Philips RQ1200 Serie Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para RQ1200 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips RQ1200 Serie

  • Página 56 NJ OVUFT!M FG U...
  • Página 57 ESPAÑ OL A Afeitadora 1 Pantalla 2 Botón de encendido/apagado de la afeitadora 3 Tapa protectora 4 Unidad de afeitado RQ12 5 Cortapatillas 6 Botón de encendido/apagado del cortapatillas B Cargador plegable 1 Símbolo de ”cámara de limpieza vacía‘ 2 Símbolo de limpieza 3 Símbolo de secado 4 Botón de encendido/apagado del sistema J et Clean (sólo modelo 5 Botón de liberación de la cámara de limpieza...
  • Página 58: Batería Completamente Cargada

    ESPAÑ OL Carga RQ 1290/RQ 1280 Mientras la afeitadora se está cargando, la indicación de minutos Los minutos de afeitado aumentan hasta que la afeitadora está RQ 1260/RQ 1250 Cuando la afeitadora se está cargando, primero parpadea el piloto de carga inferior, luego el segundo piloto de carga, y así...
  • Página 59: Limpieza De La Afeitadora

    ESPAÑ OL RQ 1260/RQ 1250 Cuando la batería está casi descargada (cuando quedan 5 minutos Al apagar la afeitadora, el piloto de carga inferior sigue parpadeando en Carga disponible en la batería RQ 1290/RQ 1280 El número de minutos de afeitado que se muestra en la pantalla indica RQ 1260/RQ 1250 Los pilotos de carga parpadeantes indican la carga disponible de la Limpieza de la afeitadora...
  • Página 60: Cabezales De Afeitado Bloqueados

    ESPAÑ OL Activación del bloqueo para viajes Para activar el modo de bloqueo para viajes, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. El símbolo de bloqueo se ilumina en la pantalla. S e apaga transcurridos unos segundos. Desactivación del bloqueo para viajes Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos.
  • Página 61: Carga Rápida

    ESPAÑ OL Carga RQ1290/RQ1280/RQ1260: una afeitadora completamente cargada RQ1250: una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo Cargue la afeitadora antes de utilizarla por primera vez y cuando la pantalla indique que la batería está casi vacía (consulte la sección ”Batería baja‘ en Carga rápida Tras un tiempo de carga de 5 minutos, la afeitadora dispone de energía Carga mediante el cargador...
  • Página 62: U Tilización De La Afeitadora

    ESPAÑ OL U tilización de la afeitadora Afeitado Período de adaptación de la piel Es posible que, las primeras veces que se afeite, no obtenga el resultado Le aconsejamos que se afeite regularmente (por lo menos 3 veces a la afeitadora.
  • Página 63: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑ OL U so del recortador Tire de la unidad de afeitado desde la afeitadora para extraerla. afeitadora. La pantalla se ilumina durante unos segundos. Deslice hacia delante el botón del cortapatillas para extraerlo. afeitadora. La pantalla se ilumina durante unos segundos y a continuación muestra la carga disponible en la batería.
  • Página 64 ESPAÑ OL Limpieza de la unidad de afeitado Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. Enjuague la unidad de afeitado durante un rato con agua caliente del grifo.
  • Página 65 ESPAÑ OL pulsa el botón de encendido/apagado, el sistema J et Clean comienza a Preparación del sistema J et Clean para su uso Enchufe la clavija pequeña al sistema J et Clean. Enchufe el adaptador a la toma de corriente. el nivel llegue entre las dos líneas.
  • Página 66 ESPAÑ OL que dura unos minutos. arriba y hacia abajo. coloca en la posición de secado, que se indica mediante el parpadeo del símbolo de secado. Esta fase dura unas 2 horas y la afeitadora indicación de carga (consulte el capítulo ”La pantalla‘ ). Cuando el líquido limpiador está...
  • Página 67: Método De Limpieza A Fondo

    ESPAÑ OL Método de limpieza a fondo Extraiga la unidad de afeitado de la afeitadora. Presione la lengüeta de apertura del tope (1) hasta que se abra (2). Extraiga la cuchilla del protector.
  • Página 68: Limpieza Del Cortapatillas

