista

    Advertência Este microscópio é um instrumento científico de alta precisão, projetado para durar um longo tempo com manutenção mínima; a sua realização respeita os melhores padrões óticos e mecânicos, para que possa ser utilizado diariamente. Recordamos que este manual contém informações importantes para a segurança e a manutenção do instrumento, portanto deve ser colocado à...
  • Página 114: Visão Geral

    Visão geral CONTROLE DE FASE SLIDER COMPARTIMENTO (OPTIONAL PARA IM-3FL4) TUBO DE VISUALIZAÇAO TRINOCULAR OCULARES SUPORTE DO FILTRO CONDENSADOR DIOPTRIC INSERÇÃO DE PLATINA DE VIDRIO ADJUSTMENT RING PLATINA SELECIONADOR DO NIVEL TRAJETÓRIA DA BASE DE MICROSCÓPIO OBJETIVAS FONTE DE ENERGIA DE ARO DE BOTAO DE AJUSTE AJUSTE DE...
  • Página 115: Desembalando

    Desembalando O microscópio é alojado em um recipiente de isopor moldado. Remova a fita da borda do recipiente e levante a metade superior do recipiente. Tome algum cuidado para evitar que os itens ópticos (objetivos e oculares) cair e ficar danificado. Usando ambas as mãos (uma ao redor do braço e outra ao redor da base), levante o micros- cópio do recipiente e coloque-o em uma mesa estável.
  • Página 116 Instalação das objetivas ② 1. Rodar manípulo regulação ① macrométrica até que a torre de objetivas esteja na posição mais baixa. Para garantir a segurança durante o ► transporte, antes da expedição a torre é ① colocada na posição mais baixa e o anel ②...
  • Página 117 Instalação do elemento de vidro 1. Ao usar el elemento de vidro, certifique-se de que a inserção esteja na horizontal. 2. Inserir o elemento de vidro na abertura da placa. (Fig.6) Fig.6 Instalação das oculares Insira as duas oculares nos dos tubos porta-o- culares.
  • Página 118 Instalação dos filtros cromáticos ► Retirar o porta-filtros (1) e inserir o filtro cromático desejado. (Fig.11, Fig.12) O filtro cromático deve ser montado lentamente, ① verificar se não está inclinado. Fig.11 ► Se o filtro cromático está inclinado ou ② fora da posição , corre o risco de cair.
  • Página 119 • Insira o suporte do filtro na sua ranhura perto da casa da lâmpada. (Fig.16) Fig.16 • Desaperte a tampa de protecção do lado esquerdo do microscópio, com a chave al- len fornecida. (Fig.17) Fig.17 • Deslize o filtro verde dentro da guia de cauda de andorinha, depois de aparafusar a alavanca do filtro no orifício roscado do filtro.
  • Página 120 • Ligue o cabo da fonte de alimentação ex- terna à casa da lâmpada HBO. (Fig.21; Fig.22) Fig.21 Fig.22 • Ligue o cabo da fonte de alimentação ex- terna à casa da lâmpada HBO. (Fig.23) Fig.23 • A tensão de entrada para a fonte de alimentação de fluorescência é 110-240Vac. •...
  • Página 121 Monte ou substitua a lâmpada de mercúrio ① Antes de substituir a lâmpada, ajuste a fonte de alimentação de fluorescência na posição Fig.24 (OFF) e desconecte o cabo de alimentação. Certifique-se de que a lâmpada está totalmen- te arrefecida. ① ②...
  • Página 122: Conexão Do Cabo De Alimentação

    Conexão do cabo de alimentação Colocar o interruptor ① em “O” (off) antes de conectar o cabo de alimentação. (Fig.27) Inserir a ficha na tomada jack do ① microscópio. (Fig.28) Fig.27 Inserir o cabo de alimentação na tomada de rede. Prestar atenção à segurança da conexão.
  • Página 123: Instruções Para O Uso