    ESPAÑ OL Limpie el interior del protector. hojas hacia arriba. Presione el tope sobre la cuchilla. Inserte el saliente de la unidad de afeitado en la ranura de la parte superior de la afeitadora (1). Luego presione la unidad de afeitado Limpieza del cortapatillas Deslice hacia delante el botón del cortapatillas para extraerlo.
  • Página 69: Sustitución

    ESPAÑ OL Sustitución Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya la Sustituya la unidad de afeitado únicamente por una unidad de afeitado El símbolo de la unidad de afeitado parpadea (en todos los modelos) y se oye un pitido al apagar la afeitadora (solo en los modelos RQ129x/RQ128x).
  • Página 70 SU OMI Yleiskuvaus (Kuva 1) A Parranajokone 2 Parranajokoneen virtapainike 3 Teräsuojus 4 RQ12-ajopää 5 Trimmeri 6 Trimmerin käynnistyskytkin B Taitettava laturi 1 Tyhjän puhdistuskammion kuvake 2 Puhdistuskuvake 5 Puhdistuskammion vapautuspainike 6 Parranajokoneen pidike D Puhdistusharja E HQ200-puhdistusneste F Pussi G Verkkolaite N äyttö...
  • Página 71 SU OMI Lataaminen RQ 1290/RQ 1280 Pikalataus: kun parranajokoneen virta riittää yhtä parranajoa varten, RQ 1260/RQ 1250 toinen latausvalo ja niin edelleen, kunnes parranajokone on latautunut Pikalataus: kun parranajokoneen virta riittää yhteen ajokertaan, Akku täynnä RQ 1290/RQ 1280 RQ 1260/RQ 1250 Lataus vähissä...
  • Página 72 SU OMI Akun jäljellä oleva varaus RQ 1290/RQ 1280 RQ 1260/RQ 1250 Parranajokoneen puhdistaminen J otta ajotulos on mahdollisimman hyvä, suosittelemme, että puhdistat NJ OVUFT!M FG U Teräyksikön vaihtaminen NJ OVUFT!M FG U Laite muistuttaa ajopään vaihtamisesta automaattisesti noin 12 Matkalukko (vain RQ 1280/RQ1260/RQ1250) Matkalukituksen käyttöönotto Voit siirtyä...
  • Página 73 SU OMI Virransäästötila (vain RQ 1290) Näytössä vilkkuva lukkokuvake ilmaisee, että laite on virransäästötilassa. Tukkiutuneet ajopäät J os ajopäät ovat tukkiutuneet, ajopääkuvake, vesihanakuvake ja NJ OVUFT!M FG U Ajopääkuvake, vesihanakuvake ja huutomerkki vilkkuvat, kunnes Lataaminen Pikalataus Lataaminen laturissa Kiinnitä pieni liitin laturiin. Avaa laturi (kuulet napsahduksen).
  • Página 74: Parranajokoneen Käyttö

    SU OMI Lataaminen J et Clean -järjestelmässä (vain tietyissä malleissa) Aseta pieni pistoke J et Clean -järjestelmään. Yhdistä latauslaite pistorasiaan. Pitele parranajokonetta ylösalaisin telineen yllä siten, että parranajokoneen takaosa on telinettä kohti. Aseta parranajokoneen runko telineeseen kahden pidikkeen taakse (1) ja paina sitä alas, kunnes se lukittuu paikalleen (2). Näyttö...
  • Página 75: Trimmerin Käyttö

    SU OMI Kytke parranajokoneeseen virta painamalla virtapainiketta kerran. Liikuta ajopäitä iholla pyörivin liikkein. Kuivaa kasvot ja puhdista parranajokone huolellisesti jokaisen käytön jälkeen (katso kohta Puhdistus ja huolto). Trimmerin käyttö Vedä ajopää suoraan irti parranajokoneesta. Kytke parranajokoneeseen virta painamalla virtapainiketta kerran. Näytön valot syttyvät muutamaksi sekunniksi.
  • Página 76 SU OMI Ajopään puhdistaminen Ole varovainen kuuman veden kanssa. Varmista aina, ettei vesi ole liian kuumaa, ettet polta käsiäsi. Huuhtele ajopäätä kuumalla juoksevalla vedellä jonkin aikaa. Vedä kolme ajopäätä auki yksi kerrallaan. Huuhtele kolme ajopäätä ja partakarvakammiota vesihanan alla kuumalla vedellä 30 sekuntia. Ole varovainen kuuman veden kanssa.
  • Página 77 SU OMI painat virtapainiketta, J et Clean -järjestelmä käynnistää automaattisen J et Clean -järjestelmän valmisteleminen käyttöä varten Aseta pieni pistoke J et Clean -järjestelmään. Yhdistä latauslaite pistorasiaan. Pidike siirtyy automaattisesti yläasentoon. Paina puhdistuskammion (1) kummallakin puolella olevia vapautuspainikkeita samanaikaisesti ja nosta J et Clean -järjestelmä pois puhdistuskammiosta (2).
  • Página 78 SU OMI Puhdistuksen merkkivalo alkaa vilkkua, ja laite laskee parranajokoneen automaattisesti puhdistusnesteeseen. Puhdistusohjelma kestää muutaman minuutin, ja puhdistuksen merkkivalo vilkkuu koko sen ajan. Puhdistusohjelman ensimmäisen vaiheen aikana parranajokoneen virta kytkeytyy ja katkeaa automaattisesti useita kertoja ja parranajokone asettuu eri asentoihin. Puhdistusohjelman toisen vaiheen aikana parranajokone asettuu kuivausasentoon, jonka osoituksena on vilkkuva kuivauskuvake.
  • Página 79 SU OMI Erittäin huolellinen puhdistustapa Varmista, että laitteesta on katkaistu virta. Vedä ajopää suoraan irti parranajokoneesta. Vedä kolme ajopäätä auki yksi kerrallaan. Paina kiinnittimen vapautuspainiketta (1), kunnes kiinnitin avautuu (2). Irrota terä teräsäleiköstä. Puhdista terä laitteen mukana tulevalla harjalla. Puhdista teräsäleikön sisäpuoli.
  • Página 80 SU OMI Aseta terä puhdistuksen jälkeen takaisin teräsäleikköön siten, että terävä pää osoittaa alaspäin. Paina kiinnitintä alaspäin terän päälle. S ulje ajopäät. Aseta ajopään kieleke parranajokoneen päällä olevaan aukkoon (1). Kiinnitä sitten ajopää parranajokoneeseen painamalla sitä alaspäin (2), jolloin kuuluu napsahdus. Trimmerin puhdistaminen Liu÷...
  • Página 81 SU OMI Varaosat Ajopääkuvake vilkkuu (kaikissa malleissa), ja kuulet äänimerkin (vain RQ129x/RQ128x), kun katkaiset parranajokoneesta virran. NJ OVUFT!M FG U Vedä vanha ajopää irti parranajokoneesta. Aseta uuden RQ12-teräyksikön kieleke parranajokoneen päällä olevaan aukkoon (1). Kiinnitä sitten ajopää parranajokoneeseen painamalla sitä alaspäin (2), jolloin kuuluu napsahdus. RQ128x/RQ127x/RQ126x/RQ125x: nollaa parranajokone pitämällä...
  • Página 82 FRAN ÇAIS A Rasoir 2 Bouton marche/arrêt du rasoir 3 Coque de protection 4 Unité de rasage RQ12 5 Tondeuse 6 Bouton coulissant marche/arrêt de la tondeuse B Chargeur pliable 1 Symbole « cuve vide » 2 Symbole de nettoyage 3 Symbole de séchage 4 Bouton marche/arrêt du système de nettoyage J et Clean (RQ1008 5 Bouton de déverrouillage de la cuve...
  • Página 83 FRAN ÇAIS RQ1250 Charge RQ 1290/RQ 1280 Le nombre de minutes de rasage augmente jusqu÷ à ce que le rasoir RQ 1260/RQ 1250 Lorsque le rasoir est en charge, le voyant de charge inférieur clignote, puis le deuxième voyant de charge se met à clignoter et ainsi de suite séance de rasage, le voyant de charge inférieur clignote alternativement Batterie entièrement chargée RQ 1290/RQ 1280...
  • Página 84: Batterie Faible