    Instruções para o uso CONFIGURAÇÃO INICIAL Acendimento da iluminação ① Fig.30 Conectar a alimentação e acender o interruptor ①. (Fig.30) Regulação da luminosidade Rodar o manípulo específico ② para aumentar ou diminuir a luminosidade. (Fig.31) Regulação da tensão ② Fig.31 ►...
  • Página 124: Compensação Dióptrica

    OCULARES ① Compensação dióptrica Observar e focalizar o preparado olhando com o olho direito através da ocular direi- Então, olhar através da ocular esquerda com o olho esquerdo. Se a imagem não for nítida, regular a compensação dióptri- ca utilizando o anel específico ①. (Fig.33) ►...
  • Página 125 GRUPO ILUMINADOR Utilização de filtros cromáticos Escolher os filtros cromáticos de acordo com as próprias exigências. (Fig.36) No porta-filtros é possível acumular uma série Fig.36 de filtros desde que dispostos de forma plana e que a espessura total seja inferior a 11 mm. 70-80% Utilização do diafragma de abertura ①...
  • Página 126: Centrando O Anel De Fase

    Centrando o anel de fase ► Geralmente não é necessário realizar esta operação. Se for necessária, seguir o procedimento descrito a seguir: Posicionar um preparado sobre a placa e focalizá-lo. Extrair a ocular do tubo sem compensação dióptrica e substituí-la pelo telescópio de Fig.40 centragem (CT).
  • Página 127 Centralização de lâmpada de mercúrio Depois de ligar a alimentação de fluores- cência, deixe a lâmpada HBO atingir a es- tabilidade térmica (pelo menos 5 minutos) antes de prosseguir para o alinhamento. Gire o nariz para uma posição vazia sem ob- jetivo, e coloque um pedaço de papel branco Fig.43 diretamente no buraco.
  • Página 128 Ver diafragma de campo ② ① O diafragma de campo limita o diâmetro do feixe luminoso no plano da amostra, pelo que elimina a luz parasita para melhorar o contras- te da imagem. Quando a imagem de diafrag- ma de campo está apenas na borda do campo de visão, o sistema pode fornecer o melhor desempenho.
  • Página 129: Manutenção

    Manutenção Ambiente de trabalho Recomenda-se de utilizar o microscópio em um ambiente limpo e seco, sem o risco de colisões, a uma tem- peratura entre 0°C e 40°C e com uma humidade relativa máxima de 85% (em ausência de condensação). Recomenda-se o uso de um desumidificador, se necessário Antes e depois da utilização do microscópio •...
  • Página 130: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Reveja a informação na tabela abaixo para tentar solucionar problemas de operação. PROBLEMA CAUSE SOLUTION I. Secção Óptica: A iluminação está aberta, mas o O plugue do suporte da lâm- Conecte-os pada não está conectado ao campo de visualização está escu- grupo de iluminação O brilho é...
  • Página 131 6. Um lado da imagem está for a A peça nasal não está no cen- Rode a peça nasal para um bloqueio com de foco tro do percurso da luz clique A amostra está fora do lugar Coloque a amostra plana sobre a platina. (saltou) O desempenho óptico do vidro Use um vidro de cobertura de melhor...
  • Página 132 Eliminação Em conformidade com o artigo 13 do decreto legislativo de 25 de julho 2005 n°151. "Atuação das diretivas 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relativas à redução do uso de substâncias perigosas nos aparelhos elétricos e eletrónicos, assim como a eliminação dos resíduos. O símbolo do caixote presente no aparelho ou na sua embalagem indica que o produto no final da sua vida útil deve ser eliminado separadamente dos outros produtos.
  • Página 134 OPTIKA S.r.l. Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALIA Tel.: +39 035.571.392 - Fax: +39 035.571.435 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA Hungary hungary@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com...

Este manual también es adecuado para:

Im-3fIm-3fl4Im-3

Tabla de contenido