    FRAN ÇAIS Batterie faible RQ 1290/RQ 1280 Lorsque la batterie est presque vide (5 minutes ou moins de rasage Lorsque vous éteignez le rasoir, le nombre de minutes de rasage RQ 1260/RQ 1250 Lorsque la batterie est presque vide (5 minutes ou moins de rasage Lorsque vous éteignez le rasoir, le voyant de charge inférieur continue N iveau de charge de la batterie RQ 1290/RQ 1280...
  • Página 85: Activation Du Verrouillage

    FRAN ÇAIS P our vous rappeler de remplacer l÷ unité de rasage, l÷ appareil est équipé d÷ un rappel de remplacement, qui s÷ active automatiquement NJ OVUFT!M FG U ou jusqu÷ à ce que vous réinitialisiez le rasoir (certains modèles Verrouillage (RQ1280/RQ1260/RQ 1250 uniquement) Activation du verrouillage activer le verrouillage.
  • Página 86: Charge Rapide

    FRAN ÇAIS T êtes de rasage bloquées Si les têtes de rasage sont bloquées, le symbole de l÷ unité de rasage, le moteur ne peut pas fonctionner car les têtes de rasage sont sales ou NJ OVUFT!M FG U Le symbole de l÷ unité de rasage, le symbole du robinet et le point d÷...
  • Página 87 FRAN ÇAIS rasoir orienté vers le support. U tilisation du rasoir Rasage Période d÷ adaptation de la peau Il est possible que vos premières séances de rasage n÷ apportent pas les Nous vous conseillons de vous raser régulièrement (au moins 3 fois exclusivement votre nouveau rasoir électrique et n÷...
  • Página 88 FRAN ÇAIS mouvements circulaires. U tilisation de la tondeuse Faites glisser le bouton coulissant tondeuse vers l÷ avant pour dégager la tondeuse. replier la tondeuse. de charge de la batterie. rasoir en la faisant glisser vers le bas (2) (clic).
  • Página 89: Nettoyage Et Entretien

    FRAN ÇAIS N ettoyage et entretien détergents agressifs tels que de l÷ essence ou de l÷ acétone pour nettoyer La meilleure manière et la manière la plus hygiénique de nettoyer le rasoir est d÷ utiliser le système de nettoyage J et Clean (certains modèles P our garantir des performances de rasage optimales, nettoyez le rasoir Vous pouvez utiliser un chiffon humide pour nettoyer l÷...
  • Página 90 FRAN ÇAIS N ettoyage de l÷ unité de rasage à l÷ aide du système de nettoyage J et Clean (certains modèles uniquement) Il existe deux types de système de nettoyage J et Clean : Le type RQ1008 propose trois programmes de nettoyage : le programme économique, le programme automatique et le programme Lorsque vous appuyez sur le bouton marche/arrêt, le système de nettoyage J et Clean commence le nettoyage avec le programme de...
  • Página 91 FRAN ÇAIS Clean pour lancer le programme de nettoyage. Le voyant de nettoyage clignote et le rasoir est automatiquement plongé dans le liquide de nettoyage. Le voyant de nettoyage clignote pendant le programme de nettoyage, qui dure quelques minutes. déplace de haut en bas. rasoir est en position de séchage : le symbole de séchage clignote.
  • Página 92 FRAN ÇAIS situé entre les deux lignes. Méthode de nettoyage en profondeur...
  • Página 93 FRAN ÇAIS tondeuse vers le bas. rasoir en la faisant glisser vers le bas (2) (clic). N ettoyage de la tondeuse Faites glisser le bouton coulissant tondeuse vers l÷ avant pour dégager la tondeuse. replier la tondeuse.
  • Página 94 FRAN ÇAIS Remplacement P our garantir des performances de rasage optimales, nous vous Remplacez l÷ unité de rasage uniquement par une unité de rasage RQ12 Le symbole de l÷ unité de rasage clignote (tous types) et vous NJ OVUFT!M FG U rasage sur le rasoir en la faisant glisser vers le bas (2) (clic).
  • Página 95 ITALIAN O A Rasoio 1 Display 2 Pulsante on/off rasoio 3 Cappuccio di protezione 4 Unità di rasatura RQ12 5 Tagliabasette 6 Cursore tagliabasette on/off B Caricatore pieghevole 1 Simbolo di vaschetta del detergente vuota 2 Simbolo di lavaggio 3 Simbolo di asciugatura 4 Pulsante on/off del sistema J et Clean (solo RQ1008: pulsante su/giù...
  • Página 96: Come Ricaricare L÷ Apparecchio

    ITALIAN O Come ricaricare l÷ apparecchio RQ 1290/RQ 1280 RQ 1260/RQ 1250 Quando il rasoio si sta caricando, per prima cosa lampeggia l÷ ultima una sola rasatura, la spia di ricarica inferiore lampeggia in arancione e in Ricarica completa della batteria RQ 1290/RQ 1280 Quando la batteria è...
  • Página 97: Batteria Residua

    ITALIAN O RQ 1260/RQ 1250 Quando la batteria è quasi scarica (ossia quando il rasoio ha Quando spegnete il rasoio, la spia di ricarica inferiore continua a Batteria residua RQ 1290/RQ 1280 La batteria residua viene indicata dal numero dei minuti di rasatura RQ 1260/RQ 1250 La capacità...
  • Página 98 ITALIAN O Come attivare il blocco da viaggio Per attivare il blocco da viaggio, tenete premuto il pulsante on/off per circa 3 secondi. Il simbolo di blocco si illumina sul display. Dopo alcuni secondi scompare. Disattivazione della funzione di blocco da viaggio Tenete premuto il pulsante on/off per 3 secondi.
  • Página 99: Ricarica Rapida

    ITALIAN O Come ricaricare l÷ apparecchio RQ1290/RQ1280/RQ1260: un rasoio completamente carico ha RQ1250: un rasoio completamente carico ha un÷ autonomia di rasatura di Caricate il rasoio prima di utilizzarlo per la prima volta e quando il display indica che la batteria è quasi scarica (vedere la sezione ”Batteria scarica‘ nel Ricarica rapida Dopo una ricarica di 5 minuti, il rasoio dispone di una autonomia per una Ricarica mediante il caricabatterie...
  • Página 100: Modalità D÷ Uso Del Rasoio

    ITALIAN O Modalità d÷ uso del rasoio Rasatura Periodo di adattamento sulla pelle Le prime rasature potrebbero non avere il risultato che vi aspettate e la la barba hanno bisogno di tempo per adattarsi a qualunque nuovo sistema periodo di 3 settimane per consentire che la vostra pelle si adatti al nuovo Premete il pulsante on/off per accendere il rasoio.
  • Página 101: Pulizia E Manutenzione

    ITALIAN O Premete il pulsante on/off per accendere il rasoio. Il display si illumina per alcuni secondi. Premete il pulsante on/off per spegnere il rasoio. l÷ autonomia residua della batteria. Pulizia e manutenzione rasoio anche sotto l÷ acqua corrente o servendosi della spazzolina per la Pulite il rasoio dopo ogni sessione di rasatura per ottenere prestazioni...
  • Página 102 ITALIAN O Pulizia dell÷ unità di rasatura sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi. Aprite le tre testine di rasatura una alla volta. S ciacquate tutte e tre le testine di rasatura e gli altrettanti vani di raccolta peli sotto acqua corrente calda per circa 30 secondi.
  • Página 103 ITALIAN O Quando premete il pulsante on/off, il sistema J et Clean avvia la pulizia Preparazione all÷ uso del sistema J et Clean Collegate lo spinotto al sistema J et Clean. Inserite la spina dell÷ adattatore nella presa di corrente a muro. Premete contemporaneamente i pulsanti di sgancio ai lati della vaschetta del detergente (1) ed estraete il sistema J et Clean dalla vaschetta (2).
  • Página 104 ITALIAN O automaticamente abbassato nel liquido detergente. alcuni minuti. Durante la prima fase del programma di lavaggio, il rasoio si accende e si spegne automaticamente varie volte e viene sollevato e abbassato. completamento del programma. riappare sul display del rasoio (vedere il capitolo ”Il display‘ ). Quando il liquido detergente scende sotto il livello minimo, il simbolo di vaschetta del detergente vuota inizia a lampeggiare e il supporto Se utilizzate il sistema J et Clean ogni giorno, è...
  • Página 105 ITALIAN O Metodo di pulizia a fondo Controllate che l÷ apparecchio sia spento. Aprite le tre testine di rasatura una alla volta. non si apre (2). Rimuovete la lama dal paralama.
  • Página 106 ITALIAN O Pulite l÷ interno del paralama. piedini rivolti verso il basso. Premete il fermo sopra la lama. Chiudete le testine di rasatura. Pulizia del tagliabasette S ciacquate il tagliabasette tenendolo per un po÷ sotto acqua corrente calda.
  • Página 107 ITALIAN O Sostituzione P er ottenere prestazioni di rasatura ottimali, si consiglia di sostituire l÷ unità Sostituite l÷ unità di rasatura esclusivamente con un÷ unità di rasatura un segnale acustico (solo RQ129x/RQ128x) quando spegnete il rasoio. NJ OVUFT!M FG U posta nella parte superiore del rasoio (1).
  • Página 108 N EDERLAN DS A Scheerapparaat 1 Display 2 Aan/uitknop scheerapparaat 3 Beschermkap 4 RQ12-scheerunit 5 Trimmer 6 Aan/uitknop trimmer B Opvouwbare oplader 1 ÷ Reinigingskamer leeg÷ -symbool 2 Reinigingssymbool 3 Droogsymbool 4 Aan/uitknop J et Clean-systeem (alleen RQ1008: omhoog-/omlaagknop 5 Ontgrendelknop van reinigingskamer 6 Houder voor scheerapparaat D Schoonmaakborsteltje E HQ200-reinigingsvloeistof...
  • Página 109 N EDERLAN DS O pladen RQ 1290/RQ 1280 Tijdens het opladen van het scheerapparaat knippert de Het aantal scheerminuten stijgt totdat het scheerapparaat volledig is Snel opladen: wanneer het scheerapparaat voldoende vermogen bevat RQ 1260/RQ 1250 Tijdens het opladen van het scheerapparaat, knippert eerst het onderste oplaadlampje, daarna het tweede oplaadlampje, enzovoort, Snel opladen: wanneer het scheerapparaat voldoende vermogen bevat voor één scheerbeurt, knippert het onderste oplaadlampje afwisselend...
  • Página 110: Resterende Accucapaciteit

    N EDERLAN DS RQ 1260/RQ 1250 Wanneer de accu bijna leeg is (zodra er 5 of minder scheerminuten Wanneer u het scheerapparaat uitschakelt, blijft het onderste Resterende accucapaciteit RQ 1290/RQ 1280 De resterende accucapaciteit wordt op het display aangegeven door RQ 1260/RQ 1250 De resterende accucapaciteit wordt aangegeven door de knipperende Scheerapparaat schoonmaken...
  • Página 111: De Reisvergrendeling Activeren

    N EDERLAN DS De reisvergrendeling activeren Houd de aan/uitknop 3 seconden ingedrukt om de reisvergrendelingsmodus in te schakelen. RQ1280: het display telt af vanaf 3. Bij 1 piept het apparaat om aan te geven dat het is vergrendeld. Het vergrendelingssymbool op het display gaat branden en gaat na enkele seconden uit.
  • Página 112: Snel Opladen

    N EDERLAN DS O pladen RQ1290/RQ1280/RQ1260: een volledig opgeladen scheerapparaat biedt RQ1250: een volledig opgeladen scheerapparaat biedt een scheertijd tot Laad het scheerapparaat op voordat u het voor het eerst gebruikt en wanneer het display aangeeft dat de accu bijna leeg is (zie ’Accu bijna leeg÷ Snel opladen Als u het scheerapparaat 5 minuten hebt opgeladen, bevat de accu O pladen in de oplader...
  • Página 113: H Et Scheerapparaat Gebruiken

    N EDERLAN DS H et scheerapparaat gebruiken Scheren H uidaanpassingsperiode Het kan zijn dat de eerste scheerbeurten niet het verwachte resultaat huid en baard hebben tijd nodig om zich aan het nieuwe scheersysteem 3 weken te scheren zodat uw huid zich kan aanpassen aan het nieuwe verschillende scheermethoden gebruikt, is het moeilijker voor uw huid om Druk één keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te schakelen.
  • Página 114: De Trimmer Gebruiken

    N EDERLAN DS De trimmer gebruiken U kunt de trimmer gebruiken voor het bijwerken van uw bakkebaarden en Trek de scheerunit van het scheerapparaat af. Druk één keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te schakelen. Het display licht op gedurende enkele seconden. S chuif de trimmerknop vooruit om de trimmer uit te schuiven.
  • Página 115: De Scheerunit Schoonmaken

    N EDERLAN DS De scheerunit schoonmaken heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt. S poel de scheerunit enige tijd schoon onder een warme kraan. Trek de drie scheerhoofden één voor één open. S poel de drie scheerhoofden en de drie haarkamers gedurende 30 seconden onder de warme kraan.
  • Página 116 N EDERLAN DS u op de aan/uitknop drukt, begint het J et Clean-systeem in het H et J et Clean-systeem klaarmaken voor gebruik Vul de reinigingskamer voordat u het systeem voor de eerste keer gaat S teek de kleine stekker in het J et Clean-systeem. S teek de adapter in het stopcontact.
  • Página 117 N EDERLAN DS Het schoonmaaklampje begint te knipperen en het scheerapparaat Het schoonmaaklampje knippert gedurende het reinigingsprogramma. Dit duurt enkele minuten. Tijdens de eerste fase van het reinigingsprogramma schakelt het scheerapparaat enkele keren automatisch in en uit en wordt het omhoog en omlaag bewogen.
  • Página 118: Extra Grondige Reinigingsmethode

    N EDERLAN DS De reinigingskamer is niet vaatwasmachinebestendig. Vul de reinigingskamer tot een niveau dat ligt tussen de twee lijnen met HQ200-reinigingsvloeistof. Plaats het J et Clean-systeem terug op de reinigingskamer. Extra grondige reinigingsmethode Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. Trek de scheerunit recht van het scheerapparaat af.
  • Página 119: De Trimmer Schoonmaken

    N EDERLAN DS Maak de binnenkant van het scheerkapje schoon. Plaats het mesje na het schoonmaken terug in het scheerkapje met de mespootjes naar beneden gericht. Druk de vasthouder naar beneden over het mesje. S luit de scheerhoofden. Plaats het nokje van de scheerunit in de sleuf aan de bovenkant van het scheerapparaat (1).
  • Página 120 N EDERLAN DS Vervangen Voor een maximale scheerprestatie adviseren wij u de scheerunit om de Het scheerunitsymbool knippert (alle typen) en u hoort een piepje (alleen RQ129x/RQ128x) wanneer u het scheerapparaat uitschakelt. NJ OVUFT!M FG U Trek de oude scheerunit recht van het scheerapparaat. Plaats het nokje van de nieuwe RQ12-scheerunit in de sleuf aan de bovenkant van het scheerapparaat (1).

Este manual también es adecuado para:

Rq1290Rq1280Rq1260Rq1250

Tabla de contenido